{
  "id": 8875,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики о взаимной охране интеллектуальной собственности в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества от 16 декабря 2015 года (вступило в силу 16 декабря 2015 года)",
  "source_id": "0001201512310056",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "Соглашение\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nЛаосской Народно-Демократической Республики о взаимной охране\nинтеллектуальной собственности в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества\nПравительство Российской Федерации и Правительство Лаосской\nНародно-Демократической Республики, в дальнейшем именуемые\nСторонами,\nпринимая во внимание Договор об основах дружественных\nотношений между Российской Федерацией и Лаосской Народно-\nДемократической Республикой, подписанный 9 марта 1994 г.,\nпринимая во внимание Соглашение между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Лаосской Hapoguo-\nДемократической Республики о военно-техническом сотрудничестве,\nподписанное 19 июня 1997 г.,\nподтверждая намерения укреплять дружественные отношения между\nгосударствами Сторон,\nжелая способствовать лучшему взаимопониманию и сотрудничеству\nв сфере охраны интеллектуальной собственности в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества,\nвыражая свою заинтересованность в необходимости координации\nусилий Сторон и принятия эффективных мер по недопущению и\nпресечению любых ‘правонарушений в отношении интеллектуальной\nсобственности, используемой в ходе двустороннего военно-технического\nсотрудничества,\nосновываясь на принципах равенства и взаимной выгоды,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nВ настоящем Соглашении применяются следующие определения:\n«интеллектуальная собственность» — понимается в значении,\nуказанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию\nинтеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме\n14 июля 1967 г.;\n«деловая конфиденциальная информация» — производственные,\nтехнические и научно-технические сведения, которые имеют\n2\nдействительную или потенциальную коммерческую ценность в силу\nнеизвестности их третьим лицам, к которым у третьих лиц нет свободного\nдоступа на законном основании и в отношении которых обладателем таких\nсведений принимаются меры по обеспечению их конфиденциальности;\n«предшествующая интеллектуальная собственность» -\nинтеллектуальная собственность, полученная до или вне рамок военно-\nтехнического сотрудничества, принадлежащая государству одной из\nСторон и (или) участникам контрактов, использование которой\nнеобходимо для выполнения контрактов;\n«создаваемая интеллектуальная собственность» — интеллектуальная\nсобственность, полученная при осуществлении совместной деятельности в\nходе двустороннего военно-технического сотрудничества;\n«участники контрактов» — юридические лица государств Сторон,\nкоторые в соответствии с законами и иными нормативными правовыми\nактами государства своей (Стороны уполномочены осуществлять\nвнешнеторговую деятельность в отношении продукции военного\nназначения.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Цель)]\nЦель\nЦелью настоящего Соглашения является обеспечение Сторонами\nохраны интеллектуальной собственности в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества в соответствии с законами и иными\nнормативными правовыми актами государств Сторон, а также в\nсоответствии с международными договорами, участниками которых\nявляются государства Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченные органы)]\nУполномоченные органы\nУполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nдля Российской Стороны -— Федеральная служба по\nинтеллектуальной собственности совместно с Министерством обороны\nРоссийской Федерации,\nдля Лаосской Стороны — Министерство национальной обороны\nЛаосской Народно-Демократической Республики.\nВ случае передачи полномочий по реализации настоящего\nСоглашения другим уполномоченным органам или изменения\nнаименования уполномоченных органов, Стороны информируют друг\nдруга об этом по дипломатическим каналам.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Взаимодействие Сторон)]\nВзаимодействие Сторон\nВзаимодействие Сторон в области охраны интеллектуальной\nсобственности осуществляется путем:\nсогласования вопросов, связанных с охраной интеллектуальной\nсобственности;\nосуществления мероприятий по недопущению и пресечению\nправонарушений в отношении интеллектуальной собственности;\nобмена опытом и информацией по вопросам правовой охраны\nинтеллектуальной собственности, в том числе в рамках международного\nсотрудничества государств Сторон;\nпредоставления по запросу одной Стороны законов и иных\nнормативных правовых актов государства другой Стороны,\nрегламентирующих вопросы использования и охраны интеллектуальной\nсобственности;\nреализации других форм сотрудничества, согласованных Сторонами.