{
  "id": 8934,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом и употреблением наркотических средств и психотропных веществ от 26 октября 2009 года \n(вступило в силу 30 сентября 2010 года)",
  "source_id": "0001201509230028",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Демократической Социалистической\nРеспублики Шри-Ланка о сотрудничестве в борьбе с незаконным\nоборотом и употреблением наркотических средств\nи психотропных веществ\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nДемократической Социалистической Республики Шри-Ланка, далее\nименуемые Сторонами,\nпризнавая, что незакояное распространение наркотических\nсредств, психотропных веществ (далее - наркотики) и их прекурсоров\nпредставляет угрозу здоровью народов, стабильности экономического\nразвития и безопасности и затрагивает коренные интересы двух\nгосударств,\nбудучи глубоко обеспокоенными возрастанием незаконного\nоборота наркотиков и обострением проблем, связанных со\nзлоупотреблением ими,\nсоглашаясь с тем, что эти проблемы должны решаться\nкомплексно, включая сокращение как спроса, так и предложения,\nстремясь к развитию сотрудничества в целях борьбы с\nнезаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими, в том\nчисле путем согласования национальной политики и осуществления\nпрограмм, предусматривающих установление прямых каналов связи и\nэффективный обмен информацией между компетентными органами\nСторон,\nпринимая во внимание взаимодействие Сторон по созданию\nмеханизма сотрудничества в области противодействия незаконному\nобороту наркотиков и злоупотреблению ими, а также связанной с этим\nпреступной деятельности,\nвновь подтверждая обязательства, взятые на себя согласно\nЕдиной конвенции о наркотических средствах 1961 года с поправками,\nвнесенными в нее в соответствии с Протоколом 1972 года о поправках\nк Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года, Конвенции\nо психотропных веществах 1971 года и Конвенции Организации\nОбъединенных Наций о борьбе против незаконного оборота\nнаркотических средств и психотропных веществ 1988 года,\nстремясь к тому, чтобы сотрудничество, определяемое настоящим\nСоглашением, дополняло взаимодействие, осуществляемое в соответствии\nс международными обязательствами по Конвенции Организации\nОбъединенных Наций o борьбе против незаконного оборота\nнаркотических средств и психотропных веществ 1988 года,\nпринимая во внимание Политическую декларацию, Декларацию\n© руководящих принципах сокращения спроса на наркотики, другие\nрешения, принятые ХХ специальной сессией Генеральной Ассамблеи\nОрганизации Объединенных Наций в 1998 году, и иные региональные и\nмежрегиональные документы в этой области,\nруководствуясь общепризнанными принципами и нормами\nмеждународного права,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны в соответствии с настоящим Соглашением при соблюдении)]\nСтороны в соответствии с настоящим Соглашением при соблюдении\nзаконодательства своих государств и международных договоров,\nучастниками которых являются эти государства, осуществляют\nсотрудничество в борьбе с незаконным оборотом наркотиков и\nзлоупотреблением ими.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,)]\nСотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,\nосуществляется путем прямых контактов и договоренностей между\nкомпетентными органами государств Сторон, указанными в настоящем\nСоглашении, для чего ими устанавливаются соответствующие каналы\nсвязи.\nOr Российской Федерации компетентными органами являются:\nФедеральная служба Российской Федерации по контролю за\nоборотом наркотиков;\nМинистерство внутренних дел Российской Федерации;\nМинистерство здравоохранения и социального развития Российской\nФедерации;\nГенеральная прокуратура Российской Федерации;\nФедеральная служба безопасности Российской Федерации;\nФедеральная таможенная служба;\nФедеральная служба по финансовому мониторингу.\nОт Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка\nкомпетентными органами являются:\nМинистерство иностранных дел Демократической\nСоциалистической Республики Шри-Ланка;\nМинистерство обороны, общественной безопасности и\nправопорядка Демократической Социалистической Республики Шри-\nЛанка;\nНациональный совет Демократической Социалистической\nРеспублики Шри-Ланка по контролю опасных наркотических средств.\nВ случае необходимости каждая из Сторон может привлекать\nпредставителей других ведомств для оказания содействия в решении\nспециальных вопросов.\nСтороны незамедлительно информируют друг друга по\nдипломатическим каналам о внесении изменений в перечень\nкомпетентных органов.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Стороны стремятся координировать свою политику и выступать)]\nСтороны стремятся координировать свою политику и выступать\nс согласованных позиций на международных форумах по вопросам\nборьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров, а также\nсо злоупотреблением наркотиками.