Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла от 11 сентября 2015 года (вступило в силу 4 декабря 2015 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла Правительство Российской Федерации и — Правительство Соединенных Штатов Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами, отмечая положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г., которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими от 4 декабря 1995 г., ссылаясь на Кодекс ведения ответственного рыболовства от 31 октября 1995 г., учитывая общий интерес к сохранению, рациональному управлению и оптимальному использованию живых морских ресурсов, руководствуясь положениями Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о взаимных отношениях в области рыбного хозяйства от 31 мая 1988 г., руководствуясь положениями Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г., руководствуясь принципами, изложенными в Международном плане действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла от 23 июня 2001 г., принимая во внимание Соглашение о мерах государства порта по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла от 22 ноября 2009 г., выражая желание сотрудничать в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла (далее — HHH промысел), а также незаконной торговли живыми морскими ресурсами, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (означают следующее:)] 1. Для целей настоящего Соглашения используемые в нем термины означают следующее: а) "незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел" — деятельность, указанная в пункте 3 Международного плана действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла, принятого ФАО в 2001 году; b) "подозрительное судно" — любое судно: i) которое замечено как осуществляющее — незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел или связанную с промыслом деятельность в поддержку незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла; ii) без государственной принадлежности или не имеющее фактического отношения к своему государству флага; или iii) в отношении которого его государство флага предоставляет доказательства того, что промысел или экспорт рыбы или рыбной продукции на борту данного судна осуществлялись незаконно; с) "полномочные органы": в Российской Федерации — Федеральное агентство по рыболовству, Федеральная служба безопасности Российской Федерации и Федеральная таможенная служба; 3 в Соединенных Штатах Америки — Национальное Управление по изучению океанов и атмосферы и Служба береговой охраны США; 4) "рыба" — все виды живых морских ресурсов независимо от того, переработаны они или нет; e) "промысел" — поиск, привлечение, обнаружение, вылов, изъятие или добыча рыбы или любая деятельность, которая согласно разумным ожиданиям может привести к привлечению, обнаружению, вылову, изъятию или добыче рыбы; В "связанная с промыслом деятельность" — любые действия в поддержку или для подготовки к промыслу, включая выгрузку, упаковку, переработку, перегрузку или транспортировку рыбы, которая не была ранее выгружена в порту, а также обеспечение персоналом, топливом, орудиями лова и прочим снабжением в море; 2) "порт" — место, используемое для выгрузки, перегрузки живых морских ресурсов и получения всех видов снабжения, определяемых в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон; В) "судно" — любое судно любого типа или плавучее средство, оборудованное для использования или предназначенное — для использования на промысле или связанной с промыслом деятельности. [Статья 1 / (означают следующее:)] 2. В случае изменения, касающегося полномочных органов, или назначения новых полномочных органов Стороны незамедлительно информируют 06 этом друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам. [Статья 2 / (Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания)] Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации ННН промысла в морских районах, в которых любая из Сторон осуществляет суверенные права и юрисдикцию в отношении 4 ведения промысла в соответствии с нормами международного права, а также в районах открытого моря, на которые распространяется действие международных договоров в области рыболовства, участниками которых являются обе Стороны. [Статья 3 / (Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы)] Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы Сторон: 1) сотрудничают в предупреждении, сдерживании и ликвидации ННН промысла и связанной с промыслом деятельности, включая импорт на территорию государства одной из Сторон рыбы, выловленной в результате ННН промысла в водах под юрисдикцией другой Стороны; 2) сотрудничают в выявлении подозрительных судов и обмене информацией о них, в том числе путем формирования списка подозрительных судов. Порядок формирования указанного списка будет определен в ходе консультаций Сторон, предусмотренных статьей 4 настоящего Соглашения; 3) обмениваются информацией: а) на пятый день каждого месяца относительно: i) общего количества и видов импортируемой рыбы, имеющей происхождение государства другой Стороны; ii) судов Сторон, а также подозрительных судов, которые осуществляли выгрузку рыбы, имеющей происхождение государства одной Стороны, в порты государства другой Стороны, включая информацию о каждом судне, о названиях портов выгрузки, о датах заходов и датах выгрузок, а также, при наличии, информации о видовом составе и объемах выгруженной рыбы; 11) судов Сторон, а также подозрительных судов, которым было 5 отказано в заходе в порт любой из Сторон в связи с тем, что было установлено или предполагается их участие в ННН промысле или в связанной с промыслом деятельности в поддержку ННН промысла, включая информацию о каждом судне, о названиях портов, в которые данные суда запрашивали разрешения на заход, о датах получения таких запросов и о датах отказов в разрешении на заход, а также, при наличии, информации о видовом составе и объемах планировавшейся для выгрузки рыбы; iv) нарушений физическими и (или) юридическими лицами одной Стороны законодательства другой Стороны, касающегося промысла или связанной с промыслом деятельности; b) в течение 10 дней с момента завершения инспекций относительно: i) результатов любой инспекции связанной с промыслом деятельности, которая проводится полномочными органами одной Стороны в своем порту на судне, которое находится под флагом другой Стороны или владельцем которого является физическое или юридическое лицо другой Стороны; ii) результатов любой инспекции связанной с промыслом деятельности, которая проводится полномочными органами одной Стороны в своем порту на подозрительном судне, которое доставило рыбу, имеющую происхождение государства другой Стороны; с) в возможно короткие сроки в отношении судов Сторон, а также подозрительных судов, запрашивающих разрешение на заход в порт любой из Сторон для выгрузки рыбы, включая информацию о каждом судне, о названиях портов, в которые указанные суда запрашивают разрешения на заход, о датах получения таких запросов, а