{
  "id": 8916,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сингапур об учреждении Российского культурного центра в Республике Сингапур от 28 мая 2015 года \n(вступило в силу 21 октября 2015 года)",
  "source_id": "0001201511020001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Сингапур 06 учреждении\nРоссийского культурного центра в Республике Сингапур\nПравительство Российской Федерации, именуемое в дальнейшем\nНаправляющая Cropona, и Правительство Республики Сингапур,\nименуемое в дальнейшем Принимающая Сторона,\nучитывая взаимное стремление к ознакомлению с гуманитарными\nи культурными ценностями Российской Федерации и Республики\nСингапур,\nосознавая важность повышения информированности\nобщественности о политических, экономических, культурных, научных\nи образовательных процессах в Российской Федерации и Республике\nСингапур,\nисходя из обоюдного стремления развивать двусторонние\nгуманитарные, культурные, научно-технические и информационные связи,\nруководствуясь Соглашением между Правительством Союза\nСоветских Социалистических Республик и Правительством Республики\nСингапур о культурном и научном сотрудничестве от 7 ноября 1974 года,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Направляющая Сторона учреждает в Республике Сингапур)]\nНаправляющая Сторона учреждает в Республике Сингапур\nРоссийский культурный центр, именуемый в дальнейшем Центр.\nУчреждение, функционирование и деятельность Центра\nосуществляется на основе настоящего Соглашения, норм международного\nправа и в соответствии с законодательством Республики Сингапур\nи требованиями Принимающей Стороны.\n2\nФедеральное агентство по делам Содружества Независимых\nГосударств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по\nмеждународному гуманитарному сотрудничеству обеспечивает\nфункционирование Центра.\nЦентр, его помещения и сотрудники, за исключением директора\nЦентра, если он (она) также является аккредитованным дипломатом\nПосольства России в Республике Сингапур, не наделены\nдипломатическими привилегиями и иммунитетами.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Республика Сингапур оставляет за собой право учреждения)]\nРеспублика Сингапур оставляет за собой право учреждения\nкультурного центра в Российской Федерации, именуемого в дальнейшем\n«Сингапурский центр», при возникновении такой необходимости.\nУсловия создания и функционирования Сингапурского центра будут\nопределены Сторонами в отдельном соглашении и будут не менее\nблагоприятными, чем предоставленные российскому Центру на основании\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (В целях осуществления своих функций Центр устанавливает прямые)]\nВ целях осуществления своих функций Центр устанавливает прямые\nконтакты с государственными организациями, частными предприятиями\nи физическими лицами.\nЦентр может осуществлять деятельность в соответствии со своими\nфункциями за пределами своих помещений в соответствии\nс законодательством Республики Сингапур.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основными функциями Центра являются:)]\nОсновными функциями Центра являются:\n— участие в реализации программ двустороннего гуманитарного,\nкультурного, научно-технического и информационного сотрудничества;\n3\n— участие в осуществлении политики Российской Федерации,\nнаправленной на поддержку проживающих за рубежом российских\nсоотечественников, в целях обеспечения их социальных, культурных,\nрелигиозных, образовательных и иных законных прав и интересов,\nсодействия их объединению, сохранения родного языка и национальной\nи культурной самобытности, а также развития всесторонних связей между\nучреждениями и организациями Российской Федерации и российскими\nгражданами, проживающими в Республике Сингапур, и их объединениями;\n— ознакомление общественности Республики Сингапур с историей\nи культурой Российской Федерации, ее внутренней и внешней политикой,\nа также с событиями, происходящими в ее общественной и экономической\nжизни;\n— содействие установлению контактов и расширению культурного,\nнаучно-технического и иного сотрудничества между организациями двух\nгосударств;\n— содействие изучению языков народов двух государств;\n— использование информационных возможностей Центра для\nсодействия расширению научно-технического и культурного\nсотрудничества между двумя государствами;\n— содействие установлению и развитию партнерских отношений\nмежду городами и регионами Российской Федерации и Республики\nСингапур;\n— организация мероприятий информационного и рекламного\nхарактера в культурной и научно-технической областях.