{
  "id": 8896,
  "title": "Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о взаимной охране интеллектуальной собственности в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества от 24 ноября 2015 года (вступило в силу 24 ноября 2015 года)",
  "source_id": "0001201512040036",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Арабской Республики Египет о взаимной\nохране интеллектуальной собственности в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества\nПравительство Российской Федерации и Правительство Арабской\nРеспублики Египет, в дальнейшем именуемые Сторонами настоящего\nПротокола,\nосновываясь на Декларации о принципах дружественных отношений\nи сотрудничества между Российской Федерацией и Арабской\nРеспубликой Египет от 27 апреля 2001 r.,\nпринимая во внимание Договор о стратегическом партнерстве между\nРоссийской Федерацией и Арабской Республикой Египет\nот 23 июня 2009 г.,\nпринимая во внимание Протокол между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Арабской Республики Египет о взаимной\nзащите секретной информации от 30 мая 2013 г.,\nпринимая во внимание Протокол между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Арабской Республики Египет о военно-\nтехническом сотрудничестве от 25 марта 2014 r.,\nподтверждая намерение укреплять дружественные отношения между\nдвумя государствами,\nжелая способствовать лучшему взаимопониманию и сотрудничеству\nв сфере охраны интеллектуальной собственности в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества,\nвыражая свою заинтересованность в необходимости координации\nусилий Сторон настоящего Протокола и принятия эффективных мер по\nнедопущению и пресечению правонарушений при использовании\nинтеллектуальной собственности в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества,\nосновываясь на принципах равенства и взаимной выгоды,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nВ настоящем Протоколе применяются следующие понятия:\n\"интеллектуальная собственность\" — понимается в значении,\nуказанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию\nинтеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме\n14 июля 1967 г.;\n\"деловая конфиденциальная информация\" — производственные,\nтехнические и научно-технические сведения, которые имеют\nдействительную или потенциальную коммерческую ценность в силу\nнеизвестности их третьим лицам, к которым у третьих лиц нет свободного\nдоступа на законном основании и в отношении которых обладателем\nтаких сведений принимаются меры по обеспечению их\nконфиденциальности;\n\"предшествующая интеллектуальная собственность\" -\nинтеллектуальная собственность, полученная вне рамок двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества, принадлежащая государству одной\nиз Сторон настоящего Протокола и (или) участникам контрактов,\nиспользование которой необходимо для выполнения контрактов;\n\"создаваемая интеллектуальная собственность\" — интеллектуальная\nсобственность, полученная при осуществлении совместной деятельности\nв ходе двустороннего военно-технического сотрудничества;\n\"участники контрактов\" — юридические лица государств Сторон\nнастоящего Протокола, которые в соответствии с законодательством\nсвоего государства уполномочены осуществлять внешнеторговую\nдеятельность в отношении продукции военного назначения.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Цель)]\nЦель\nЦелью настоящего Протокола является обеспечение Сторонами\nнастоящего Протокола охраны интеллектуальной собственности в ходе\nдвустороннего военно-технического сотрудничества в соответствии с\nзаконодательством государств Сторон настоящего Протокола, а также в\nсоответствии с международными договорами, участниками которых\nявляются государства Сторон настоящего Протокола.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченные органы)]\nУполномоченные органы\nУполномоченными органами Сторон настоящего Протокола по\nреализации настоящего Протокола являются:\nсо стороны Российской Федерации — Федеральная служба по\nинтеллектуальной собственности совместно с Министерством обороны\nРоссийской Федерации;\nсо стороны Арабской Республики Египет — Служба вооружения\nВооруженных Сил Арабской Республики Египет.\nВ случае передачи полномочий по реализации настоящего Протокола\nдругим уполномоченным органам или изменения наименования\nуполномоченных органов Стороны настоящего Протокола информируют\nдруг друга 06 этом по дипломатическим каналам в письменной форме.