Конвенция о взаимной административной помощи по налоговым делам от 25 января 1988 года, измененная Протоколом от 27 мая 2010 года (ратифицирована Федеральным законом от 04.11.2014 № 325-ФЗ с оговорками и заявлениями, вступила в силу для Российской Федерации 1 июля 2015 года) ================================================================================ CONVENTION ON MuTuaL ADMINISTRATIVE ASSISTANCE IN TAX MATTERS Text amended by the provisions of the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, which entered into force on 1st June 2011 CONVENTION CONCERNANT L'ASSISTANCE ADMINISTRATIVE EN MATIERE FISCALE Texte amendé conformément aux dispositions du Protocole d'amendement a la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matiére fiscale, entré en vigueur le 1° juin 2011. Preamble The member States of the Council of Europe and the member countries of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), signatories of this Convention, Considering that the development of international movement of persons, capital, goods and services — although highly beneficial in itself - has increased the possibilities of tax avoidance and evasion and therefore requires increasing co-operation among tax authorities; Welcoming the various efforts made in recent years to combat tax avoidance and tax evasion on an international level, whether bilaterally or multilaterally; Considering that a co-ordinated effort between States is necessary in order to foster all forms of administrative assistance in matters concerning taxes of any kind whilst at the same time ensuring adequate protection of the rights of taxpayers; Recognising that intemational co-operation can play an important part in facilitating the proper determination of tax liabilities and in helping the taxpayer to secure his rights; Considering that fundamental principles entitling every person to have his rights and obliga- tions determined in accordance with a proper legal procedure should be recognised as apply- ing to tax matters in all States and that States should endeavour to protect the legitimate interests of taxpayers, including appropriate protection against discrimination and double taxation; Convinced therefore that States should carry out measures or supply information, having regard to the necessity of protecting the confidentiality of information, and taking account of international instruments for the protection of privacy and flows of personal data; Considering that a new co-operative environment has emerged and that it is desirable that a multilateral instrument is made available to allow the widest number of States to obtain the benefits of the new co-operative environment and at the same time implement the highest international standards of co-operation in the tax field; Desiring to conclude a convention on mutual administrative assistance in tax matters, Have agreed as follows: Chapter I - Scope of the Convention 1 Article 1 - Object of the Convention and persons covered The Parties shall, subject to the provisions of Chapter М, provide administrative assistance to each other in tax matters. Such assistance may involve, where appropriate, measures taken by judicial bodies. Such administrative assistance shall comprise: a__ exchange of information, including simultaneous tax examinations and participation in tax examinations abroad; b assistance in recovery, including measures of conservancy; and ¢ service of documents. A Party shall provide administrative assistance whether the person affected is a resident or national of a Party or of any other State. Article 2 - Taxes covered This Convention shall apply: а to the following taxes: i taxes on income or profits, ii taxes on capital gains which are imposed separately from the tax on income ог profits, ii taxes оп net wealth, imposed on behalf of a Party; and to the following taxes: i taxes on income, profits, capital gains or net wealth which are imposed on behalf of Political subdivisions or local authorities of a Party, compulsory social security contributions payable to general government or to social security institutions established under public law, and taxes in other categories, except customs duties, imposed on behalf of a Party, namely: A. estate, inheritance or gift taxes, В. taxes on i... [Глава 1. / Статья 1 / (Цель