{
  "id": 8864,
  "title": "Протокол о некоторых вопросах ввоза и обращения товаров на таможенной территории Евразийского экономического союза от 16 октября 2015 года \n(ратифицирован Федеральным законом от 30.12.2015 № 417-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 11 января 2016 года)",
  "source_id": "0001201601190020",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nО некоторых вопросах ввоза и обращения товаров на таможенной\nтерритории Евразийского экономического союза\nГосударства — члены Евразийского экономического союза, далее\nименуемые государствами-членами,\nруководствуясь положениями Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года (далее — Договор), включая\nприложение № 31 к Договору, и Договора о функционировании\nТаможенного союза в рамках многосторонней торговой системы\nот 19 мая 2011 года,\nпринимая во внимание Протокол о присоединении Республики\nКазахстан к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной\nторговой организации от 15 апреля 1994 г, подписанный\n27 июля 2015 г.,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Настоящий Протокол определяет особенности регулирования)]\nНастоящий Протокол определяет особенности регулирования\nввоза и обращения отдельных видов товаров на таможенной территории\nЕвразийского экономического союза в связи с присоединением\nРеспублики Казахстан к Всемирной торговой организации.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Для целей настоящего Протокола используются понятия, которые)]\nДля целей настоящего Протокола используются понятия, которые\nозначают следующее:\n«перечень» - перечень товаров, ввозимых на территорию\nРеспублики Казахстан из третьих стран, к которым применяются\nпониженные ставки пошлин, а также размеров таких ставок;\n«пониженная ставка пошлины» — ставка ввозной таможенной\nпошлины, более низкая по сравнению с действующей ставкой ввозной\nтаможенной пошлины Единого таможенного тарифа Евразийского\nэкономического союза (далее — ETT ЕАЭС), устанавливаемая на\nмаксимальном уровне ставки, предусмотренном обязательствами\nРеспублики Казахстан во Всемирной торговой организации.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n1. Пониженные ставки пошлин применяются при ввозе товаров на\nтерриторию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении\nпод таможенные процедуры, предусмотренные Таможенным кодексом\nТаможенного союза, в соответствии с перечнем, утверждаемым\nЕвразийской экономической комиссией (далее — Комиссия), с учетом\nусловий, предусмотренных параграфом 307 Доклада Рабочей группы о\nприсоединении Республики Казахстан к Всемирной торговой\nорганизации в качестве условия присоединения Республики Казахстан к\nВсемирной торговой организации.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n2. Ведение перечня, включая его актуализацию и приведение в\nсоответствие с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической\nдеятельности Евразийского экономического союза (далее -\nТН ВЭД ЕАЭС), осуществляется Комиссией.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n3. Товары, включенные в перечень, ввезенные на территорию\nРеспублики Казахстан с территорий третьих стран с уплатой ввозных\nтаможенных пошлин по ставкам, предусмотренным перечнем, и\nпомещенные под таможенную процедуру выпуска для внутреннего\nпотребления, являются условно выпущенными товарами в соответствии\nс Таможенным кодексом Таможенного союза.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n4. Республика Казахстан обеспечивает принятие необходимых мер\nпо недопущению вывоза товаров, указанных в пункте 3 настоящей\nстатьи, на территорию других государств-членов.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n5. При ввозе товаров, включенных в перечень, на территорию\nРеспублики Казахстан с территорий третьих стран, ввозные\nтаможенные пошлины могут быть уплачены исходя из ставок ввозных\nтаможенных пошлин ЕТТ ЕАЭС. В этом случае соответствующий товар\nприобретает статус товара Евразийского экономического союза в\nсоответствии с Таможенным кодексом Таможенного союза.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n6. Республика Казахстан в соответствии с национальным\nзаконодательством предоставляет право запрашивать и получать у\nкомпетентных органов информацию об уплате таможенной пошлины,\nнеобходимую для перемещения товаров, включенных в перечень, с\nтерритории Республики Казахстан на территории других государств-\nчленов.