{
  "id": 8885,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о военно-техническом сотрудничестве от 13 апреля 2004 года (вступило в силу 7 сентября 2007 года)",
  "source_id": "0001201512220036",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "И М—\ni СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Перу\nо военно-техническом сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nРеспублики Перу, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь обоюдным стремлением к развитию и укреплению\nдружественных отношений,\nстремясь к долгосрочному и взаимовыгодному сотрудничеству,\nоснованному на взаимном уважении, доверии и учете интересов каждой из\nСторон,\nподтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и\nнормам международного права,\nсогласились о нижеследующем:\nСтатья |1\nУполномоченными органами Сторон, ответственными за\nвыполнение настоящего Соглашения, являются:\nот Российской Федерации — Комитет Российской Федерации по\nвоенно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами;\nот Республики Перу — Министерство обороны Республики Перу.\nВ целях решения текущих и перспективных вопросов Стороны\nобразуют Российско-Перуанскую межправительственную комиссию по\nвоенно-техническому сотрудничеству.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество)]\nСтороны осуществляют военно-техническое сотрудничество\nследующим направлениям: Аи\nпостайка продукции военного назначения, оборудования,\nматериалов и другого имущества для нужд обороны;\nоказание услуг по обеспечению эксплуатации, обслуживания,\nпродления технического ресурса, ремонта, модернизации продукции\nвоенного назначения, имеющихся в вооруженных силах Республики Перу,\nа также поставляемой в соответствии с настоящим Соглашением;\nпередача лицензий (технологий) на производство продукции\nвоенного назначения, проведение работ по обслуживанию и ремонту,\nвосстановлению ‘и модернизации вооружения и военной техники,\nимеющихся в вооруженных силах Республики Перу, а также\nпоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением;\nвыполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских\nработ по разработке и созданию продукции военного назначения, оказание\nтехнического содействия в создании и (или) дооборудовании объектов\nвооруженных сил Республики Перу;\nсоздание в Республике Перу совместных предприятий для\nразвития производства продукции военного назначения, а также ee\nремонта, обслуживания и проведения научных исследований, в том числе\nв интересах третьих стран;\nобучение, подготовка и аттестация военных и гражданских\nтехнических специалистов для вооруженных сил Республики Перу;\nдругие направления военно-технического сотрудничества, в\nотношении которых будут достигнуты договоренности между Сторонами.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (При осуществлении сотрудничества Стороны исходят из)]\nПри осуществлении сотрудничества Стороны исходят из\nследующего: \\ ии wl 74\n3\nнаиболее качественное обслуживание, ремонт и модернизацию\nроссийской продукции военного назначения могут обеспечить\nуполномоченные российские организации и предприятия — разработчики и\nпроизводители указанной продукции;\nзаключение контрактов на поставку, ремонт, модернизацию и\nобслуживание продукции военного назначения между уполномоченными\nорганизациями и предприятиями производится без привлечения\nнеуполномоченных Сторонами посредников (как физических, так и\nюридических ли\");\nРоссийская Сторона при наличии официального обращения\nПеруанской (Стороны рассмотрит в каждом конкретном случае\nвозможность поставки запрашиваемой продукции военного назначения на\nприемлемых для Перуанской Стороны условиях.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в)]\nВ целях реализации настоящего Соглашения Стороны в\nсоответствии с законодательством государств Сторон содействуют\nзаключению прямых контрактов между уполномоченными организациями\nи предприятиями, в которых определяются номенклатура и количество\nпоставляемой продукции военного назначения, цены, сроки поставки и\nусловия расчетов, а также положения о гарантиях и штрафных санкциях в\nслучае невыполнения уполномоченными организациями и предприятиями\nодной из Сторон своих обязательств.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Каждая из Сторон не будет без предварительного письменного)]\nКаждая из Сторон не будет без предварительного письменного\nсогласия другой Стороны продавать или передавать третьей стороне\nпродукцию военного Nowe! ю документацию к. ей, а\nМи ML\n4\nтакже сведения, полученные или приобретенные в ходе военно-\nтехнического сотрудничества и при выполнении контрактов, заключаемых\nв соответствии со Статьей 4 настоящего Соглашения.\nИнформация, полученная одной из Сторон в рамках военно-\nтехнического сотрудничества, не будет использоваться в ущерб другой\nСтороне.\nСтороны обеспечивают охрану полученных в ходе реализации\nнастоящего Соглашения сведений, определяемых Сторонами как\nконфиденциальные в соответствии с законодательством государств\nСторон. Носители конфиденциальной информации обозначаются: в\nРоссийской Федерации — «Для служебного пользования», в Республике\nПеру — «Для исключительного пользования Вооруженных Сил».\n` Вопросы, связанные с охраной сведений, взаимно передаваемых в\nрамках выполнения настоящего Соглашения и определяемых каждой из\nСторон как составляющие государственную тайну, являются предметом\nотдельного межправительственного соглашения.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,)]\nСтороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,\nпереданной или созданной в рамках настоящего Соглашения и\nсоответствующих договоренностей о его реализации.\nСтороны признают, что продукция, технологии и информация,\nиспользуемые и полученные в рамках настоящего Соглашения, могут\nбыть предметом прав интеллектуальной собственности государства\nСтороны, передавшей такую продукцию, технологии и информацию.\nПорядок использования, правовая охрана используемых и\nполученных результатов интеллектуальной деятельности, а также\nОм\nраспределение прав и обязательств Сторон на x ee fee\n`\n{ отдельного межправительственного соглашения и! уточняются в\nконтрактах, заключаемых в целях реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон\nпо другим международными договорам, участниками которых являются\nРоссийская Федерация и Республика Перу, и не направлено против\nтретьих государств.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Споры, связанные с применением или толкованием положений)]\nСпоры, связанные с применением или толкованием положений\nнастоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и/или\nконсультаций между уполномоченными органами Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nбыть внесены изменения, которые оформляются отдельными\nпротоколами. Данные изменения не затронут выполнение\nдоговоренностей, достигнутых в ходе реализации настоящего\nСоглашения.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего)]\nКаждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления по дипломатическим каналам\nписьменного уведомления другой Стороне.\nВ этом случае настоящее Соглашение прекратит свое действие\nчерез 180 (сто восемьдесят) дней после получения одной из Сторон\nписьменного уведомления другой Стороны о, ее намерении прекратить\nдействие настоящего Соглашения. hog\n6",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает)]\nНастоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает\nв силу с даты получения последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.\nДействие настоящего Соглашения будет автоматически\nпродлеваться на последующие два года, если ни одна из Сторон не менее\nчем за шесть месяцев дэ. истечения очередного периода действия\nнастоящего Соглашения не уведомит в письменной форме другую\nСторону о своем намерении прекратить его действие.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не повлечет\nпрекращения выполнения обязательств Сторон по незавершенным\nконтрактам и другим межправительственным соглашениям, подписанным\nв целях реализации настоящего Соглашения, кроме тех случаев, когда по\nтаким вопросам Стороны достигнут иных договоренностей.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения\nположения статей 5 и 6 продолжают исполняться до тех пор, пока\nСторонами не будут достигнуты иные договоренности.\nСовершено в городе Лиме 13 апреля 2004 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО\nРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ ПЕРУ\nЙА \\uutiadcu ан РОБЕРТО ЭНРИКЕ KHABPA|JIEOH Чрезвычайный и Полномочный Посол Министр Обороны Республик Леру Российской Федерации в Республике Перу",
      "position": 11
    }
  ]
}