{
  "id": 8862,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней от 29 июня 2015 года (вступило в силу 13 января 2016 года)",
  "source_id": "0001201601200009",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ\nО ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ОБРАЗОВАНИЯ,\nКВАЛИФИКАЦИЙ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ\nПравительство Российской Федерации и Правительство Французской\nРеспублики, именуемые далее Сторонами:\nруководствуясь желанием развивать отношения в сфере образования и\nнауки между Сторонами;\nпринимая во внимание взаимную заинтересованность и стремление\nСторон развивать международную академическую мобильность и\nоблегчить процедуру признания образования, квалификаций и ученых\nстепеней;\nпринимая во внимание положения Декларации о создании\nобщеевропейского пространства высшего образования, принятой в г.\nБолонье 19 июня 1999 г.;\nучитывая положения Конвенции о признании квалификаций,\nотносящихся к высшему образованию в Европейском регионе,\nподписанной в г. Лиссабоне 11 апреля 1997 г., действующей на территории\nгосударств Сторон, и принимая во внимание, что согласно ее статье \\1.3\nпризнание квалификаций, относящихся к высшему образованию, может\nупростить доступ к рынку труда в соответствии с законами и правилами\nСтороны, в которой испрашивается признание;\nпринимая во внимание, что условия доступа на рынок труда и, в\nчастности, к регламентированным профессиям, также как и\nосуществление профессиональной деятельности, регулируются\n| соответствующим законодательством каждого из государств Сторон ив\n| случае с Французской Республикой — правом Европейского Союза;\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (признания образования, квалификаций и ученых степеней, полученных в)]\n1. Настоящее Соглашение направлено на облегчение взаимного\nпризнания образования, квалификаций и ученых степеней, полученных в\nгосударствах Сторон в соответствии с законодательством каждого из\nгосударств Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (признания образования, квалификаций и ученых степеней, полученных в)]\n2. Стороны признают образование, квалификации и ученые степени,\nподтверждаемые документами, выданными в рамках государственной\nюрисдикции, за исключением образования, квалификаций и ученых\nстепеней в области здравоохранения.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (возможен для обладателей диплома «баккалореа» (baccalauréat),)]\n1. Доступ к высшему образованию в Российской Федерации\nвозможен для обладателей диплома «баккалореа» (baccalauréat),\nподтверждающего завершение общего среднего, технологического и\nпрофессионального образования, являющегося первой степенью высшего\nобразования во Французской Республике.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (возможен для обладателей диплома «баккалореа» (baccalauréat),)]\n2. Доступ к высшему образованию во Французской Республике\nвозможен для лиц, получивших в Российской Федерации среднее общее\nобразование, подтверждаемое аттестатом о среднем общем образовании,\nили среднее профессиональное образование, подтверждаемое дипломом о\nсреднем профессиональном образовании.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Среднее профессиональное образование, полученное в Российской)]\nСреднее профессиональное образование, полученное в Российской\nФедерации, подтверждаемое дипломом о среднем профессиональном\nобразовании, и краткосрочное высшее образование, полученное во\nФранцузской Республике, подтверждаемое дипломом техника высшей\nквалификации (BTS/Brevet de technicien supérieur) или университетским\nтехнологическим дипломом (DUT/Dipléme universitaire de technologie),\nпризнаются сопоставимыми и дают доступ их обладателям к продолжению\nобучения по соответствующим образовательным программам высшего\nобразования — программе бакалавриата или программе специалитета в\nРоссийской Федерации и по программам профессионального лиценциата\n(licence professionnelle) во Французской Республике.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное)]\n1. Высшее образование, полученное в Российской Федерации,\nподтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное\nво Французской Республике, подтверждаемое дипломом лиценциата,\nпризнаются сопоставимыми и дают их обладателям доступ к продолжению\nобучения по образовательной программе высшего образования —\nпрограмме магистратуры в Российской Федерации или по программе\n«мастэр» (master) во Французской Республике.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (подтверждаемое дипломом бакалавра, и высшее образование, полученное)]\n2. Условия приема на обучение определяются образовательными\nорганизациями высшего образования с учетом требований для\nпоступления на избранную образовательную программу и в соответствии с\nзаконодательством каждого из государств Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (первого года магистратуры в Российской Федерации, и высшее)]\n1. Высшее образование, полученное после успешного завершения\nпервого года магистратуры в Российской Федерации, и высшее\nобразование, полученное после успешного завершения первого года\nпрограммы «мастэр» во Французской Республике, признаются\nсопоставимыми идают доступ к продолжению обучения по\nобразовательной программе высшего образования — программе\nмагистратуры в Российской Федерации или по программе «мастэр» во\nФранцузской Республике на условиях приема, указанных в пункте 2 статьи\n4 настоящего Соглашения.