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n7. Декларант, иное лицо, обладающее правом владения\nсоответствующими товарами, перевозчик товаров, включенных в\nперечень и перемещаемых с территории Республики Казахстан на\nтерритории других государств-членов, обязаны обеспечить соблюдение\nтребований по перемещению таких товаров, установленных настоящим\nПротоколом и в соответствии с ним, и несут ответственность за их\nнарушение в соответствии с законодательством государства-члена.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n8. В целях мониторинга и контроля оборота товаров, включенных\nв перечень, таможенные органы государств-членов с 1 декабря 2016 г. в\n4\nрежиме реального времени осуществляют обмен в электронном виде\nданными и сведениями из таможенных деклараций о ввозе и\nпомещении под таможенные процедуры на территории Республики\nКазахстан таких товаров в соответствии с составом сведений,\nпредусмотренным приложением | к Соглашению об организации\nобмена информацией для реализации аналитических и контрольных\nфункций таможенных органов государств — членов Таможенного союза\nот 19 октября 2011 года.\nС даты вступления в силу настоящего Протокола по 1 декабря\n2016 г. указанный обмен данными и сведениями осуществляется 1 раз в\n2 дня.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n9. Республика Казахстан обеспечивает прослеживаемость товаров,\nвключенных в перечень, в части указания номеров таможенных\nдеклараций и порядковых номеров товаров по таможенной декларации\nпри их обращении на территории Республики Казахстан.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n10. Республика Казахстан создает систему учета товаров,\nвключенных в перечень, вывозимых в другие государства-члены (далее\n— система учета). Система учета должна предусматривать соотнесение\nсведений о товарах, включенных в перечень и вывозимых в другие\nгосударства-члены, с информацией о товарах, в отношении которых\nввозные таможенные пошлины уплачены по ставкам ЕТТ ЕАЭС.\nСистема учета должна предусматривать формирование и\nрегистрацию в государственной базе данных Республики Казахстан\nтоваросопроводительного документа, содержащего сведения о товарах,\nих количестве, сведения, указанные в пункте 9 настоящей статьи,\nсведения об уплате ввозных таможенных пошлин по ставке ЕТТ ЕАЭС.\nНаличие такого документа, зарегистрированного в системе учета,\nявляется условием вывоза соответствующих товаров в другие\nгосударства-члены.\nОтсутствие такого документа является основанием для\nперевозчика для отказа в принятии к перевозке соответствующих\nтоваров.\nИнформация, содержащаяся в системе учета, передается\nуполномоченным органом Республики Казахстан в уполномоченные\nорганы других государств-членов. Уполномоченные органы государств-\nчленов разрабатывают и утверждают порядок и технические условия\nпередачи информации, содержащейся в системе учета.\n11.В целях контроля правомерности перемещения товаров\nгосударства-члены в соответствии со своим законодательством вправе\nосуществлять учет товаров при их перемещении в рамках взаимной\nтрансграничной торговли государств-членов, устанавливать требование\nо наличии документа, указанного в абзаце втором пункта 10 настоящей\nстатьи, в отношении товаров, включенных в перечень, в числе\nобязательных товаросопроводительных документов, наличие которых\nпредусматривается в рамках функционирования национальных систем\nучета взаимной торговли.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территорию Республики Казахстан из третьих стран и их помещении)]\n12. Государства-члены устанавливают в своем законодательстве\nответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение\nтребований, установленных настоящим Протоколом и в соответствии с\nНИМ.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (стран с применением пониженных ставок ввозных таможенных пошлин)]\n1. Ввезенный на территорию Республики Казахстан из третьих\nстран с применением пониженных ставок ввозных таможенных пошлин\nсахар-сырец субпозиций 1701 12 - 1701 91 ТН ВЭД EADC, а также\nсахар белый, произведенный из такого сахара-сырца, не подлежат\nвывозу на территории других государств-членов. Республика Казахстан\nобеспечит принятие необходимых мер контроля обращения сахара-\nсырца и произведенного из него сахара белого, а также на ежегодной\nоснове представление в Комиссию балансов производства и\nпотребления сахара в Республике Казахстан на предстоящий период.