Конвенции и лица, на которые она распространяется)] Цель Конвенции и лица, на которые она распространяется [Глава 1. / Статья 1 / (Цель Конвенции и лица, на которые она распространяется)] 1. Стороны, в соответствии с положениями главы IV, оказывают друг другу административную помощь по налоговым делам. Такая помощь может предусматривать при необходимости меры, предпринимаемые судебными органами. [Глава 1. / Статья 1 / (Цель Конвенции и лица, на которые она распространяется)] 2. Такая административная помощь состоит в: а) обмене информацией, включая проведение одновременных налоговых проверок и участие в налоговых проверках за границей; b) помощи по взиманию налогов, включая принятие обеспечительных мер; и с) направлении документов. [Глава 1. / Статья 1 / (Цель Конвенции и лица, на которые она распространяется)] 3. Сторона оказывает административную помощь независимо от того, является ли соответствующее лицо резидентом либо национальным лицом Стороны или любого иного Государства. [Глава 1. / Статья 2 / (Налоги, на которые распространяется Конвенция)] Налоги, на которые распространяется Конвенция [Глава 1. / Статья 2 / (Налоги, на которые распространяется Конвенция)] 1. Настоящая Конвенция применяется: а) к следующим налогам: i) налоги на доход или прибыль, ii) налоги на прирост капитала, которые установлены отдельно от налога на доход или прибыль, iii) налоги на чистые активы, установленные Стороной; и b) кследующим налогам: 1) налоги на доход, прибыль, прирост капитала или чистые активы, которые установлены от имени административно-территориальных единиц или местных органов власти Стороны, 3 ii) обязательные взносы Ha социальную защиту, уплачиваемые центральному правительству либо учреждениям социальной защиты, созданным в соответствии с публичным правом, и iii) иные виды налогов, за исключением таможенных пошлин, установленных Стороной, а именно: А. налоги на имущество, полученное в порядке наследования или дарения, В. налоги на недвижимое имущество, С. общие налоги на потребление, такие как налог на добавленную стоимость или налог с продаж, О. специальные налоги на товары и услуги, такие как акцизы, Е. налоги на использование или владение автотранспортными средствами, Е. налоги на использование или владение движимым имуществом, иным, чем автотранспортные средства, С. любые иные налоги; iv) категории налогов, указанные выше в подпункте iii), установленные от имени административно-территориальных единиц или местных органов власти Стороны. [Глава 1. / Статья 2 / (Налоги, на которые распространяется Конвенция)] 2. (Существующие налоги, к которым применяется Конвенция, перечислены в приложении А в соответствии с категориями налогов, указанных в пункте 1. [Глава 1. / Статья 2 / (Налоги, на которые распространяется Конвенция)] 3. Стороны уведомляют Генерального секретаря Совета Европы или Генерального секретаря ОЭСР (именуемые далее «Депозитарии») о любых изменениях, вносимых в приложение A, которые повлекут изменение списка, указанного в пункте 2. Такие изменения вступают в силу на первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев с момента получения такого уведомления Депозитарием. [Глава 1. / Статья 2 / (Налоги, на которые распространяется Конвенция)] 4. Конвенция также применяется ко всем идентичным или схожим по существу налогам с момента их установления, которые введены в Договаривающемся Государстве после вступления Конвенции в силу в отношении этой Стороны в дополнение или вместо существующих налогов, перечисленных в приложении А, и в этом случае соответствующая Сторона уведомляет одного из Депозитариев о введении налога. ГЛАВА И. ОСНОВНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ [Глава 1. / Статья 3 / (Определения)] 1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное: а) термины «запрашивающее Государство» и «запрашиваемое Государство» означают соответственно любую Сторону, обратившуюся за 4 оказанием административной помощи по налоговым делам, и любую Сторону, запрашиваемую для оказания такой помощи; b) термин «налог» означает любой налог или взнос на социальную защиту, к которым Конвенция применяется в соответствии со статьей 2; с) термин «налоговое требование» означает любую сумму налога, а равно проценты по ней, соответствующие административные штрафы и сопутствующие взысканию расходы, которые подлежат оплате и еще не