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Центр в соответствии с возложенными на него задачами:)]\nЦентр в соответствии с возложенными на него задачами:\n— создает информационно-справочные базы данных по вопросам\nкультурного, научно-технического, социально-политического\n4\nи экономического развития Российской Федерации и проводит\nконференции, симпозиумы, семинары и консультации по вопросам\nмеждународного гуманитарного, культурного, научного, инновационного\nи экономического сотрудничества;\n— осуществляет информационную и консультационную поддержку\nзаинтересованных организаций и граждан Республики Сингапур по\nвопросам установления контактов с культурными и образовательными,\nа также научными учреждениями и профессиональными организациями\nРоссийской Федерации;\n— проводит культурные, образовательные и информационные\nмероприятия для соотечественников, проживающих на территории\nРеспублики Сингапур, и поддерживает контакты с их объединениями;\n— организует выступления художественных коллективов и отдельных\nисполнителей, теле- и кинопоказы;\n— проводит выставки, фотовыставки, выставки произведений\nизобразительного искусства и изделий народного творчества, книжные\nвыставки и т.д.;\n— создает общественные советы и клубы по различным направлениям\nсвоей деятельности с привлечением к их работе представителей местной\nобщественности, видных деятелей науки и культуры, а также\nпредставительств иностранных государств, организаций Российской\nФедерации и Республики Сингапур и средств массовой информации;\n— организует курсы по изучению национальных языков и культур\nнародов Российской Федерации и оказывает методологическую поддержку\nнаучным работникам и преподавателям языка и литературы, работающим\nв научных и образовательных учреждениях Республики Сингапур;\n— оказывает содействие в подборе и направлении на обучение\nв Российскую Федерацию граждан Республики Сингапур;\n5\n— содействует работе ассоциаций и клубов выпускников\nобразовательных учреждений Российской Федерации на территории\nРеспублики (Сингапур, способствует поддержанию связей таких\nассоциаций и клубов с этими образовательными учреждениями, а также\nорганизует семинары для таких ассоциаций выпускников на территории\nРеспублики Сингапур;\n— обеспечивает работу библиотек и других информационных служб\nЦентра для заинтересованных организаций и граждан Республики\nСингапур;\n— сотрудничает с неправительственными организациями,\nассоциациями и обществами дружбы, образовательными, культурными\nи профессиональными организациями Республики Сингапур, культурно-\nинформационными центрами третьих стран.\nЦентр может осуществлять другие виды деятельности, отвечающие\nзадачам настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством\nРеспублики Сингапур.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ общественности)]\nСтороны обеспечивают беспрепятственный доступ общественности\nна мероприятия, проводимые Центром, в соответствии\nс законодательством Республики Сингапур.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Центр является некоммерческой организацией, однако для покрытия)]\nЦентр является некоммерческой организацией, однако для покрытия\nчасти его функциональных расходов и расходов по техническому\nобслуживанию Центр может:\n— взимать плату за посещение мероприятий, которые он организует,\nза обучение на языковых курсах и осуществление других видов\nдеятельности;\n6\n— осуществлять продажу периодических изданий, каталогов,\nплакатов, программ, книг, картин и репродукций, аудиовизуальных и\nдидактических материалов независимо от способа записи информации, а\nтакже других предметов, непосредственно имеющих отношение к\nмероприятиям, которые организует Центр, при условии, что этим не\nнарушается законодательство Республики Сингапур, а также не нарушаются\nправа на интеллектуальную собственность Сторон или третьих лиц.\nЦентр может также иметь в занимаемых им помещениях книжные\nи сувенирные киоски, кафе и кафетерии для посетителей. Для\nосуществления коммерческой деятельности, предусмотренной настоящей\nстатьей, Центр должен использовать частную компанию.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Принимающая Сторона передает Направляющей Стороне участок)]\nПринимающая Сторона передает Направляющей Стороне участок\nгосударственной земли размером 0,33 га по реальной рыночной стоимости,\nопределенной Принимающей Стороной. Условия аренды данного участка\nгосударственной земли будут впоследствии закреплены в отдельном\nсоглашении, заключаемом Сторонами. Параметры планирования Центра\n(включая русский православный храм) указаны в Приложении,\nявляющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.