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы государств Сторон в соответствии с)]\nКомпетентные органы государств Сторон в соответствии с\nзаконодательством своих государств обмениваются сведениями,\nпредставляющими интерес для обеих Сторон, в том числе следующей\nинформацией:\n1) формы и методы выявления источников поступления\nнаркотиков и их прекурсоров в незаконный оборот и методы,\nприменяемые для пресечения их распространения;\n2) происхождение изъятых на территории государства другой\nСтороны наркотиков и их прекурсоров, их химические и физические\nхарактеристики;\n3) методика выявления потребителей наркотиков;\n4) факты и события, связанные с незаконным перемещением или\nнамерением незаконного перемещения наркотиков с территории или\nна территорию государства одной из Сторон;\n| 5) способы сокрытия наркотиков, применяемые при их\nтранспортировке, и методы их обнаружения;\n6) выявленные изготовители и перевозчики наркотиков, лица,\nорганизации и учреждения, подозреваемые в причастности к\nнезаконному обороту наркотиков, а также сведения об их связях на\nтерритории государства другой Стороны;\n7) структура, состав, сферы деятельности, организация\nуправления и связи причастных к незаконному обороту наркотиков и\nих прекурсоров криминальных группировок, деятельность которых\nносит транснациональный характер;\n8) возбуждение уголовных дел, окончание следствия по ним или\nвынесение судебного решения в отношении лица или группы лиц,\nобвиняемых в нарушении законов о борьбе с незаконным оборотом\nнаркотиков и злоупотреблением ими; ;\n9) деятельность лица или группы лиц, связанная с легализацией\n(отмыванием) доходов, полученных от незаконного оборота\nнаркотиков и их прекурсоров;\n10) средства и методы борьбы с легализацией (отмыванием)\nдоходов, полученных от незаконного оборота наркотиков и их\nпрекурсоров;\n11) обнаружение и задержание морских и (или) воздушных\nсудов, других транспортных средств при наличии подозрений об их\nиспользовании для незаконной перевозки наркотиков и их\nпрекурсоров, с тем чтобы соответствующие органы власти государств\nСторон могли принимать меры, которые они сочтут необходимыми в\nсоответствии с международными нормами и законодательством своих\nгосударств;\n12) изучение и оценка положения в области злоупотребления\nнаркотиками и тенденции его развития, а также принятые и\nпланируемые предупредительные меры;\n13) ввоз и (или) вывоз, производство, распределение, реализация\nнаркотиков и прекурсоров, находящихся под контролем, и\n14) незаконное использование прекурсоров для изготовления\nнаркотиков, пути и методы их распространения.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Компетентные органы государств Сторон извещают друг друга о)]\nКомпетентные органы государств Сторон извещают друг друга о\nтом, какая информация, представленная на основании настоящего\nСоглашения как в письменной, так и устной форме, считается\nконфиденциальной в соответствии с законодательством их государств\n(за исключением общедоступной информации) и может быть\nиспользована для научных и иных целей только с письменного\nсогласия предоставившего ее компетентного органа.\nКомпетентные органы государств Сторон не передают третьей\nстороне информацию, полученную друг от друга в ходе реализации\nнастоящего Соглашения, если между ними не будет достигнута\nдоговоренность об ином.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Компетентные органы государств Сторон, уполномоченные в)]\nКомпетентные органы государств Сторон, уполномоченные в\nсоответствии C законодательством своих государств, взаимно\nприменяют метод контролируемой поставки, когда сочтут это\nцелесообразным.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Компетентные органы государства одной Стороны по запросу)]\nКомпетентные органы государства одной Стороны по запросу\nкомпетентных органов государства другой Стороны осуществляют в\nсоответствии с законодательством своего государства оперативно-\nрозыскные мероприятия на территории своего государства.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Компетентные органы государств Сторон сотрудничают в деле)]\nКомпетентные органы государств Сторон сотрудничают в деле\nобнаружения, контроля и уничтожения плантаций, на которых\nпроизрастают культуры, используемые для незаконного производства\nнаркотиков.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Компетентные органы государств Сторон сотрудничают в)]\nКомпетентные органы государств Сторон сотрудничают в\nобласти профилактики наркомании, лечения и реабилитации лиц,\nбольных наркоманией, содействуют обмену информацией, а также\nспециалистами в этой области.