уплачены; 4) термин «компетентный орган» означает лица и органы, указанные в приложении В; е) термин «национальные лица» по отношению к Стороне означает: i) все физические лица, обладающие гражданством этой Стороны, и И) все юридические лица, товарищества, ассоциации и другие организации, созданные в соответствии с действующим законодательством этой Стороны. Для каждой Стороны, которая выступила с заявлением в этой связи, вышеуказанные термины понимаются так, как они определены в приложении С. [Глава 1. / Статья 3 / (Определения)] 2. При применении Конвенции Стороной, если из контекста не вытекает иное, любой термин, не определенный в ней, имеет то значение, которое установлено для него законодательством этой Стороны в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция. [Глава 1. / Статья 3 / (Определения)] 3. Стороны уведомляют одного из Депозитариев о любых изменениях, вносимых в приложения В и С. Такие изменения вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением трех месяцев с момента получения уведомления указанным Депозитарием. ГЛАВА Ш. ФОРМЫ ПОМОЩИ [Раздел I / Статья 4 / (Общее положение)] 1. Стороны обмениваются любой информацией, в частности в соответствии с положениями настоящего раздела, которая предположительно является важной для администрирования или обеспечения соблюдения законодательства в отношении налогов, на которые распространяется настоящая Конвенция. [Раздел I / Статья 4 / (Общее положение)] 3. Любая Сторона может путем заявления, направленного одному из Депозитариев, указать, что в соответствии с ee внутренним законодательством ее органы власти могут информировать ее резидента или национальное лицо перед передачей в соответствии со статьями 5 и 7 касающейся его информации. [Раздел I / Статья 5 / (Обмен информацией по запросу)] 1. По запросу запрашивающего Государства, запрашиваемое Государство предоставляет запрашивающему Государству любую информацию, упомянутую в статье 4, относительно отдельных лиц или операций. [Раздел I / Статья 5 / (Обмен информацией по запросу)] 2. Если информации, имеющейся в налоговых делах запрашиваемого Государства, недостаточно для удовлетворения запроса о предоставлении информации, это Государство принимает все необходимые меры для обеспечения запрашивающего Государства запрашиваемой информацией. [Раздел I / Статья 6 / (Автоматический обмен информацией)] Автоматический обмен информацией В зависимости от категорий дел и в соответствии с процедурами, которые определяются по взаимной договоренности, две или более Стороны автоматически обмениваются информацией, указанной в статье 4. [Раздел I / Статья 7 / (Инициативный обмен информацией)] 1. Сторона без предварительного запроса направляет другой Стороне имеющуюся у нее информацию при следующих обстоятельствах: а) первая из упомянутых Сторон имеет основания полагать, что возможны налоговые потери в другой Стороне; b) лицо, ответственное за уплату налогов, получает снижение размера налога или освобождение от уплаты налога в первой из упомянутых Сторон, которое может повлечь увеличение размера налога или налоговой ответственности в другой Стороне; с) коммерческие сделки между лицом, подлежащим налогообложению в Стороне, и лицом, подлежащим налогообложению в другой Стороне, проводятся через одну или более стран таким образом, что происходит 6 снижение размера подлежащего уплате налога в одной или в другой Стороне, или в обеих; 4) Сторона имеет основания полагать, что уменьшение размера подлежащего уплате налога может являться следствием умышленного перевода прибыли в рамках группы компаний; e) информация, направленная в первую из упомянутых Сторон другой Стороной, позволяет получить информацию, которая может являться необходимой для определения размера налоговой ответственности в последней Стороне. [Раздел I / Статья 7 / (Инициативный обмен информацией)] 2. Каждая Сторона принимает такие меры и проводит такие процедуры, которые необходимы для обеспечения того, чтобы информация, описанная в пункте 1, была доступна для передачи другой Стороне. [Раздел I / Статья 8 / (Одновременные налоговые проверки)] Одновременные налоговые проверки [Раздел I / Статья 8 / (Одновременные налоговые проверки)] 1. По запросу одной из них, две или более Стороны совместно консультируются для целей определения случаев и процедур проведения одновременных налоговых проверок. Каждая