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ контрактах, заключаемых в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества, участники контрактов предусматривают\nположения, касающиеся:\nраспределения прав на создаваемую — интеллектуальную\nсобственность и доходов от ее использования с учетом вклада государства\nкаждой из Сторон и (или) участников контрактов;\nобязательств по обеспечению правовой охраны предшествующей и\nсоздаваемой интеллектуальной собственности;\nусловий и порядка использования и передачи интеллектуальной\nсобственности на территориях государств Сторон, а также на территориях\nтретьих государств;\nправ каждой из Сторон и (или) участников контрактов по\nиспользованию и передаче деловой конфиденциальной информации и их\nобязательств по обеспечению ее охраны;\nпорядка возмещения убытков вследствие неправомерного\nиспользования интеллектуальной собственности, а также деловой\nконфиденциальной информации;\nпорядка урегулирования споров и разногласий в отношении\nинтеллектуальной собственности;\nусловий и порядка передачи, обмена и публикации сведений о\nпредшествующей и создаваемой интеллектуальной собственности.\n4",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Предшествующая интеллектуальная собственность)]\nПредшествующая интеллектуальная собственность\nОсуществление совместной деятельности в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества не затрагивает прав государств\nСторон и (или) участников контрактов на предшествующую\nинтеллектуальную собственность.\nПредшествующая интеллектуальная собственность может являться\nвкладом каждой из Сторон и (или) участников контрактов в совместную\nдеятельность в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества.\nПередача и использование предшествующей интеллектуальной\nсобственности осуществляется только после обеспечения Сторонами\nи (или) участниками контрактов ее правовой охраны на территории того\nгосударства, где планируется использовать эту интеллектуальную\nсобственность.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\nСоздаваемая интеллектуальная собственность\nСтороны и (или) участники контрактов по взаимной договоренности\nпринимают решение о патентовании результатов, полученных при\nосуществлении совместной деятельности в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества, или их охране в качестве деловой\nконфиденциальной информации.\nСтороны и (или) участники контрактов принимают меры по\nнеразглашению информации об указанных результатах до принятия\nрешения о форме их охраны.\nПри определении очередности подачи заявок на выдачу патентов\nСтороны и (или) участники контрактов руководствуются следующим:\nзаявки на выдачу патентов на охраноспособные результаты,\nполученные на территории Российской Федерации, в первую очередь\nподаются в федеральный орган исполнительной власти по\nинтеллектуальной собственности Российской Федерации;\nзаявки на выдачу патентов на охраноспособные результаты,\nполученные на территории Лаосской Народно-Демократической\nРеспублики, в первую очередь подаются в учреждение по\nинтеллектуальной собственности Лаосской Народно-Демократической\nРеспублики.\nВ случае создания интеллектуальной собственности, содержащей\nсведения, которые в соответствии с законами и иными нормативными\nправовыми актами государства одной из Сторон являются секретной\nинформацией, Стороны и(или) участники контрактов проводят\nконсультации по вопросу ее правовой охраны.\nРаспределение прав на создаваемую — интеллектуальную\nсобственность, а также доходов от ее использования осуществляется с\nучетом вклада Сторон и (или) участников контрактов в совместную\nдеятельность в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества,\nвключая предшествующую интеллектуальную собственность.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Меры по охране интеллектуальной собственности)]\nМеры по охране интеллектуальной собственности\nСтороны признают, что продукция военного назначения,\nсоздаваемая, используемая и (или) передаваемая в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества, может являться и (или) содержать\nинтеллектуальную собственность, права на которую принадлежат\nгосударствам Сторон и (или) участникам контрактов.\nКаждая из Сторон в соответствии с законами и иными\nнормативными правовыми актами своего государства, а также\nмеждународными договорами, участниками которых являются государства\nСторон, предпринимает необходимые меры с целью недопущения и (или)\nпресечения любого не предусмотренного контрактами использования\nпродукции военного назначения, являющейся интеллектуальной\nсобственностью и (или) содержащей интеллектуальную собственность,\nпринадлежащую государству другой Стороны и (или) участникам\nконтрактов этого государства.\nКаждая из Сторон и (или) участники контрактов не передают\nлюбому третьему государству, его юридическим и (или) физическим\nлицам, международным организациям, а также любому третьему лицу\nинтеллектуальную собственность, права на которую принадлежат\nгосударству другой Стороны и (или) участникам контрактов этого\nгосударства без предварительного письменного согласия этой другой\nСтороны.\nКаждая Сторона и (или) участники контрактов государства этой\nСтороны без предварительного письменного согласия другой Стороны не\nпроизводят модернизацию продукции военного назначения, в том числе в\nинтересах любых третьих государств, их юридических и физических лиц,\nмеждународных организаций, а также в интересах любого третьего лица,\nесли в ходе такой модернизации предполагается использовать\nинтеллектуальную собственность, права на которую принадлежат\nгосударству другой Стороны и (или) участникам контрактов этого\nгосударства.