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Взаимодействие Сторон настоящего Протокола)]\nВзаимодействие Сторон настоящего Протокола\nВзаимодействие Сторон настоящего Протокола в области охраны\nинтеллектуальной собственности осуществляется путем:\n1) согласования вопросов, связанных с охраной интеллектуальной\nсобственности;\n2) осуществления мероприятий по предупреждению и пресечению\nправонарушений в отношении интеллектуальной собственности;\n3) обмена опытом и информацией по вопросам правовой охраны\nинтеллектуальной собственности, в том числе в рамках международного\nсотрудничества государств Сторон настоящего Протокола;\n4) предоставления по запросу одной Стороны настоящего Протокола\nнормативных правовых актов государства другой Стороны настоящего\nПротокола, регламентирующих вопросы использования и охраны\nинтеллектуальной собственности;\n5) реализации других форм сотрудничества, согласованных\nСторонами настоящего Протокола в письменной форме.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ контрактах, заключаемых в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества, участники контрактов предусматривают\nположения, касающиеся:\n1) распределения прав на создаваемую интеллектуальную\nсобственность и доходов от ее использования с учетом вклада\nгосударства каждой из Сторон настоящего Протокола и (или) участников\nконтрактов;\n2) обязательств по обеспечению охраны предшествующей и\nсоздаваемой интеллектуальной собственности;\n3) определения условий и порядка использования и передачи\nинтеллектуальной собственности на территориях государств Сторон\nнастоящего Протокола, а также на территориях третьих государств;\n4) прав каждой из (Сторон настоящего Протокола и (или)\nучастников контрактов по использованию и передаче деловой\nконфиденциальной информации и их обязательств по обеспечению ее\nохраны;\n5) порядка возмещения убытков вследствие неправомерного\nиспользования интеллектуальной собственности, а также деловой\nконфиденциальной информации;\n6) порядка урегулирования споров и разногласий в отношении\nинтеллектуальной собственности;\n7) условий и порядка передачи, обмена и публикации сведений о\nпредшествующей и создаваемой интеллектуальной собственности.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Предшествующая интеллектуальная собственность)]\nПредшествующая интеллектуальная собственность",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Предшествующая интеллектуальная собственность)]\n1. Осуществление совместной деятельности в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества не затрагивает прав государств\nСторон настоящего Протокола и (или) участников контрактов на\nпредшествующую интеллектуальную собственность.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Предшествующая интеллектуальная собственность)]\n2. Предшествующая интеллектуальная собственность может\nявляться вкладом каждой из Сторон настоящего Протокола и (или)\nучастников контрактов в совместную деятельность в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Предшествующая интеллектуальная собственность)]\n3. Передача и использование предшествующей интеллектуальной\nсобственности осуществляются только после обеспечения Сторонами\nнастоящего Протокола и (или) участниками контрактов ее правовой\nохраны на территории того государства, где планируется использовать\nэту интеллектуальную собственность.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\nСоздаваемая интеллектуальная собственность",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\n1. Стороны настоящего Протокола и (или) участники контрактов по\nвзаимной договоренности принимают решение о патентовании\nрезультатов, полученных при осуществлении совместной деятельности в\nходе двустороннего военно-технического сотрудничества, или об их\nохране в качестве деловой конфиденциальной информации.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\n2. Стороны настоящего Протокола и (или) участники контрактов\nпринимают меры по неразглашению информации об указанных\nрезультатах до принятия решения о форме их охраны.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\n3. При определении очередности подачи заявок на выдачу патентов\nСтороны настоящего Протокола и (или) участники контрактов\nруководствуются следующим:\n1) заявки на выдачу патентов на охраноспособные результаты,\nполученные на территории Российской Федерации, в первую очередь\nподаются в федеральный орган исполнительной власти по\nинтеллектуальной собственности Российской Федерации;\n2) заявки на выдачу патентов на охраноспособные результаты,\nполученные на территории Арабской Республики Египет, в первую\nочередь подаются в патентный отдел Арабской Республики Египет.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\n4. В случае создания интеллектуальной собственности, содержащей\nсведения, которые в соответствии с законодательством государства одной\nиз Сторон настоящего Протокола относятся к секретной информации,\nСтороны настоящего Протокола и (или) участники контрактов проводят\nконсультации по вопросу ее правовой охраны.