Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г.Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге от 3 сентября 2015 года (вступило в силу 28 октября 2015 года) ================================================================================ an СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами, в соответствии с положениями Консульского договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 25 апреля 2002 r., в целях обеспечения надлежащих условий пребывания и работы Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге путем взаимного предоставления земельных участков, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)] 1. Китайская Сторона передает Российской Стороне в аренду земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае, районе Хункоу, ул. Хуанпу, д.20, на котором расположены здания и сооружения Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае, являющиеся собственностью Российской Федерации, с возможным строительством новых или реконструкцией существующих зданий и сооружений. Срок аренды земельного участка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка исчисляется с даты вступления в силу договора аренды земельного участка в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи. С 2 [Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)] 2. Китайская Сторона передает Российской Стороне в аренду земельный участок площадью 10717 кв. метров, находящийся в г. Шанхае, ул. Лунъянлу, для строительства зданий и сооружений Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае. Срок аренды земельного Участка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка исчисляется с даты вступления в силу договора аренды земельного участка в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи. [Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)] 3. Планы месторасположения и границы земельных участков, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, предусмотрены приложениями №1 и 2, являющимися неотъемлемыми частями настоящего Соглашения. [Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)] 4. Арендная плата за пользование земельными участками, указанными в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, составляет 1 (один) юань в год. [Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)] 5. После вступления настоящего Соглашения в силу уполномоченные органы Сторон в возможно короткий срок заключают на условиях настоящего Соглашения договоры аренды земельных участков, указанных в пунктах | и 2 настоящей статьи, в которых будут определены сроки передачи указанных земельных участков. При продлении настоящего Соглашения в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения уполномоченные органы Сторон заключают в течение 60 дней с даты продления настоящего Соглашения на тех же условиях указанные договоры аренды на срок продления действия настоящего Соглашения. 6.С даты вступления в силу договора аренды земельного участка, указанного в пункте | настоящей статьи, Китайская Сторона признает урегулированным вопрос о безвозмездном использовании Российской Стороной этого земельного участка с | января 1986 г. [Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)] 1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду земельный участок площадью 12390 кв. метров, находящийся в г. Санкт- Петербурге, набережная Мартынова, участок 1 (юго-западнее пересечения с Прожекторной ул., кадастровый номер земельного участка 78:7:3282:8), для строительства зданий и сооружений Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге. Срок аренды земельного участка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка исчисляется с даты вступления в силу договора аренды земельного участка в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи. 2.План месторасположения и границы земельного участка, указанного в пункте 1 настоящей статьи, в соответствии с кадастровым паспортом предусмотрены приложением № 3, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения. [Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)] 3. Арендная плата за пользование земельным участком, указанным в пункте 1 настоящей статьи, составляет 1 (один) рубль в год. [Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)] 4. После вступления настоящего Соглашения в силу уполномоченные органы Сторон в возможно короткий срок заключают на условиях настоящего Соглашения договор аренды земельного участка, указанного в пункте 1 настоящей статьи, в котором будет определен срок передачи указанного земельного участка. При продлении настоящего Соглашения в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения уполномоченные органы Сторон заключают в течение 60 дней с даты продления настоящего Соглашения на тех же условиях договор аренды на срок продления действия настоящего Соглашения. [Статья 3 / (Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего)] Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, передаются Сторонами в аренду свободными от прав или CS 4 притязаний третьих лиц. В случае обнаружения в отношении передаваемых (Сторонами в аренду земельных участков прав или притязаний третьих лиц, о которых Сторонам не было известно на дату передачи этих земельных участков в аренду, передающая Сторона урегулирует их самостоятельно и 3a свой счет. [Статья 4 / (срок за свой счет и в соответствии с законодательством ее государства)] 1. Сторона, передающая земельный участок, в возможно короткий срок за свой счет и в соответствии с законодательством ее государства производит, если того требует законодательство этого государства, государственную регистрацию договоров аренды земельных участков, указанных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, с передачей другой Стороне соответствующих документов. 2.Здания и сооружения, которые будут построены Российской Стороной на земельных участках, указанных в пунктах | и 2 статьи | настоящего Соглашения, будут являться собственностью Российской Федерации. Китайская Сторона в возможно короткий срок с даты окончания строительства производит за свой счет и в соответствии с законодательством своего государства юридическое оформление и государственную регистрацию права собственности Российской Федерации на построенные здания и сооружения с передачей Российской Стороне соответствующих документов. 3.