{
  "id": 8900,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г.Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге от 3 сентября 2015 года (вступило в силу 28 октября 2015 года)",
  "source_id": "0001201511270040",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "an\nСОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nКитайской Народной Республики о взаимном предоставлении\nземельных участков для размещения Генерального консульства\nРоссийской Федерации в г. Шанхае и Генерального консульства\nКитайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге\nПравительство Российской Федерации и Правительство Китайской\nНародной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nв соответствии с положениями Консульского договора между\nРоссийской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 25 апреля\n2002 r.,\nв целях обеспечения надлежащих условий пребывания и работы\nГенерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае\nи Генерального консульства Китайской Народной Республики\nв г. Санкт-Петербурге путем взаимного предоставления земельных\nучастков,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]\n1. Китайская Сторона передает Российской Стороне в аренду\nземельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,\nрайоне Хункоу, ул. Хуанпу, д.20, на котором расположены здания\nи сооружения Генерального консульства Российской Федерации\nв г. Шанхае, являющиеся собственностью Российской Федерации,\nс возможным строительством новых или реконструкцией существующих\nзданий и сооружений. Срок аренды земельного участка составляет 70 лет.\nСрок аренды земельного участка исчисляется с даты вступления в силу\nдоговора аренды земельного участка в соответствии с пунктом 5\nнастоящей статьи.\nС\n2",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]\n2. Китайская Сторона передает Российской Стороне в аренду\nземельный участок площадью 10717 кв. метров, находящийся в г. Шанхае,\nул. Лунъянлу, для строительства зданий и сооружений Генерального\nконсульства Российской Федерации в г. Шанхае. Срок аренды земельного\nУчастка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка исчисляется\nс даты вступления в силу договора аренды земельного участка\nв соответствии с пунктом 5 настоящей статьи.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]\n3. Планы месторасположения и границы земельных участков,\nуказанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, предусмотрены\nприложениями №1 и 2, являющимися неотъемлемыми частями\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]\n4. Арендная плата за пользование земельными участками,\nуказанными в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, составляет 1 (один) юань\nв год.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]\n5. После вступления настоящего Соглашения в силу\nуполномоченные органы Сторон в возможно короткий срок заключают на\nусловиях настоящего Соглашения договоры аренды земельных участков,\nуказанных в пунктах | и 2 настоящей статьи, в которых будут определены\nсроки передачи указанных земельных участков. При продлении\nнастоящего Соглашения в соответствии со статьей 10 настоящего\nСоглашения уполномоченные органы Сторон заключают в течение 60 дней\nс даты продления настоящего Соглашения на тех же условиях указанные\nдоговоры аренды на срок продления действия настоящего Соглашения.\n6.С даты вступления в силу договора аренды земельного участка,\nуказанного в пункте | настоящей статьи, Китайская Сторона признает\nурегулированным вопрос о безвозмездном использовании Российской\nСтороной этого земельного участка с | января 1986 г.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)]\n1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду\nземельный участок площадью 12390 кв. метров, находящийся в г. Санкт-\nПетербурге, набережная Мартынова, участок 1 (юго-западнее пересечения\nс Прожекторной ул., кадастровый номер земельного участка 78:7:3282:8),\nдля строительства зданий и сооружений Генерального консульства\nКитайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге. Срок аренды\nземельного участка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка\nисчисляется с даты вступления в силу договора аренды земельного участка\nв соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.\n2.План месторасположения и границы земельного участка,\nуказанного в пункте 1 настоящей статьи, в соответствии с кадастровым\nпаспортом предусмотрены приложением № 3, являющимся неотъемлемой\nчастью настоящего Соглашения.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)]\n3. Арендная плата за пользование земельным участком, указанным\nв пункте 1 настоящей статьи, составляет 1 (один) рубль в год.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)]\n4. После вступления настоящего Соглашения в силу\nуполномоченные органы Сторон в возможно короткий срок заключают на\nусловиях настоящего Соглашения договор аренды земельного участка,\nуказанного в пункте 1 настоящей статьи, в котором будет определен срок\nпередачи указанного земельного участка. При продлении настоящего\nСоглашения в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения\nуполномоченные органы Сторон заключают в течение 60 дней с даты\nпродления настоящего Соглашения на тех же условиях договор аренды на\nсрок продления действия настоящего Соглашения.