{
  "id": 8910,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа об упрощенном порядке захода военных кораблей Российской Федерации в порты Республики Никарагуа от 12 февраля 2015 года (временно применяется с 14 апреля 2015 года)",
  "source_id": "0001201511100001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "о. й6й686 ВИК | |\nСОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nРеспублики Никарагуа об упрощенном порядке захода военных\nкораблей Российской Федерации в порты Республики Никарагуа\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nНикарагуа, далее именуемые Сторонами,\nруководствуясь общепризнанными принципами и нормами\nмеждународного права,\nуважая принципы суверенитета, равенства и невмешательства во\nвнутренние дела друг друга, а также взаимно признавая законодательства\nсвоих государств,\nжелая создать благоприятные условия для сотрудничества в области\nмореплавания,\nисходя из дружественных отношений между государствами Сторон,",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (согласились о нижеследующем: |)]\nсогласились о нижеследующем: |\nДля целей настоящего Соглашения используются следующие |\nтермины:\n”заход” - мирный проход военного корабля направляющего\nгосударства через территориальное море принимающего государства\nс целью захода и временное пребывание в порту;\n>направляющее государство” - Российская Федерация;\nотряд военных кораблей” - 2 и более военных корабля, следующих\nвместе под единым командованием;\na\nиж\n2\n”порт” - совокупность объектов инфраструктуры, расположенных на\nспециально отведенных территории и акватории и предназначенных для\nобслуживания судов;\n”портовые власти” - органы управления (администрации) морских\nпортов, осуществляющие административно-властные и другие возложенные\nна них законодательством своего государства полномочия;\n”принимающее государство” - Республика Никарагуа;\n”уведомление” - официальный — документ, направляемый\nуполномоченным органом направляющего государства уполномоченному\nоргану принимающего государства по дипломатическим каналам\nи содержащий информацию о намерении совершить заход в соответствии\nс целями настоящего Соглашения;\n”член экипажа военного корабля” - любое лицо, входящее в состав\nэкипажа военного корабля направляющего государства;\nТермин ”военный корабль” имеет значение, определенное Конвенцией\nОрганизации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Целями настоящего Соглашения являются:)]\nЦелями настоящего Соглашения являются:\nопределение порядка осуществления заходов военных кораблей\nнаправляющего государства в порты принимающего государства;\nсоздание благоприятных условий для организации материально-\nтехнического обеспечения, пополнения запасов, проведения регламентных\nи ремонтных работ и отдыха членов экипажей военных кораблей;\nрегламентация временного пребывания членов экипажей военных\nкораблей направляющего государства на территории принимающего\nгосударства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашения являются:)]\n1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nот направляющего государства — Министерство обороны Российской\nФедерации;\nот принимающего государства — Армия Никарагуа.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашения являются:)]\n2. Стороны письменно по дипломатическим каналам информируют\nдруг друга об изменении своих уполномоченных органов.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (государства осуществляется после подачи в установленном порядке)]\n1. Заход военного корабля (отряда военных кораблей) направляющего\nгосударства осуществляется после подачи в установленном порядке\nуведомления, которое направляется уполномоченным — органом\nнаправляющего государства уполномоченному органу принимающего\nгосударства не позднее чем за 7 суток до срока предполагаемого захода.\nПри согласии принимающего государства заход может быть\nосуществлен ранее указанного в уведомлении срока.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (государства осуществляется после подачи в установленном порядке)]\n2. В уведомлении указываются:\nа) запрашиваемый порт захода, продолжительность — захода\nс указанием дат его начала и окончания;\n6) цель захода;\nв) количество военных кораблей направляющего государства, класс,\nназвания и их основные размерения (водоизмещение, длина, ширина,\nосадка);\nГ) радиочастоты, которые предполагается использовать при\nпребывании военного корабля направляющего государства в порту, число\nсиловых установок;\n4\nд) имя командира военного корабля направляющего государства\nи количественный состав экипажа по категориям.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (государства осуществляется после подачи в установленном порядке)]\n3. Дополнительно уведомление может содержать просьбу о переносе\nдаты захода на более ранний срок.