{
  "id": 8903,
  "title": "Соглашение об обеспечении защиты секретной информации в рамках Региональной антитеррористической структуры Шанхайской организации сотрудничества от 17 июня 2004 года \r\n(ратифицировано Федеральным законом от 13.10.2009 №237-ФЗ, вступило в силу для Российской Федерации 19 ноября 2015 года)",
  "source_id": "0001201511240038",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\n06 обеспечении защиты секретной информации\nв рамках Региональной антитеррористической структуры\nШанхайской организации сотрудничества\nРеспублика Казахстан, Китайская Народная Республика, Кыргызская\nРеспублика, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика\nУзбекистан (далее — государства) и Шанхайская организация\nсотрудничества, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nстремясь обеспечить защиту секретной информации в ходе\nсотрудничества Сторон,\nпринимая во внимание Шанхайскую конвенцию о борьбе с\nтерроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года и\nСоглашение между государствами-членами Шанхайской организации\nсотрудничества о Региональной антитеррористической структуре от 7\nиюня 2002 года,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:)]\nДля целей настоящего Соглашения применяемые термины означают:\n1} «тосударственная тайна (государственные секреты)» -\nсведения, выраженные в любой форме, защищаемые государствами в\nсоответствии с национальным законодательством, несанкционированное\nраспространение которых может нанести ущерб безопасности и интересам\nгосударств; |\n2) «секретная информация» - получаемые (передаваемые) и\n(или) созданные (образовавшиеся) в процессе сотрудничества Сторон\nсведения, выраженные в любой форме, защищаемые государствами в\nсоответствии с национальным законодательством как государственная\n` тайна (государственные секреты), а в Региональной антитеррористической\nструктуре Шанхайской организации сотрудничества - в соответствии с\nправилами обращения с секретной информацией;\n3) «носители секретной информации (государственной тайны\n(государственных секретов)» - материальные объекты, в том числе\nфизические поля, в которых секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и\nпроцессов;\n4) «защита секретной информации» - правовые,\nадминистративные, организационные, инженерно-технические и иные\nмеры, принимаемые в целях недопущения несанкционированного\nраспространения секретной информации и сохранности ее носителей;\n5) «несанкционированное распространение секретной\nинформации» - предание огласке секретной информации или нарушение\nустановленного порядка (правил) распространения такой информации,\nвследствие чего она становится известной лицам, не имеющим доступа к ней;\n6) «гриф секретности» - реквизит, проставляемый на носителе\nсекретной информации (государственной тайны (государственных\nсекретов)) и (или) указываемый в сопроводительной документации на\nнего, свидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся\nв их носителе; .\n7) «допуск к государственной тайне (государственным\nсекретам)» - процедура оформления права физических лиц на доступ к государственной тайне (государственным секретам);\n8) «доступ к секретной информации» - процесс ознакомления с\nсекретной информацией физического лица, имеющего соответствующий\nдопуск к государственной тайне (государственным секретам);\n9) «форма допуска» - документ, оформляемый в соответствии с\nнациональным законодательством государств, закрепляющий право\nфизического лица’ на ознакомление с государственной тайной\n(государственными секретами) соответствующих степеней секретности;\n` 10) «расследование» - совокупность дисциплинарных,\nадминистративных, уголовно-процессуальных и иных мер, принимаемых\nСтороной в соответствии с национальным законодательством или\nпринятыми процедурами в целях выявления обстоятельств\nнесанкционированного распространения секретной информации, лиц\nпричастных к этому, характера и размера причиненного вреда, а также\nпричин и условий, способствовавших , несанкционированному\nраспространению секретной информации;\n11) «представители Сторон» - должностные и (или) иные\nуполномоченные лица органов или организаций Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (компетентных органов Сторон в сфере защиты секретной информации ив)]\n1. Предметом настоящего Соглашения является сотрудничество\nкомпетентных органов Сторон в сфере защиты секретной информации ив\nрасследовании в связи с возможными фактами ее несанкционированного\nраспространения.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (компетентных органов Сторон в сфере защиты секретной информации ив)]\n2. Передача секретной информации между компетентными\nорганами Сторон может осуществляться непосредственно, по\nдипломатическим каналам, фельдъегерской службой или с\nиспользованием технических средств передачи информации,\nобеспечивающих защиту передаваемой информации.