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего)]\nЗемельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего\nСоглашения, передаются Сторонами в аренду свободными от прав или\nCS\n4\nпритязаний третьих лиц. В случае обнаружения в отношении\nпередаваемых (Сторонами в аренду земельных участков прав или\nпритязаний третьих лиц, о которых Сторонам не было известно на дату\nпередачи этих земельных участков в аренду, передающая Сторона\nурегулирует их самостоятельно и 3a свой счет.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (срок за свой счет и в соответствии с законодательством ее государства)]\n1. Сторона, передающая земельный участок, в возможно короткий\nсрок за свой счет и в соответствии с законодательством ее государства\nпроизводит, если того требует законодательство этого государства,\nгосударственную регистрацию договоров аренды земельных участков,\nуказанных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, с передачей другой\nСтороне соответствующих документов.\n2.Здания и сооружения, которые будут построены Российской\nСтороной на земельных участках, указанных в пунктах | и 2 статьи |\nнастоящего Соглашения, будут являться собственностью Российской\nФедерации. Китайская Сторона в возможно короткий срок с даты\nокончания строительства производит за свой счет и в соответствии\nс законодательством своего государства юридическое оформление\nи государственную регистрацию права собственности Российской\nФедерации на построенные здания и сооружения с передачей Российской\nСтороне соответствующих документов.\n3.Здания и сооружения, которые будут построены Китайской\n(Стороной на земельном участке, указанном в пункте 1 статьи 2 настоящего\nСоглашения, будут являться собственностью Китайской Народной\nРеспублики. Российская Сторона в возможно короткий срок с даты\nокончания строительства производит за свой счет и в соответствии\nс законодательством своего государства юридическое оформление\nи государственную регистрацию права собственности Китайской\nos\n5\nНародной Республики Ha построенные здания и сооружения с передачей\nКитайской Стороне соответствующих документов.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)]\n1. Недвижимое имущество, указанное в статьях | и 2 и пунктах 2 и3\nстатьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,\nпредусмотренных настоящим Соглашением.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)]\n2. Ни одна из Сторон не вправе передавать или уступать третьим\nлицам свои права на недвижимое имущество, указанное в статьях | и2\nи пунктах 2 и 3 статьи 4 настоящего Соглашения, без письменного\nсогласия на то другой Стороны.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)]\n3. В случае продажи или передачи зданий и сооружений, указанных\nв пунктах 2 и 3 статьи 4 настоящего Соглашения, преимущественное право\nна их приобретение имеет Сторона, передавшая земельный участок.\nВ этом случае действие настоящего Соглашения в отношении\nпроданных или переданных зданий и сооружений, указанных в настоящем\nпункте, автоматически прекращается.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]\n1. Земельные участки, указанные в пункте 2 статьи 1 и пункте 1\nстатьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида\nзданий, строений, надземных и подземных сооружений и коммуникаций.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]\n2. Сторона, передающая земельные участки, указанные в пункте 2\nстатьи 1 и пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, в возможно короткий\nсрок с даты вступления в силу настоящего Соглашения своими силами\nи за свой счет освобождает земельный участок от любого вида зданий,\nстроений, надземных и подземных сооружений и коммуникаций\nи обеспечивает подведение к границам земельного участка необходимых\noy\n6\nмагистральных инженерных коммуникаций (водоснабжение,\nэлектроснабжение, газ, канализация, телефонная связь и подъездные\nдороги).",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]\n3. По завершении работ, указанных в пункте 2 настоящей статьи,\nСтороны на основании договоров аренды, указанных в пункте 5 статьи |\nи пункте 4 статьи 2 настоящего Соглашения, осуществляют передачу\nземельных участков, указанных в пункте 2 статьи | и пункте | статьи 2\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]\n4. Сторона, получающая земельный участок, имеет право проводить\nдо фактической передачи ей земельного участка предварительные\nпроектные и изыскательские работы при условии письменного\nсогласования с уполномоченными органами власти Стороны,\nпредоставившей земельный участок.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)]\n1. Строительство новых или реконструкция существующих зданий\nи сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2\nнастоящего Соглашения, в соответствии со статьей 26 Консульского\nдоговора между Российской Федерацией и Китайской Народной\nРеспубликой от 25апреля 2002г. осуществляется Сторонами\nв соответствии с законодательством о строительстве и городском\nпланировании государства Стороны, передающей земельный участок.