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Создаваемая интеллектуальная собственность)]\n5. Распределение прав на создаваемую интеллектуальную\nсобственность, а также доходов от использования создаваемой\nинтеллектуальной собственности осуществляется с учетом вклада Сторон\nнастоящего Протокола и(или) участников контрактов в совместную\nдеятельность в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества,\nвключая предшествующую интеллектуальную собственность.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Меры по охране интеллектуальной собственности)]\nМеры по охране интеллектуальной собственности",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Меры по охране интеллектуальной собственности)]\n1. Стороны настоящего Протокола признают, что продукция\nвоенного назначения, создаваемая, используемая или передаваемая в ходе\nдвустороннего военно-технического сотрудничества, может являться и\n(или) содержать интеллектуальную собственность, права на которую\nпринадлежат государствам Сторон настоящего Протокола и (или)\nучастникам контрактов.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Меры по охране интеллектуальной собственности)]\n2. Каждая из Сторон настоящего Протокола в соответствии с\nзаконодательством своего государства, а также международными\nдоговорами, участниками которых являются государства Сторон\nнастоящего Протокола, предпринимает необходимые меры с целью\nнедопущения и (или) пресечения не предусмотренного контрактами\nиспользования продукции военного назначения, являющейся\nинтеллектуальной собственностью и (или) содержащей\nинтеллектуальную собственность, принадлежащую государству другой\nСтороны настоящего Протокола и (или) участникам контрактов.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Меры по охране интеллектуальной собственности)]\n3. Каждая из Сторон настоящего Протокола и (или) участники\nконтрактов не передают любой третьей стороне (государствам,\nюридическим и (или) физическим лицам, международным организациям)\nинтеллектуальную собственность, права на которую принадлежат\nгосударству другой Стороны настоящего Протокола и (или) участникам\nконтрактов этого государства, без предварительного письменного\nсогласия этой другой Стороны настоящего Протокола.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Меры по охране интеллектуальной собственности)]\n4. Каждая Сторона настоящего Протокола и (или) участники\nконтрактов без письменного согласия другой Стороны настоящего\nПротокола не производят модернизацию продукции военного назначения\nв своих интересах, в интересах третьих государств или их юридических и\nфизических лиц, международных организаций, а также в интересах\nлюбого третьего лица, если в ходе такой модернизации предполагается\nиспользовать интеллектуальную собственность, права на которую\nпринадлежат государству другой Стороны настоящего Протокола и (или)\nучастникам контрактов этого государства.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\nДеловая конфиденциальная информация\n1.\nинформацией передающей Стороной настоящего Протокола и (или)\nИнформация, признанная деловой конфиденциальной\nучастником контракта государства этой Стороны настоящего Протокола,\nавтоматически считается и охраняется как таковая принимающей\nСтороной настоящего Протокола и (или) участниками контрактов\nгосударства этой Стороны настоящего Протокола.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\n2. Обращение с деловой конфиденциальной информацией\nосуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон\nнастоящего Протокола. Сторона настоящего Протокола, получившая\nтакую информацию, охраняет ее на уровне не ниже уровня охраны,\nобеспечиваемого передающей Стороной настоящего Протокола.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\n3. Передача и использование деловой конфиденциальной\nинформации осуществляются только после принятия соответствующих\nмер по ее охране принимающей Стороной настоящего Протокола.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\n4. Деловая конфиденциальная информация не раскрывается и не\nпередается третьему государству, его юридическим и (или) физическим\nлицам, международным организациям, а также любому третьему лицу без\nпредварительного письменного согласия передающей Стороны\nнастоящего Протокола.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\n5. Информация, совместно полученная Сторонами настоящего\nПротокола и (или) участниками контрактов, определяется как деловая\nконфиденциальная информация по взаимному согласию Сторон\nнастоящего Протокола и (или) участников контрактов.