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (настоящему Соглашению в соответствии с принципами суверенного)]\n1. Каждое государство осуществляет свои обязательства согласно\nнастоящему Соглашению в соответствии с принципами суверенного\nравенства, невмешательства во внутренние дела других государств,\nнационаяьным законодательством и настоящим Соглашением.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (настоящему Соглашению в соответствии с принципами суверенного)]\n2. Ничто в настоящем Соглашении не наделяет Стороны правом\nосуществлять юрисдикцию и функции, которые входят исключительно в\nкомпетенцию другой Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (интеллектуальной деятельности, содержащие секретную информацию, и)]\n1. Передача исключительных прав собственности на результаты\nинтеллектуальной деятельности, содержащие секретную информацию, и\nправ собственности на носители такой информации осуществляется\nкомпетентным органом передавшей Стороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (интеллектуальной деятельности, содержащие секретную информацию, и)]\n2. Вопрос об исключительных правах на созданные в процессе\nсотрудничества компетентных органов Сторон результаты\nинтеллектуальной деятельности, содержащие секретную информацию, а\nравно порядок урегулирования претензий, касающихся возмещения\nвозможного ущерба в случае несанкционированного распространения\nсекретной информации в ходе сотрудничества, решается на основе\nнационального законодательства государств, процедур Региональной\nантитеррористической структуры Шанхайской организации\nсотрудничества и международных договоров.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Степени секретности секретной информации, которой могут)]\nСтепени секретности секретной информации, которой могут\nобмениваться компетентные органы Сторон в рамках настоящего\nСоглашения, и соответствующие этим степеням грифы секретности для ее\nносителей сопоставляются следующим образом:\nв Республике Казахстан - совершенно секретно, секретно;\nв Китайской Народной\nРеспублике - секретно, конфиденциально;\n1 в Кыргызской Республике совершенно секретно, секретно;\nв Российской Федерации совершенно секретно, секретно;\nв Республике Таджикистан совершенно секретно, секретно;\nсовершенно секретно, секретно; в Республике Узбекистан ., :\n_ в Шанхайской организации\nсотрудничества - совершенно секретно, секретно.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (реализацию настоящего Соглашения, и в письменной форме уведомляют)]\n1. Государства определяют компетентные органы, ответственные за\nреализацию настоящего Соглашения, и в письменной форме уведомляют\n06 этом депозитария в течение 30 дней со дня выполнения\nвнутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (реализацию настоящего Соглашения, и в письменной форме уведомляют)]\n2. Со стороны Шанхайской организации сотрудничества\nкомпетентным органом является Региональная антитеррористическая\nструктура Шанхайской организации сотрудничества.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Компетентные органы Сторон обеспечивают защиту используемой в)]\nКомпетентные органы Сторон обеспечивают защиту используемой в\nпроцессе сотрудничества секретной информации в порядке,\nпредусмотренном национальным законодательством, правилами\nобращения с секретной информацией в Региональной\nантитеррористической структуре Шанхайской организации\nсотрудничества, принимаемыми Советом Региональной\nантитеррористической структуры Шанхайской организации\nсотрудничества, и настоящим Соглашением.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (антитеррористической структуры Шанхайской организации)]\n1. В Исполнительном комитете Региональной\nантитеррористической структуры Шанхайской организации\nсотрудничества назначаются специально уполномоченные лица,\nответственные за защиту секретной информации, которые получают,\nхранят, тиражируют, ознакомляют, передают и уничтожают носители\nсекретной информации, контролируют их использование.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (антитеррористической структуры Шанхайской организации)]\n2. Секретное делопроизводство в государствах ведется в\nсоответствии с национальным законодательством, a в Региональной\nантитеррористической структуре Шанхайской организации\nсотрудничества-в соответствии с правилами обращения с секретной\nинформацией.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (принимают соответственно такие законодательные и другие меры, а также)]\n1. Каждое государство и Шанхайская организация сотрудничества\nпринимают соответственно такие законодательные и другие меры, а также\nправила, чтобы: .