Здания и сооружения, которые будут построены Китайской (Стороной на земельном участке, указанном в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, будут являться собственностью Китайской Народной Республики. Российская Сторона в возможно короткий срок с даты окончания строительства производит за свой счет и в соответствии с законодательством своего государства юридическое оформление и государственную регистрацию права собственности Китайской os 5 Народной Республики Ha построенные здания и сооружения с передачей Китайской Стороне соответствующих документов. [Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)] 1. Недвижимое имущество, указанное в статьях | и 2 и пунктах 2 и3 статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением. [Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)] 2. Ни одна из Сторон не вправе передавать или уступать третьим лицам свои права на недвижимое имущество, указанное в статьях | и2 и пунктах 2 и 3 статьи 4 настоящего Соглашения, без письменного согласия на то другой Стороны. [Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)] 3. В случае продажи или передачи зданий и сооружений, указанных в пунктах 2 и 3 статьи 4 настоящего Соглашения, преимущественное право на их приобретение имеет Сторона, передавшая земельный участок. В этом случае действие настоящего Соглашения в отношении проданных или переданных зданий и сооружений, указанных в настоящем пункте, автоматически прекращается. [Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)] 1. Земельные участки, указанные в пункте 2 статьи 1 и пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида зданий, строений, надземных и подземных сооружений и коммуникаций. [Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)] 2. Сторона, передающая земельные участки, указанные в пункте 2 статьи 1 и пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, в возможно короткий срок с даты вступления в силу настоящего Соглашения своими силами и за свой счет освобождает земельный участок от любого вида зданий, строений, надземных и подземных сооружений и коммуникаций и обеспечивает подведение к границам земельного участка необходимых oy 6 магистральных инженерных коммуникаций (водоснабжение, электроснабжение, газ, канализация, телефонная связь и подъездные дороги). [Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)] 3. По завершении работ, указанных в пункте 2 настоящей статьи, Стороны на основании договоров аренды, указанных в пункте 5 статьи | и пункте 4 статьи 2 настоящего Соглашения, осуществляют передачу земельных участков, указанных в пункте 2 статьи | и пункте | статьи 2 настоящего Соглашения. [Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)] 4. Сторона, получающая земельный участок, имеет право проводить до фактической передачи ей земельного участка предварительные проектные и изыскательские работы при условии письменного согласования с уполномоченными органами власти Стороны, предоставившей земельный участок. [Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)] 1. Строительство новых или реконструкция существующих зданий и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2 настоящего Соглашения, в соответствии со статьей 26 Консульского договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 25апреля 2002г. осуществляется Сторонами в соответствии с законодательством о строительстве и городском планировании государства Стороны, передающей земельный участок. Сторона, передающая земельный участок, в пределах своей компетенции оказывает необходимое содействие другой Стороне в получении разрешений на проектирование и строительство зданий и сооружений. [Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)] 2. Стороны имеют право самостоятельно выбирать проектные, строительные и надзорные организации своего тосударства или государства пребывания с целью проведения соответствующих работ, связанных со строительством зданий и сооружений. co 7 [Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)] 3. Стороны оказывают необходимое содействие в оформлении виз для въезда на территорию их государств лицам, осуществляющим работы, указанные в пункте 2 настоящей статьи. [Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)] 1. Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения освобождаются от всех налогов в соответствии со статьей 37 Консульского договора между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 25 апреля 2002 г., за исключением платы, взимаемой за конкретные виды обслуживания. [Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)] 2. Каждая (Сторона по согласованному между компетентными органами Сторон перечню освобождает другую Сторону от таможенных пошлин, налогов и сборов, за исключением сборов за хранение, перевозку и другие подобного рода услуги, материалы, оборудование и другие товары, ввозимые на территорию ее государства другой Стороной для реконструкции и строительства зданий и сооружений в рамках настоящего Соглашения. [Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)] 3. Строительные материалы и оборудование, приобретаемые на территории государства Стороны, передающей земельный участок, для реконструкции и строительства зданий и сооружений в рамках настоящего Соглашения, освобождаются от налогообложения в порядке, предусмотренном законодательством государства этой Стороны. [Статья 9 / (изменения, которые оформляются отдельными протоколами.)] 1. По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами. с 8 [Статья 9 / (изменения, которые оформляются отдельными протоколами.)] 2. Разногласия, возникающие у Сторон в результате применения и толкования положений настоящего (Соглашения, разрешаются Сторонами путем дружественных переговоров и консультаций. [Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных — процедур, необходимыхдля его вступления в силу, и действует в течение 70 лет. [Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 2. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает права собственности государств Сторон на здания и сооружения, расположенные на земельных участках, указанных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения. [Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения вопрос о дальнейших действиях Сторон в отношении зданий и сооружений, указанных в пункте 2 настоящей статьи, заблаговременно регулируется в соответствии с договоренностью Сторон. [Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 4. За один год до истечения срока действия настоящего Соглашения Стороны проводят консультации с целью решения вопроса о его продлении. Продление срока действия настоящего Соглашения осуществляется путем заключения между Сторонами протокола. Совершено в г. Пекине «3 » сентября 2015 г. в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Китайской Российской Федерации Народной Республики TH ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге ПЛАН земельного участка, расположенного в Китайской Народной С Республике, г. Шанхай, район Хункоу, ул. Хуанпу, д. 20 с ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге ПЛАН земельного участка, расположенного в Китайской Народной Республике, г. Шанхай, ул. Лунъянлу ПРИЛОЖЕНИЕ № 3 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г, Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге ПЛАН земельного участка, внесенного в государственный кадастр недвижимости под номером 78:7:3282:8 г. Санкт-Петербург, набережная Мартынова, участок 1 УР: р (юго-западнее пересечения с Прожекторной улицей)