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (стран с применением пониженных ставок ввозных таможенных пошлин)]\n2. Республика Казахстан с даты начала применения пониженных\nставок пошлин в отношении товаров, указанных в перечне,\nобеспечивает применение нормативных правовых актов, регулирующих\nправила ввоза, оптовой и розничной реализации и маркировки\nлекарственных средств, изделий медицинского назначения и\nмедицинской техники, исключающие возможность вывоза товаров,\nуказанных в пункте 3 статьи 3 настоящего Протокола, с территории\nРеспублики Казахстан на территории других государств-членов.\n3.Вне зависимости от положений пункта 4 статьи 3 настоящего\nПротокола автомобили легковые и прочие моторные транспортные\nсредства, классифицируемые в товарных позициях 8703, 8704 21 и 8704\n31 ТН ВЭД ЕАЭС, моторные транспортные средства для перевозки не\nболее 12 человек, включая водителя, классифицируемые в товарной\nпозиции 8702 ТН ВЭД ЕАЭС, выпущенные в обращение на территории\nРеспублики Казахстан с применением пониженных ставок ввозных\nтаможенных пошлин, могут временно ввозиться на территории других\nгосударств-членов лицами (гражданами Республики Казахстан или\nиными лицами), постоянно проживающими в Республике Казахстан, ив\nслучае, если такие автомобили легковые и прочие моторные\nтранспортные средства зарегистрированы на территории Республики\n—\nКазахстан на указанных лиц на основании документов, содержащих\nсведения, позволяющие идентифицировать транспортные средства, с\nотметкой о выпуске в обращение с применением пониженных ставок\nввозных таможенных пошлин.\n4.Товары, подлежащие ветеринарному контролю (надзору),\nввезенные на территорию Республики Казахстан из третьих стран по\nтребованиям, отличающимся от требований нормативных актов в сфере\nветеринарно-санитарных мер, входящих в право Евразийского\nэкономического союза, и произведенная из них продукция, не могут\nперемещаться на территории других государств-членов.\nДля этой цели Республика Казахстан обеспечивает принятие\nсоответствующих национальных правовых актов и введение\nодобренной всеми другими государствами-членами системы\nобеспечения прослеживаемости подлежащих ветеринарному контролю\n(надзору) товаров, в отношении которых Республикой Казахстан\nприменяются требования, отличающиеся от требований нормативных\nактов в сфере ветеринарно-санитарных мер, входящих в право\nЕвразийского экономического союза, и произведенной из них\nпродукции.\nПри перемещении из Республики Казахстан в другие государства-\nчлены подлежащих ветеринарному контролю (надзору) товаров, в\nотношении которых Республикой Казахстан применяются требования,\nотличающиеся от требований нормативных актов в сфере ветеринарно-\nсанитарных мер, входящих в право Евразийского экономического\nсоюза, и произведенной из них продукции, данные по\nпрослеживаемости происхождения этих товаров и произведенной из\nних продукции должны передаваться в соответствующую\n8\nнациональную систему государства-члена, на территорию которого\nперемещается данная партия товара. Ввоз вышеуказанных товаров без\nпередачи данных по их прослеживаемости не допускается.\nК нарушителям этих требований будут применяться\nсоответствующие меры ответственности, предусмотренные\nзаконодательством ‘государств-членов.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (1.Настоящий Протокол вступает в силу с даты)]\n1.Настоящий Протокол вступает в силу с даты\nполучения депозитарием по дипломатическим каналам последнего\nписьменного уведомления о выполнении государствами-членами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (1.Настоящий Протокол вступает в силу с даты)]\n2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением\nнастоящего Протокола, разрешаются в порядке, определенном\nстатьей 112 Договора.\n3.По взаимному согласию государств-членов в настоящий\nПротокол могут быть внесены изменения, которые оформляются\nотдельными протоколами.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (1.Настоящий Протокол вступает в силу с даты)]\n4. Настоящий Протокол является международным договором,\nзаключенным в рамках Евразийского экономического союза, и входит в\nправо Евразийского экономического союза.\nСовершено вирей «_/6 » 227229 АЖода в одном\nподлинном экземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в\nЕвразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nнастоящего Протокола, направит каждому государству-члену его\nзаверенную копию.",
      "position": 19
    }
  ]
}