\nприменять к секретной информации соответствующей степени\nсекретности такие же меры защиты, которые применяются в отношении\nгосударственной тайны (государственных . секретов), имеющей\nсопоставимую степень секретности в соответствии со статьей’ 5\nнастоящего Соглашения;\nпризнавать допуски к государственной тайне ‘(государственным\nсекретам), оформленные другими государствами;\nвозложить на представителей Сторон такие же обязательства по\nобеспечению защиты секретной информации, какие возлагаются на них\nпри защите государственной тайны (государственных секретов);\nпредоставлять представителям Сторон, имеющим допуск к\nгосударственной тайне (государственным секретам), оформленный в\nгосударствах-членах, гражданами которых они являются, доступ. к\nсекретной информации в целях выполнения служебных обязанностей в\nрамках сотрудничества Сторон;\nпользоваться секретной информацией, полученной от другой\nСтороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;\nне предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации\nбез предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (принимают соответственно такие законодательные и другие меры, а также)]\n2. Каждое государство принимает в соответствии с\nосновополагающими принципами национального законодательства такие\nзаконодательные и другие меры, которые могут потребоваться для того,\nчтобы признать уголовно наказуемым деянием умышленное\nнесанкционированное распространение секретной — информации,\nповлекшее тяжкие последствия.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Региональную антитеррористическую структуру Шанхайской организации)]\n1. Каждое государство оформляет лицам, направляемым им в\nРегиональную антитеррористическую структуру Шанхайской организации\nсотрудничества для постоянной работы, связанной с использованием\nсекретной информации, соответствующую форму допуска в\nгосударственной тайне (государственным секретам) и информирует об\nэтом в письменной форме Исполнительный комитет Региональной\nантитеррористической структуры Шанхайской организации\nсотрудничества. Лица, направляемые для разового посещения, в случае\nнеобходимости, должны иметь соответствующую форму допуска к\nгосударственной тайне (государственным секретам). |",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Региональную антитеррористическую структуру Шанхайской организации)]\n2. Исполнительный комитет Региональной антитеррористической\nструктуры Шанхайской организации сотрудничества информирует\nгосударства о наличии у своих должностных лиц соответствующей формы\nдопуска к государственной тайне (государственным секретам).",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Передача секретной информации государствами осуществляется 6)]\nПередача секретной информации государствами осуществляется 6\n‘соответствии с национальным. законодательством, а Региональной\nантитеррористической структурой Шанхайской организация\nсотрудничества-в соответствии с правилами обращения с секретной\nинформацией.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (органом, ответственным за их получение, дополнительно проставляются)]\n1. На полученных носителях секретной информации компетентным\nорганом, ответственным за их получение, дополнительно проставляются\nштампы о сопоставимости грифов секретности в соответствии со статьей\n5 настоящего Соглашения.\nОбязательность проставления штампов о сопоставимости грифов\nсекретности распространяется на носители секретной информации,\nобразовавшиеся в результате перевода, копирования или тиражирования.\nВ случае, если секретная информация переносится или копируется\nна другой носитель, на нем проставляется штамп о сопоставимости грифа\nсекретности, соответствующий грифу секретности оригинала.\n° На носителе секретной информации, образовавшейся на основе\nпереданной секретной информации, проставляется штамп о\nсопоставимости грифа секретности не ниже грифа секретности\nпереданной секретной информации.\nНосители секретной информации учитываются, хранятся и\nуничтожаются. компетентными органами государств в соответствии с\nтребованиями, действующими по ‘отношению к собственным носителям\nгосударственной тайны (государственных секретов), имеющим\nсопоставимый гриф секретности в соответствии со статьей 5 настоящего\nСоглашения, а Региональной антитеррористической структурой\nШанхайской организации сотрудничества-В соответствии с правилами\nобращения с секретной информацией.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (органом, ответственным за их получение, дополнительно проставляются)]\n2. Степень секретности полученной секретной информации может\nизменяться или сниматься только по письменному разрешению\nкомпетентного органа передавшей Стороны.