также, при наличии, информации о происхождении рыбы на борту указанных судов; 4) относительно запросов, сделанных на основании статьи 5 настоящего Соглашения; 4) в рамках законодательства государств Сторон и международных договоров, участниками которых являются обе Стороны, сотрудничают в максимально возможной степени в проведении расследований и судебном рассмотрении дел, связанных с ННН промыслом и связанной с промыслом деятельностью в поддержку ННН промысла; 5) принимают необходимые меры в соответствии с законодательством государств Сторон в отношении рыбы, имеющей происхождение государства одной Стороны, которая выгружена или планируется для выгрузки в порту государства другой Стороны, при наличии доказательств, что указанная рыба добыта в результате осуществления ННН промысла или связанной с промыслом деятельности в поддержку ННН промысла, предоставленных Стороной происхождения рыбы; 6) участвуют в рабочих консультациях и других видах совместной деятельности, проводимых полномочными органами Сторон. [Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)] 1. Полномочные органы Сторон в рамках ежегодных сессий российско-американского Межправительственного консультативного комитета по рыбному хозяйству проводят консультации по вопросам сотрудничества в области предупреждения, сдерживания и ликвидации ННН промысла, а также реализации настоящего Соглашения. [Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)] 2. Консультации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, проводятся поочередно на территории государства каждой из Сторон не реже одного раза в год. [Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)] 3. Все решения, принятые в ходе консультаций, оформляются протоколами. [Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)] 4. По инициативе одной из Сторон могут проводиться внеочередные консультации. [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 1. В целях обмена информацией полномочные органы одной Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны. [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 2. Запросы, касающиеся получения информации ИЛИ сотрудничества, направляются в письменной форме. Такие запросы должны содержать следующие сведения: а) фамилия, имя и должность официального лица, обращающегося с запросом; b) цель запроса и его основание, краткое изложение существа вопроса, а также иная информация, необходимая для содержательного ответа; с) информация о проводимом на законном основании расследовании, в связи с которым направляется запрос, включая информацию о положениях законодательства, касающихся предполагаемых нарушений (при необходимости); 4) требуемые действия; е) копии документов, имеющих отношение к данному вопросу (при необходимости). [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 3. В экстренных случаях полномочные органы Сторон могут обращаться с запросом в устной форме с последующим письменным подтверждением такого запроса в возможно короткий срок. [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 4. Полномочные органы Сторон: а) обеспечивают сохранение конфиденциальности информации, а также запросов, полученных на основании настоящего Соглашения, в соответствии с условиями, определенными Стороной, предоставляющей такую информацию или запрос; b) не используют информацию, полученную в рамках настоящего Соглашения, в целях иных, чем те, которые предусмотрены его положениями; с) не передают третьей стороне любые документы, предоставленные другой Стороной без ее письменного разрешения. [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 5. В случае если полномочный орган Стороны, которая предоставила информацию согласно настоящему Соглашению, обратится с запросом о внесении изменений в данную информацию или об уничтожении носителей, на которых содержится соответствующая информация, полномочный орган Стороны, которая получила указанную информацию, в ответ на письменный запрос незамедлительно внесет в нее соответствующие изменения или уничтожит носители, содержащие эту информацию, с последующим — письменным подтверждением полномочному органу другой Стороны о выполнении таких действий. [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 6. В случае прекращения действия настоящего Соглашения полномочные органы Сторон предпримут шаги по достижению договоренности о возвращении, уничтожении или продолжении использования и хранении информации, которой они обменивались. [Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)] 7. В целях возможного использования информации: а) сбор, распоряжение, сохранение, уничтожение или внесение изменений в документы, полученные на основании настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с законодательством государств Сторон; b) каждая Сторона уведомляет другую Сторону о несанкционированном разглашении или использовании информации с предоставлением подробностей произошедшего и предпринимает все необходимые меры по предотвращению подобного в будущем; с) каждая Сторона может отказать в предоставлении информации другой Стороне в случае, если сочтет, что выполнение данной просьбы нанесет ущерб суверенитету, безопасности и общественному порядку ее государства. [Статья 6 / (В отношении обращения с официальными документами, которые)] В отношении обращения с официальными документами, которые касаются расследования и судебного рассмотрения дел, связанных с ННН промыслом и связанной с промыслом деятельностью, а также использования таких документов в качестве доказательств и их возвращения, применяются mutatis mutandis положения статьи 17 Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г. [Статья 7 / (Споры по поводу толкования или применения настоящего)] Споры по поводу толкования или применения настоящего Соглашения разрешаются путем проведения консультаций между Сторонами. Такие консультации проводятся незамедлительно по запросу любой из Сторон. [Статья 8 / (Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее)] Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее ущерб правам и обязательствам каждой из Сторон согласно другим международным договорам или позициям Сторон по вопросам международного морского права. [Статья 9 / (Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены)] Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены по взаимному письменному согласию Сторон. [Статья 10 / (получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу в течение 30 дней с даты получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим каналам, о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 10 / (получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим)] 2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления 06 этом по дипломатическим каналам. Соглашение прекращает свое действие через 6 месяцев после получения другой Стороной такого уведомления. Совершено в г. Портленде, штат Орегон, 11 сентября 2015 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Соединенных Штатов Америки де ОМ