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (государства осуществляется после подачи в установленном порядке)]\n4. Уполномоченный орган принимающего государства не позднее чем\nза 24 часа до начала захода доводит до уполномоченного органа\nнаправляющего государства информацию о времени начала захода.\n5.Во время захода в порт военный корабль направляющего\nгосударства соблюдает правила, установленные портовыми властями\nпринимающего государства в части выполнения требований навигационной\nбезопасности.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (необходимое для достижения целей захода, указанных в уведомлении.)]\n1. Продолжительность захода не будет превышать время,\nнеобходимое для достижения целей захода, указанных в уведомлении.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (необходимое для достижения целей захода, указанных в уведомлении.)]\n2. При необходимости увеличения продолжительности захода,\nвызванной объективными обстоятельствами, уполномоченный орган\nнаправляющего государства уведомляет об этом уполномоченный орган\nпринимающего государства по дипломатическим каналам. В случае запроса\n© продлении срока захода уполномоченный орган принимающего\nгосударства прилагает все усилия для его удовлетворения, оставляя за собой\nправо предложить командиру военного корабля изменить причал или\nпереместиться на якорную стоянку.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (необходимое для достижения целей захода, указанных в уведомлении.)]\n3. О времени выхода военного корабля (отряда военных кораблей) из\nпорта принимающего государства командир военного корабля (отряда\nвоенных кораблей) направляющего государства сообщает начальнику\n(капитану) порта не позднее чем за 6 часов до выхода, в экстренных случаях\n- за один час.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Военным кораблям направляющего государства BO время)]\nВоенным кораблям направляющего государства BO время\nосуществления захода разрешается использовать радиосредства для связи со\nсвоим командованием на радиочастотах, согласованных уполномоченными\nорганами Сторон.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Экипажи военных кораблей при нахождении на территории)]\nЭкипажи военных кораблей при нахождении на территории\nпринимающего государства уважают его суверенитет, соблюдают его\nзаконодательство и не вмешиваются в его внутренние дела.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (При осуществлении захода члены экипажа военного корабля (отряда)]\nПри осуществлении захода члены экипажа военного корабля (отряда\nвоенных кораблей) могут сходить на берег в соответствии с согласованной\nпрограммой в установленной форме одежды, без оружия и с документом,\nудостоверяющим личность, выданным направляющим государством.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (военных кораблей оказывается в учреждениях органов здравоохранения)]\n1. В неотложных случаях медицинская помощь членам экипажей\nвоенных кораблей оказывается в учреждениях органов здравоохранения\nпринимающего государства.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (военных кораблей оказывается в учреждениях органов здравоохранения)]\n2. Расчеты за оказанные услуги, указанные в пункте 1 настоящей\nстатьи, осуществляет уполномоченный орган направляющего государства\nпо представлении к оплате документов об оказании членам экипажей\nвоенных кораблей медицинской помощи.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Принимающее государство приложит все усилия для обеспечения)]\nПринимающее государство приложит все усилия для обеспечения\nбезопасности членов экипажей военных кораблей на период их пребывания\nна своей территории.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (направляющего государства в портах принимающего государства командир)]\n1. При стоянке военного корабля (отряда военных кораблей)\nнаправляющего государства в портах принимающего государства командир\nвоенного корабля имеет право по согласованию с уполномоченным органом\nпринимающего государства принимать меры, необходимые для охраны\nвоенного корабля (обеспечения его безопасности) направляющего\nгосударства, в соответствии с действующим в вооруженных силах\nнаправляющего государства порядком и без ущерба повседневной портовой\nдеятельности.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (направляющего государства в портах принимающего государства командир)]\n2. Порядок принятия таких мер, указанных в пункте | настоящей\nстатьи, и вносимые в него изменения заблаговременно доводятся до\nуполномоченного органа принимающего государства.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (направляющего государства в портах принимающего государства командир)]\n3. Ущерб, нанесенный военным кораблем направляющего государства\nвследствие принятия мер по его охране (обеспечению его безопасности)\nи определенный в ходе разбирательства, возмещается направляющим\nгосударством.