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (органом, ответственным за их получение, дополнительно проставляются)]\n3. Степень секретности секретной информации, содержащейся в\nрезультатах интеллектуальной деятельности, созданных в процессе\nсотрудничества компетентных органов Сторон, определяется обладателем\nисключительных прав на созданные результаты интеллектуальной\nдеятельности ‘на основании своего национального законодательства или в\nсоответствии с правилами обращения с секретной информацией.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (органом, ответственным за их получение, дополнительно проставляются)]\n4. Об уничтожении носителей секретной информации уведомляется\nкомпетентный орган передавшей их Стороны.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих)]\n1. Компетентные органы обмениваются соответствующими\nнормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих\nСторон в области защиты государственной тайны (государственных\nсекретов) и секретной информации в объеме, необходимом для\nреализации настоящего Соглашения. у",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих)]\n2. В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы\nСторон при реализации настоящего Соглашения проводят совместные\nконсультации по просьбе одного из них.\n_ Статья 14",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих)]\n1. Посещения представителями направляющей Стороны\nкомпетентного органа принимающей Стороны, предусматривающие их\nдоступ к секретной информации, осуществляются по решению\nкомпетентного органа принимающей Стороны, принимаемому в\nсоответствии с национальным законодательством или процедурами\nСторон и настоящим Соглашением.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих)]\n2. Обращение по поводу возможности посещения представителями\nнаправляющей Стороны передается компетентному органу принимающей\nСтороны не позднее чем за 30 дней до предполагаемого посещения, если\nкомпетентные органы не договорились об ином. Указанное обращение\nсоставляется в соответствии с законодательством или процедурами,\nпринятыми в принимающей Стороне, и должно содержать следующие\nсведения:\nфамилия, имя и отчество представителя Стороны, его гражданство,\nномер документа, удостоверяющего личность (паспорта); _\nназвание представляемого им органа с указанием должности;\nналичие допуска к государственной тайне (государственным\nсекретам) соответствующей степени секретности;\nсекретная информация, с которой необходимо ознакомиться;\nпредполагаемая дата, планируемая продолжительность и цель\nпосещения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих)]\n3. Компетентный орган принимающей Стороны знакомит\nпредставителей направляющей Стороны с правилами работы с секретной\nинформацией (государственной тайной (государственными секретами))\nсоответствующей степени секретности принимающей Стороны.\nПредставители направляющей Стороны соблюдают указанные правила.\nПредставители направляющей Стороны письменно удостоверяют факт их\nознакомления с правилами работы с секретной информацией\n(государственной тайной (государственными секретами))\nсоответствующей степени секретности принимающей Стороны и\nобязательства их соблюдать. -",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (нормативными правовыми актами и иными актами и процедурами своих)]\n4. Доступ к секретной информации (государственной тайне\n(государственным секретам)) представителя направляющей Стороны\nосуществляется лишь при выполнении условий, указанных в настоящей\nстатье. |",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (-1. Государства самостоятельно несут все расходы, возникающие на)]\n-1. Государства самостоятельно несут все расходы, возникающие на\nих территориях в связи информации, если иное не предусмотрено соответствующим\nсоглашением.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (-1. Государства самостоятельно несут все расходы, возникающие на)]\n2. Расходы на обеспечение защиты секретной информации в\n. Региональной антитеррористической структуре Шанхайской организации\n. сотрудничества осуществляются из бюджета Шанхайской организации\nсотрудничества.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (распространения секретной информации Стороны проводят консультации,)]\n1. В случае . выявления факта несанкционированного\nраспространения секретной информации Стороны проводят консультации,\nосуществляют разбирательство и информируют друг друга о егб\nрезультатах.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (распространения секретной информации Стороны проводят консультации,)]\n2. Лицо, допустившее несанкционированное распространение\nсекретной информации, в любом случае совершения такого нарушения\nнаходится под юрисдикцией того государства, гражданином которого оно\nявляется. Если это лицо является лицом без гражданства, то оно находится\nпод юрисдикцией того государства, на территории которого постоянно\nпроживает.