\nТехническая документация на здания Центра должна быть передана\nв уполномоченные органы Республики Сингапур для согласования до\nначала строительных и проектировочных работ.\nНаправляющая Сторона может по своему усмотрению назначать\nподрядчиков для проведения соответствующих работ.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Налоговый режим для Центра и его персонала определяется)]\nНалоговый режим для Центра и его персонала определяется\nзаконодательством Республики Сингапур и Соглашением между\n7\nПравительством Российской Федерации и Правительством Республики\nСингапур об избежании двойного налогообложения и предотвращении\nуклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы\nот 9 сентября 2002 года.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Направляющая Сторона нанимает персонал Центра. Он может)]\nНаправляющая Сторона нанимает персонал Центра. Он может\nсостоять из граждан Российской Федерации, Республики Сингапур или\nтретьего государства. Наем персонала Центра осуществляется\nв соответствии с законодательством Республики Сингапур и требованиями\nПринимающей Стороны.\nБольшинство сотрудников Центра должны быть гражданами\nРеспублики Сингапур или лицами, постоянно проживающими на\nтерритории Республики Сингапур.\nДиректор Центра несет ответственность за управление Центром.\nНаправляющая Сторона информирует Принимающую Сторону\nо найме персонала Центра, а также о вступлении сотрудников в должность\nи о прекращении их работы в Центре.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Принимающая (Сторона в рамках имеющихся возможностей)]\nПринимающая (Сторона в рамках имеющихся возможностей\nоказывает Центру содействие в получении от местных органов власти\nразрешений, необходимых для его функционирования.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Споры, возникающие в связи с толкованием и применением)]\nСпоры, возникающие в связи с толкованием и применением\nнастоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и по\nдипломатическим каналам.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение\nСторонами соответствующих — внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\nНастоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие\nнастоящего Соглашения будет автоматически продлеваться на\nпоследующие 5-летние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не менее\nчем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит\nв письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его\nдействие.\nСовершено в г. Москве 28 мая 2015 года в двух экземплярах на\nрусском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Сингапур\nee\nПриложение\nк Соглашению между\nПравительством\nРоссийской Федерации\nи Правительством Республики\nСингапур об учреждении\nРоссийского культурного центра\nв Республике Сингапур\nТехнические параметры Российского культурного центра\nв Республике Сингапур\nНазначение\nПлощадь участка\nМаксимально допустимый\nкоэффициент застройки\nМаксимально допустимая общая\nплощадь зданий комплекса Центра\nМаксимально допустимая высота\nзданий комплекса Центра\nОсновные требования к проектному\nрешению комплекса Центра\nГражданское Au — общественное\nучреждение\n0,33 га\n1,4\n4620 кв.м (не более 20 процентов, то\nесть 924 кв.м, для использования\nв религиозных целях)\nНе более 4этажей, допустимая\nвысота OT пола до пола — SM,\nдопускается мансарда не выше SM\n(то есть общая высота здания —\n25 м). Любые религиозные символы\nне могут превышать 5 м от верхней\nотметки кровли здания (25 м)\nРусский православный храм должен\nбыть гармонично встроен\nв объем зданий — комплекса\nРоссийского культурного центра.\nВнешний вид комплекса должен\nотражать его основную цель —\nгражданский объект для развития\nобщины, а не — религиозное\nсооружение.\nНа фасаде комплекса не должны\nиспользоваться никакие\nрелигиозные символы.\nДопускается использование\nсимволов, отражающих\n2\nнационально-культурный характер.\nВ случае, если символы несут\nи культурную, и религиозную\nнагрузку, они будут\nрассматривается отдельно в каждом\nконкретном случае.\nЛюбой архитектурный элемент или\nсимвол должен вписываться\nв многоконфессиональный\nи многоэтнический контекст\nСингапура",
      "position": 14
    }
  ]
}