\n| 4. В случае поступления от третьей стороны обращения в адрес\nпринимающего государства с требованием о возмещении ущерба,\nуказанного в пункте 3 настоящей статьи, принимающее государство\nнаправляет такое обращение направляющему государству по\nдипломатическим каналам.\n7",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (направляющего государства в портах принимающего государства командир)]\n5. Направляющее государство имеет право принимать участие\nв разбирательстве по данному обращению.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (могут быть нанесены военным кораблем направляющего государства или)]\n1. Порядок возмещения ущерба или причиненного вреда, которые\nмогут быть нанесены военным кораблем направляющего государства или\nчленами экипажей военных кораблей физическим лицам (гражданам)\nпринимающего государства или их собственности, а также физическими\nлицами (гражданами) принимающего государства военным кораблям\nнаправляющего государства, членам экипажей военных кораблей,\nопределяется в отдельных соглашениях между уполномоченными органами\nСторон.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (могут быть нанесены военным кораблем направляющего государства или)]\n2. В случае нанесения ущерба или причинения вреда военным\nкораблям направляющего государства, членам экипажей военных кораблей\nгражданами третьих стран или лицами без гражданства, находящимися на\nтерритории принимающего государства, принимающее государство\nоказывает направляющему государству всяческое содействие в процедуре\nвозмещения понесенного ими ущерба или причиненного вреда.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (могут быть нанесены военным кораблем направляющего государства или)]\n3. Принимающее государство отказывается от вознаграждения за\nспасение военных кораблей направляющего государства, а также грузов,\nперевозимых ими, при условии, что спасенные грузы принадлежали\nнаправляющему государству.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (находящимся на территории (берегу) принимающего государства,)]\n1. В случае нарушения членом экипажа военного корабля,\nнаходящимся на территории (берегу) принимающего государства,\n8\nзаконодательства этого государства это лицо подпадает под юрисдикцию\nпринимающего государства.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (находящимся на территории (берегу) принимающего государства,)]\n2. О задержании членов экипажа военного корабля компетентные\nорганы принимающего государства через офицера связи незамедлительно\nуведомляют командира военного корабля (отряда кораблей) направляющего\nгосударства.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (находящимся на территории (берегу) принимающего государства,)]\n3. При задержании, производстве ареста (взятии под стражу),\nпроведении других процессуальных действий, а также при передаче членов\nэкипажа военного корабля или оказании правовой помощи компетентный\nорган принимающего государства руководствуется законодательством\nсвоего государства и международными договорами, участником которых\nявляется его государство.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (находящимся на территории (берегу) принимающего государства,)]\n4. В каждом случае, когда в отношении членов экипажа военного\nкорабля осуществляется уголовное преследование под юрисдикцией\nпринимающего государства, подозреваемое (обвиняемое) лицо имеет право\nна:\nа) безотлагательное и быстрое проведение расследования и судебного\nразбирательства;\n6) получение перед началом судебного разбирательства информации\nо конкретном выдвинутом против него обвинении;\nв) применение процедур привлечения свидетелей защиты, если они\nнаходятся под юрисдикцией принимающего государства;\nГ) адвокатскую помощь по собственному выбору или бесплатную\nпомощь адвоката;\nд) услуги переводчика, если преследуемое лицо считает это\nнеобходимым;\nе) общение с уполномоченным представителем направляющего\nгосударства.\n9",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (находящимся на территории (берегу) принимающего государства,)]\n5. Все процессуальные действия в отношении членов экипажей\nвоенных кораблей, за исключением задержания на месте преступления,\nпроизводятся в присутствии уполномоченного представителя\nнаправляющего государства.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (находящимся на территории (берегу) принимающего государства,)]\n6. Компетентный орган направляющего государства может\nобращаться в компетентный орган принимающего государства с просьбой\n© передаче юрисдикции в отношении отдельных дел о правонарушениях\nчленов экипажа военного корабля. Такие обращения будут рассматриваться\nв возможно короткий срок.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (военным кораблям направляющего государства портовых услуг, услуг по)]\n1. Предоставление находящимся в портах принимающего государства\nвоенным кораблям направляющего государства портовых услуг, услуг по\nремонту, поставка воды, продовольствия и других материально-технических\nсредств, включая прием льяльно-балластных вод и бытовых отходов,\nобеспечивается уполномоченными Сторонами организациями на\nконтрактной основе.