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (распространения секретной информации Стороны проводят консультации,)]\n3. При расследовании фактов несанкционированного\nраспространения секретной информации государства применяют\nнациональное законодательство, а Региональная антитеррористическая\nструктура Шанхайской организации сотрудничества-принятые в ней\nдисциплинарные процедуры.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (распространения секретной информации Стороны проводят консультации,)]\n4. Государства в порядке, предусмотренном национальным\nзаконодательством и существующими между ними международными\nдоговорами по вопросам правовой помощи, выдачи и взаимной передачи\nуголовного производства, оказывают друг другу самое широкое\nсодействие в расследовании, преследовании и судебном разбирательстве в\nсвязи с несанкционированным распространением секретной информации.\nРегиональная антитеррористическая структура Шанхайской организации\nсотрудничества в соответствии с принятыми процедурами оказывает\nгосударству, осуществляющему расследование, самое широкое содействие\nв его проведении.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (распространения секретной информации Стороны проводят консультации,)]\n5. Размер и порядок возмещения ущерба, нанесенного обладателю\nправ собственности на секретную информацию ее несанкционированным\nраспространением, определяются отдельным соглашением между\nСторонами.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Настоящее Соглашение не ограничивает права Сторон заключать)]\nНастоящее Соглашение не ограничивает права Сторон заключать\n` другие международные договоры по вопросам, являющимся предметом\nнастоящего Соглашения и не противоречащим его целям, а также не\nзатрагивает права и обязательства Сторон, вытекающие из иных\nмеждународных соглашений, участниками которых они являются.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Споры относительно толкования или применения настоящего)]\nСпоры относительно толкования или применения настоящего\nСоглашения разрешаются путем переговоров или консультаций между\n- Сторонами.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Рабочими языками при осуществлении сотрудничества в рамках)]\nРабочими языками при осуществлении сотрудничества в рамках\nнастоящего Соглашения являются русский и китайский языки.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (В настоящее Соглашение с согласия Сторон могут быть внесены)]\nВ настоящее Соглашение с согласия Сторон могут быть внесены\nизменения, оформляемые в виде протоколов, которые являются\nнеотъемлемыми частями настоящего Соглашения и вступают в силу в\nпорядке, установленном статьей 21 настоящего Соглашения.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (получения депозитарием последнего из уведомлений в письменной форме)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу на 30-й день со дня\nполучения депозитарием последнего из уведомлений в письменной форме\nгосударств о выполнении ими внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для вступления в силу настоящего Соглашения.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (получения депозитарием последнего из уведомлений в письменной форме)]\n2. Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат\nШанхайской организации сотрудничества. Заверенные копии настоящего\nСоглашения рассылаются депозитарием государствам в течение 15 дней\nсо дня его подписания.\nх 3. Депозитарий в течение 15 дней со дня получения уведомления от\nгосударства об определенном им компетентном органе, упомянутом в\nпункте | статьи 6 настоящего Соглашения, сообщает другим государствам\nо его наименовании.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Настоящее Соглашение открыто для присоединения других)]\nНастоящее Соглашение открыто для присоединения других\nгосударств, являющихся участниками Шанхайской конвенции о борьбе с\nтерроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года. Для\nприсоединившегося государства настоящее Соглашение вступает в силу\nна З0-йдень со дня получения депозитарием документа о его\nприсоединении. _",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Настоящее Соглашение является бессрочным, если государства не)]\nНастоящее Соглашение является бессрочным, если государства не\nдоговорятся об ином. :\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения ero\nположения продолжают применяться в отношении секретной информации\nдо тех пор, пока с нее не будет снят гриф секретности.\nСовершено в городе Ташкенте Lh июня 2004 года в одном подлинном экзепляре на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Республику Казахстан\nAOnd\nЗа Китайскую Народную Республику\nЗа Кыргызскую Республику\nЗа Российскую Федерацию\nЗа Республику Таджикистан\nЗа Республику Узбекистан }\nЗа Шанхайскую организацию сотрудничества Me,",
      "position": 44
    }
  ]
}