\nСторона, передающая земельный участок, в пределах своей компетенции\nоказывает необходимое содействие другой Стороне в получении\nразрешений на проектирование и строительство зданий и сооружений.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)]\n2. Стороны имеют право самостоятельно выбирать проектные,\nстроительные и надзорные организации своего тосударства или\nгосударства пребывания с целью проведения соответствующих работ,\nсвязанных со строительством зданий и сооружений.\nco\n7",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)]\n3. Стороны оказывают необходимое содействие в оформлении виз\nдля въезда на территорию их государств лицам, осуществляющим работы,\nуказанные в пункте 2 настоящей статьи.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)]\n1. Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего\nСоглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения\nосвобождаются от всех налогов в соответствии со статьей 37 Консульского\nдоговора между Российской Федерацией и Китайской Народной\nРеспубликой от 25 апреля 2002 г., за исключением платы, взимаемой за\nконкретные виды обслуживания.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)]\n2. Каждая (Сторона по согласованному между компетентными\nорганами Сторон перечню освобождает другую Сторону от таможенных\nпошлин, налогов и сборов, за исключением сборов за хранение, перевозку\nи другие подобного рода услуги, материалы, оборудование и другие\nтовары, ввозимые на территорию ее государства другой Стороной для\nреконструкции и строительства зданий и сооружений в рамках настоящего\nСоглашения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)]\n3. Строительные материалы и оборудование, приобретаемые на\nтерритории государства Стороны, передающей земельный участок, для\nреконструкции и строительства зданий и сооружений в рамках настоящего\nСоглашения, освобождаются от налогообложения в порядке,\nпредусмотренном законодательством государства этой Стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (изменения, которые оформляются отдельными протоколами.)]\n1. По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься\nизменения, которые оформляются отдельными протоколами.\nс\n8",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (изменения, которые оформляются отдельными протоколами.)]\n2. Разногласия, возникающие у Сторон в результате применения\nи толкования положений настоящего (Соглашения, разрешаются\nСторонами путем дружественных переговоров и консультаций.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпо дипломатическим каналам последнего письменного уведомления\nо выполнении Сторонами внутригосударственных — процедур,\nнеобходимыхдля его вступления в силу, и действует в течение 70 лет.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]\n2. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nправа собственности государств Сторон на здания и сооружения,\nрасположенные на земельных участках, указанных в статьях 1 и 2\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]\n3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения вопрос\nо дальнейших действиях Сторон в отношении зданий и сооружений,\nуказанных в пункте 2 настоящей статьи, заблаговременно регулируется\nв соответствии с договоренностью Сторон.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]\n4. За один год до истечения срока действия настоящего Соглашения\nСтороны проводят консультации с целью решения вопроса о его\nпродлении. Продление срока действия настоящего Соглашения\nосуществляется путем заключения между Сторонами протокола.\nСовершено в г. Пекине «3 » сентября 2015 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство Китайской\nРоссийской Федерации Народной Республики\nTH\nПРИЛОЖЕНИЕ № 1\nк Соглашению между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством\nКитайской Народной Республики о\nвзаимном предоставлении земельных\nучастков для размещения Генерального\nконсульства Российской Федерации в\nг. Шанхае и Генерального консульства\nКитайской Народной Республики в\nг. Санкт-Петербурге\nПЛАН\nземельного участка, расположенного в Китайской Народной\nС Республике, г. Шанхай, район Хункоу, ул. Хуанпу, д. 20\nс\nПРИЛОЖЕНИЕ № 2\nк Соглашению между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством\nКитайской Народной Республики о\nвзаимном предоставлении земельных\nучастков для размещения Генерального\nконсульства Российской Федерации в\nг. Шанхае и Генерального консульства\nКитайской Народной Республики в\nг. Санкт-Петербурге\nПЛАН\nземельного участка, расположенного\nв Китайской Народной Республике, г. Шанхай, ул. Лунъянлу\nПРИЛОЖЕНИЕ № 3\nк Соглашению между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством\nКитайской Народной Республики\nо взаимном предоставлении земельных\nучастков для размещения Генерального\nконсульства Российской Федерации\nв г, Шанхае и Генерального консульства\nКитайской Народной Республики\nв г. Санкт-Петербурге\nПЛАН\nземельного участка, внесенного в государственный кадастр\nнедвижимости под номером 78:7:3282:8\nг. Санкт-Петербург, набережная Мартынова, участок 1 УР: р\n(юго-западнее пересечения с Прожекторной улицей)",
      "position": 30
    }
  ]
}