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\nДеловая конфиденциальная информация\nИнформация, признанная деловой конфиденциальной информацией\nпередающей Стороной и (или) участником контракта государства этой\nСтороны, автоматически считается и охраняется как таковая\nпринимающей Стороной и (или) участниками контрактов государства этой\nСтороны.\nОбращение. с деловой конфиденциальной — информацией\nосуществляется в соответствии с законами и иными нормативными\nправовыми актами государств Сторон. Сторона и (или) участник\nконтракта, получившие такую информацию, охраняют ее на уровне не\nниже уровня охраны, обеспечиваемого передающей Стороной.\nПередача и использование деловой конфиденциальной информации\nосуществляются только после принятия соответствующих мер по ее\nохране принимающей Стороной.\nДеловая конфиденциальная информация не раскрывается и не\nпередается третьим государствам, их юридическим и (или) физическим\nлицам, международным организациям, а также любому третьему лицу без\nпредварительного письменного согласия передающей Стороны.\nИнформация, совместно полученная Сторонами и (или) участниками\nконтрактов, определяется как деловая конфиденциальная информация по\nвзаимному согласию Сторон и (или) участников контрактов.\nПорядок взаимной передачи и охраны сведений, составляющих\nсекретную информацию Российской Федерации и Лаосской Народно-\nДемократической Республики, определяется отдельным международным\nдоговором.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Реализация Соглашения)]\nРеализация Соглашения\nУполномоченные органы Сторон вырабатывают — механизм\nреализации настоящего Соглашения и контроля его выполнения, который\nпредусматривает:\nосуществление мониторинга реализации настоящего Соглашения, в\nтом числе поездки представителей уполномоченных органов Сторон для\nосуществления контроля выполнения обязательств Сторон по охране\nинтеллектуальной собственности;\nсоздание (при необходимости) на паритетных началах совместной\nкомиссии (рабочей группы), осуществляющей координацию деятельности\nучастников контрактов, рассмотрение и подготовку рекомендаций по\nурегулированию споров и разногласий между участниками контрактов,\nсбор и обобщение информации, касающейся реализации настоящего\nСоглашения, подготовку предложений по реализации настоящего\nСоглашения;\nразработку и утверждение рекомендаций по правовой охране и\nзащите интеллектуальной собственности;\nпроведение консультаций с целью урегулирования разногласий и\nспоров между участниками контрактов в отношении интеллектуальной\nсобственности, в том числе по вопросам возмещения убытков,\nпричиненных ее неправомерным использованием;\nдругие формы сотрудничества, согласованные Сторонами.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование споров и разногласий)]\nУрегулирование споров и разногласий\nВ случае возникновения споров и разногласий между участниками\nконтрактов в отношении интеллектуальной собственности при\nосуществлении совместной деятельности в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества, такие споры и разногласия разрешаются\nучастниками контрактов путем взаимных консультаций и переговоров в\nпорядке, предусмотренном в заключенных ими контрактах.\nВ случае если участники контрактов не урегулируют споры и\nразногласия таким образом самостоятельно, они привлекают к разрешению\nспоров и разногласий совместную комиссию (рабочую группу),\nсоздаваемую в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения, либо\nуполномоченные органы Сторон или разрешают возникающие споры и\nразногласия иными способами, предусмотренными в заключенных ими\nконтрактах.\nСпоры и разногласия между Сторонами, возникающие в связи с\nприменением и толкованием настоящего Соглашения, разрешаются на\nдружественной основе путем консультаций и переговоров между\nуполномоченными органами Сторон. Если уполномоченные органы\nСторон не урегулируют такие споры и разногласия, они будут решаться\nпутем проведения консультаций и переговоров между Сторонами.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Изменения)]\nИзменения\nПоложения настоящего Соглашения могут быть изменены по\nвзаимному согласию Сторон. Предложение о внесении изменений\nнаправляется в письменной форме по дипломатическим каналам.\nИзменения оформляются в виде отдельных протоколов и составляют\nнеотъемлемую часть настоящего Соглашения.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\nВступление в силу и прекращение действия\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.\nНастоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и\nавтоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, пока одна\n8\nиз Сторон письменно не уведомит по дипломатическим каналам другую\nСторону не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего\nпериода действия Соглашения о своем намерении прекратить его действие.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения\nобязательства, предусмотренные статьями 8 и 9, остаются в силе, если\nСтороны не договорятся об ином.\nВ удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то\nуполномоченные, подписали настоящее Соглашение.\nСовершено в Z, Alouche «26» Чееабря 20 45 г. в двух\nэкземплярах, каждый на русском, лаосском и английском языках, причем\nвсе тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий для целей\nтолкования будет использоваться текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Лаоской Народно-Демократической\nРеспублики",
      "position": 14
    }
  ]
}