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (военным кораблям направляющего государства портовых услуг, услуг по)]\n2. Принимающее государство предоставляет перечень агентских\nорганизаций, имеющих лицензию на оказание портовых услуг, по запросу\nуполномоченного органа направляющего государства.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (технических средств для проведения ремонта военных кораблей)]\n1. В случае необходимости оперативной доставки материально-\nтехнических средств для проведения ремонта военных кораблей\nнаправляющего государства на территории принимающего государства\nуполномоченный орган направляющего государства обращается с запросом\nна перевозку воздушным транспортом этих средств в соответствии\n10\nс порядком, установленным в принимающем государстве. Такой запрос\nможет содержать просьбу о переносе даты осуществления перелета в более\nранний срок. Уполномоченный орган принимающего государства\nприкладывает все возможные усилия для оперативного выполнения такого\nзапроса.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (технических средств для проведения ремонта военных кораблей)]\n2. — Ввезенные материально-технические средства, предназначенные\nдля военных кораблей направляющего государства, осуществивших заход,\nподлежат таможенному декларированию, а при необходимости досмотру.\nПринимающее государство предпринимает все возможные действия для\nупрощения таможенных процедур в части касающейся таможенных налогов\nи сборов в отношении материально-технических средств указанных\nв настоящем пункте.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (технических средств для проведения ремонта военных кораблей)]\n3. — Уполномоченный орган направляющего государства\nпредставляет таможенным органам принимающего государства\nподтверждение, что все указанное в пункте 1 имущество будет\nиспользоваться исключительно в целях, для которых оно было ввезено.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (государства все вооружение на борту военного корабля направляющего)]\n1. При входе, выходе и пребывании в порту принимающего\nгосударства все вооружение на борту военного корабля направляющего\nгосударства должно находиться в небоевом (походном) положении.\nПри совершении захода военные корабли направляющего государства\nнеукоснительно соблюдают положения Конвенции Организации\nОбъединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г.,\nотносящиеся к мирному проходу.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (государства все вооружение на борту военного корабля направляющего)]\n2. Военный корабль направляющего государства при совершении\nзахода не несет на борту оружия массового поражения, ядерного топлива,\n11\nбиологического оружия, радиоактивных веществ, токсических химикатов и\nнаркотических веществ в нарушение норм международного права.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (государства все вооружение на борту военного корабля направляющего)]\n3. Военный корабль направляющего государства и (или) его экипаж\nпри осуществлении захода не должны быть вовлечены в вооруженный\nконфликт.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи с)]\nСпоры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи с\nреализацией настоящего Соглашения, разрешаются по дипломатическим\nканалам.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Соглашения состоится первая встреча представителей уполномоченных)]\n1. Не позднее чем через 2 года со дня вступления в силу настоящего\nСоглашения состоится первая встреча представителей уполномоченных\nорганов Сторон по обсуждению хода его выполнения.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Соглашения состоится первая встреча представителей уполномоченных)]\n2. Последующие встречи будут проводиться по договоренности\nуполномоченных органов Сторон.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником)]\n1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником\nкоторых является ее государство. | |",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником)]\n2. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником)]\n3. Настоящее (Соглашение временно применяется по истечении\n60 дней с даты подписания.\n12",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником)]\n4. Настоящее соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником)]\n5. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения, направив соответствующее письменное уведомление.\nДействие настоящего Соглашения прекращается по истечении 6 месяцев\nсо дня получения другой Стороной уведомления о намерении прекратить\nего действие.\nСовершено в г. Манагуа 12 февраля 2015 г. в двух экземплярах на\nиспанском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nравительство\nРоссийской Федерации",
      "position": 47
    }
  ]
}