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Компетентные органы государств Сторон сотрудничают в области)]\nКомпетентные органы государств Сторон сотрудничают в области\nобмена опытом, обучения и повышения квалификации кадров, в том числе\nпутем проведения стажировок и консультаций специалистов в области\nконтроля за оборотом наркотиков и их прекурсоров.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Компетентные органы государств Сторон обмениваются)]\nКомпетентные органы государств Сторон обмениваются\nнациональными списками наркотических средств, психотропных\nвеществ и их прекурсоров, находящихся под государственным\nконтролем, и уведомляют друг друга о вносимых в них изменениях.\nВ случае изменения одной из Сторон указанных списков другая\nСторона рассматривает возможность внесения такого же изменения в\nсоответствующие национальные списки.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Компетентные органы государств Сторон обмениваются)]\nКомпетентные органы государств Сторон обмениваются\nинформацией о законодательстве и практике своих государств в области\nконтроля за оборотом наркотиков и их прекурсоров.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Оказание содействия в рамках настоящего Соглашения)]\nОказание содействия в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется по собственной, инициативе или на основании запроса\nкомпетентного органа государства одной из Сторон.\nЗапрос о содействии передается в письменной форме, в том числе с\nиспользованием технических средств передачи информации.\nЗапрос о содействии содержит:\nнаименование запрашивающего компетентного органа;\nнаименование запрашиваемого компетентного органа;\nизложение существа вопроса и его обоснование;\nжелательный срок исполнения запроса;\nдругие сведения, необходимые для исполнения запроса.\nЗапрос подписывается руководителем — запрашивающего\nкомпетентного органа или его заместителем и удостоверяется печатью\nзапрашивающего компетентного органа.\nЗапросы и прилагаемые к ним документы, которые\nнаправляются в соответствии с настоящим Соглашением,\nсоставляются на английском языке.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (В исполнении запроса о содействии может быть отказано)]\nВ исполнении запроса о содействии может быть отказано\nполностью или частично, если запрашиваемая Сторона полагает, что\nисполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности\nили другим существенным интересам ее государства либо\n9\nпротиворечит законодательству или международным обязательствам\nгосударства запрашиваемой Стороны.\nВ случае принятия решения об отказе в исполнении запроса\nкомпетентный орган государства запрашиваемой Стороны в\nписьменной форме уведомляет об этом компетентный орган\nгосударства запрашивающей Стороны и указывает причины отказа.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Министерство иностранных дел Российской Федерации и)]\nМинистерство иностранных дел Российской Федерации и\nМинистерство иностранных дел Демократической Социалистической\nРеспублики Шри-Ланка проводят по взаимной договоренности\nконсультации в целях координации и повышения эффективности\nсотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Компетентные органы государств Сторон могут создавать)]\nКомпетентные органы государств Сторон могут создавать\nрабочие группы, проводить встречи экспертов и заключать между\nсобой межведомственные соглашения в целях более эффективного\nвыполнения настоящего Соглашения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Положения настоящего Соглашения не препятствуют Сторонам в)]\nПоложения настоящего Соглашения не препятствуют Сторонам в\nустановлении или использовании других взаимоприемлемых форм и\nметодов сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотиков.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу. |\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет, после чего)]\nНастоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет, после чего\nбудет продлеваться автоматически на последующие 5-летние периоды,\nесли ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения\nсоответствующего периода его действия не уведомит другую Сторону в\nписьменной форме о своем намерении прекратить действие настоящего\nСоглашения.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения положения\nстатьи 5 остаются в силе.\nСовершено в г. /2-22-425> пы\" ая 2009 г. в.\nдвух экземплярах, каждый на русском, сингальском и английском\nязыках, причем все тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае расхождений для целей толкования настоящего\nСоглашения используется текст на английском языке.\nЗа Правительство\nЗа Правительство Демократической\nРоссийской Федерации Социалистической Республики\nШри-Ланка\nwy",
      "position": 20
    }
  ]
}