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Деловая конфиденциальная информация)]\n6. Порядок взаимной передачи и охраны сведений, составляющих\nсекретн: информацию государств (Сторон настоящего Протокола, ую р\nопределяется в соответствии с Протоколом между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о\nвзаимной защите секретной информации от 30 мая 2013 г.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Реализация Протокола)]\n1. Реализация настоящего Протокола и контроль его выполнения\nосуществляются в соответствии с процедурами, согласованными\nуполномоченными органами Сторон настоящего Протокола, включая:\n1) поездки представителей уполномоченных органов Сторон\nнастоящего Протокола;\n2) создание (при необходимости) на паритетных началах\nсовместной комиссии (рабочей группы), осуществляющей координацию\nдеятельности участников контрактов, рассмотрение и подготовку\nрекомендаций по урегулированию споров и разногласий между\nучастниками контрактов, обобщение и обмен информацией, касающейся\nреализации настоящего Протокола, подготовку предложений по\nреализации настоящего Протокола;\n3) разработку рекомендаций по правовой охране и защите\nинтеллектуальной собственности и их утверждение в соответствии с\nзаконодательством государств Сторон настоящего Протокола;\n4) проведение консультаций с целью урегулирования разногласий и\nспоров между участниками контрактов в отношении интеллектуальной\nсобственности, в том числе по вопросам возмещения убытков,\nпричиненных ее неправомерным использованием;\n5) другие формы сотрудничества, согласованные Сторонами\nнастоящего Протокола.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Реализация Протокола)]\n2. Сотрудничество в рамках настоящего Протокола не нарушает\nюридических обязательств Сторон настоящего Протокола, вытекающих\nиз двусторонних договоров государств Сторон настоящего Протокола с\nтретьими странами.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование споров и разногласий)]\nУрегулирование споров и разногласий",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование споров и разногласий)]\n1. В случае возникновения споров и разногласий между\nучастниками контрактов в отношении интеллектуальной собственности\nпри осуществлении совместной деятельности в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества такие споры и разногласия\nразрешаются участниками контрактов путем взаимных консультаций и\nпереговоров в порядке, предусмотренном в заключенных ими контрактах.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование споров и разногласий)]\n2. В случае если участники контрактов не урегулируют споры и\nразногласия таким образом самостоятельно, они привлекают к\nразрешению споров и разногласий совместную комиссию (рабочую\nгруппу), создаваемую в соответствии со статьей 10 настоящего\nПротокола, либо уполномоченные органы Сторон настоящего Протокола\nили разрешают возникающие споры и разногласия иными способами,\nпредусмотренными в заключенных ими контрактах.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование споров и разногласий)]\n3. Споры и разногласия между Сторонами настоящего Протокола,\nвозникающие в связи с применением и толкованием настоящего\nПротокола, разрешаются путем консультаций и переговоров между\nуполномоченными органами Сторон настоящего Протокола.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование споров и разногласий)]\n4. В случае если такие споры и разногласия не могут быть\nурегулированы уполномоченными органами (Сторон настоящего\nПротокола, они будут решаться путем проведения консультаций и\nпереговоров между Сторонами настоящего Протокола.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Изменения)]\nИзменения\nВ настоящий Протокол могут быть внесены изменения,\nоформляемые отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой\nчастью.\n11",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вступление в силу)]\nВступление в силу\nНастоящий Протокол вступает в силу с даты подписания.\nНастоящий Протокол заключается сроком на пять лет и будет\nавтоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды, если ни\nодна из Сторон настоящего Протокола письменно не уведомит по\nдипломатическим каналам другую Сторону настоящего Протокола не\nменее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода действия\nнастоящего Протокола о своем намерении прекратить его действие.\nВ случае прекращения действия настоящего Протокола остаются в\nсиле обязательства, предусмотренные статьями 8 и 9, ‘если Стороны\nнастоящего Протокола не договорятся об ином.\nСовершено в г. Каире « 24 » ноября 2015 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий при\nтолковании настоящего Протокола будет использоваться текст на\nанглийском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Арабской Республики Египет\nReyer г.",
      "position": 36
    }
  ]
}