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (первого года магистратуры в Российской Федерации, и высшее)]\n2. Высшее образование, полученное после как минимум 2 лет\nподготовительного цикла (CPGE) и успешного завершения первого года\nобучения в высших школах («Гранд Эколь» / «Grandes Ecoles») или\nполученное после успешного завершения первых 3 лет 5-летней\nпрограммы высших школ («Гранд Эколь» / «Grandes Ecoles») и\nсоответствующее уровню лиценциата во Французской Республике, дает\nдоступ к продолжению обучения по образовательной программе высшего\nобразования — программе магистратуры в Российской Федерации и по\nпрограмме «мастэр» во Французской Республике на условиях приема,\nуказанных в пункте 2 статьи 4 настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Высшее образование, полученное в Российской Федерации,)]\nВысшее образование, полученное в Российской Федерации,\nподтверждаемое дипломом специалиста или магистра, и высшее\nобразование, полученное во Французской Республике, подтверждаемое\nдипломом «мастэр», званием «дипломированный инженер» или любым\nдругим дипломом о присвоении степени «мастэр», полученными во\nФранцузской Республике, признаются сопоставимыми и дают их\nобладателям доступ к продолжению образования по программе подготовки\nнаучно-педагогических кадров (аспирантура, адъюнктура) и программе\nассистентуры-стажировки в Российской Федерации или по докторской\nпрограмме (doctorat) во Французской Республике.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Ученая степень кандидата наук, предусмотренная государственной)]\nУченая степень кандидата наук, предусмотренная государственной\nсистемой научной аттестации, полученная в Российской Федерации, и\nстепень доктора, полученная во Французской Республике, признаются\nсопоставимыми.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Предусмотренное настоящим Соглашением признание образования,)]\nПредусмотренное настоящим Соглашением признание образования,\nквалификаций и ученых степеней не освобождает их обладателей от\nобязанности выполнять требования, которые предъявляются при\nпоступлении в образовательные или научные организации в соответствии с\nзаконодательством государства принимающей Стороны.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (иностранного образования, квалификаций и ученых степеней, являются:)]\n1. Полномочными органами, обеспечивающими признание\nиностранного образования, квалификаций и ученых степеней, являются:\nс Российской Стороны:\n- федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий\nфункции по контролю и надзору в сфере образования;\n- федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий\nфункции по выработке государственной политики и нормативно-\nправовому регулированию в сфере научной и научно-технической\nдеятельности;\n- образовательные организации высшего образования, перечень\nкоторых устанавливается в соответствии с законодательством Российской\nФедерации;\nс Французской Стороны:\n- высшие учебные заведения, в которых запрашивается признание.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (иностранного образования, квалификаций и ученых степеней, являются:)]\n2. Информационное обеспечение признания иностранного\nобразования, квалификаций и ученых степеней осуществляют:\nв Российской Федерации — национальный информационный центр по\nинформационному обеспечению признания в Российской Федерации\nобразования и (или) квалификации, ученых степеней и ученых званий,\nполученных в иностранном государстве;\nво Французской Республике — Информационный центр по\nпризнанию иностранных документов ЕНИК/ НАРИК Франция.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Для реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают)]\nДля реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают\nобмен информацией по вопросам признания образования, квалификаций и\nученых степеней, полученных в Российской Федерации и во Французской\nРеспублике, в том числе представляют:\n- информацию о научных и образовательных организациях,\nвыдающих документы в рамках государственной юрисдикции;\n- перечень и образцы документов об образовании, квалификации и\nформы дипломов об учёных степенях, признанных государствами Сторон\nв рамках настоящего Соглашения;\n- информацию о документах об образовании, квалификациях и\nучёных степенях, ранее выдававшихся Сторонами, в том числе в СССР.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (сфере образования, в 6-месячный срок после вступления настоящего)]\n1. Стороны в лице своих органов, осуществляющих управление в\nсфере образования, в 6-месячный срок после вступления настоящего\nСоглашения в силу создают комитет экспертов с целью выработки\nрекомендаций по решению вопросов, возникающих в результате\nтолкования или применения настоящего Соглашения. Комитет экспертов\nсостоит не более чем из 6 экспертов от каждой Стороны. Информация о\nсоставе комитета экспертов должна быть сообщена письменно по\nофициальным каналам.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (сфере образования, в 6-месячный срок после вступления настоящего)]\n2. Комитет экспертов созывается для проведения заседания по\nзапросу любой из Сторон в случае необходимости.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и)]\n1. Спорные вопросы между Сторонами, касающиеся толкования или\nприменения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и\nпереговоров между Сторонами.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и)]\n2. По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение\nмогут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются\nдополнительными протоколами.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nвступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о)]\n2. Каждая из (Сторон вправе прекратить действие настоящего\nСоглашения, направив другой Стороне по динломатическим каналам\nписьменное уведомление об этом.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о)]\n3. Соглашение прекращает свое действие через 12 месяцев после\nполучения другой Стороной такого уведомления. Прекращение действия\nнастоящего Соглашения не затрагивает решений о признании образования,\nквалификаций и ученых степеней, принятых до даты прекращения его\nдействия.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое)]\nС даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое\nдействие Соглашение между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Французской Республики о взаимном признании\nдокументов об ученых степенях, подписанное 12 мая 2003 года.\nСовершено в г. Москве 29 июня 2015 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и французском языках, причём оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО\nРОССИЙСКОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ\nФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ",
      "position": 24
    }
  ]
}