из вовлеченных Сторон решает, участвует она или нет в проведении отдельной налоговой проверки. [Раздел I / Статья 8 / (Одновременные налоговые проверки)] 2. Для целей настоящей Конвенции одновременная налоговая проверка означает договоренность между двумя или более Сторонами одновременно проводить проверку, каждая на своей территории, налоговых дел лица или лиц, в отношении которых у Сторон имеется взаимная заинтересованность или связанные между собой интересы, с целью обмена любыми относящимися к делу полученными таким образом сведениями. [Раздел I / Статья 9 / (Налоговые проверки за границей)] 1. По запросу компетентного органа запрашивающего Государства компетентный орган запрашиваемого Государства может разрешить представителям компетентного органа запрашивающего Государства принимать участие в соответствующей части налоговой проверки в запрашиваемом Государстве. [Раздел I / Статья 9 / (Налоговые проверки за границей)] 2. Если запрос удовлетворен, то компетентный орган запрашиваемого Государства в кратчайшие сроки уведомляет компетентный орган запрашивающего Государства о времени, месте проведения такой налоговой проверки, об органах или официальных лицах, уполномоченных на осуществление проверки, а также обязательных процедурах и условиях, установленных запрашиваемым Государством для проведения проверки. Все решения, касающиеся налоговой проверки, принимаются запрашиваемым Государством. [Раздел I / Статья 9 / (Налоговые проверки за границей)] 3. Сторона может проинформировать одного из Депозитариев о своем намерении не принимать по общему правилу запросы, упомянутые в пункте [Раздел I / Статья 9 / (Налоговые проверки за границей)] 1. Такое заявление может быть сделано либо отозвано в любое время. [Раздел I / Статья 10 / (Противоречащая информация)] Противоречащая информация Если Сторона получает от другой Стороны информацию о налоговых делах лица, которая противоречит имеющейся у нее информации, то она ставит 06 этом в известность Сторону, которая предоставила эту информацию. Раздел И ПОМОЩЬ ПО ВЗЫСКАНИЮ НАЛОГОВ [Раздел I / Статья 11 / (Взыскание налоговых требований)] 1. По запросу запрашивающего Государства запрашиваемое Государство в соответствии с положениями статей 14 и 15 предпринимает необходимые шаги для взыскания налоговых требований первого из упомянутых Государств, как если бы они являлись его собственными налоговыми требованиями. [Раздел I / Статья 11 / (Взыскание налоговых требований)] 2. Положение пункта 1 применяется только в отношении налоговых требований, являющихся предметом документа, разрешающего их принудительное взыскание в запрашивающем Государстве, и, если заинтересованными Сторонами не согласовано иное, не оспариваемого. Тем не менее, если требование предъявлено лицу, не являющемуся резидентом запрашивающего Государства, пункт 1 применяется, если заинтересованными Сторонами не согласовано иное, исключительно в том случае, если требование уже не может быть оспорено. [Раздел I / Статья 11 / (Взыскание налоговых требований)] 3. Обязательство по оказанию помощи по взысканию налоговых требований в отношении умершего лица или его имущества ограничено стоимостью имущества или собственности, полученных каждым наследником имущества в зависимости от того, подлежит ли требование исполнению в отношении этого имущества или его получателей. [Раздел I / Статья 12 / (8)] 8 Обеспечительные меры По запросу запрашивающего Государства запрашиваемое Государство в целях взыскания суммы налога принимает обеспечительные меры, даже если требование оспаривается или еще не является предметом документа, разрешающего принудительное взыскание. [Раздел I / Статья 13 / (Документы, прилагаемые к запросу)] Документы, прилагаемые к запросу [Раздел I / Статья 13 / (Документы, прилагаемые к запросу)] 1. К запросу об административной помощи в соответствии с настоящим разделом прилагаются: а) заявление о том, что налоговое требование касается налога, на который распространяется Конвенция, а в случае обращения с запросом по взысканию налогов, — о TOM, что в соответствии с пунктом 2 статьи 11 налоговое требование не оспаривается или не может быть оспорено; 5) официальная копия документа, разрешающего принудительное взыскание в запрашивающем Государстве; и с) любой иной документ, требующийся для взыскания или применения обеспечительных мер. [Раздел I / Статья 13 / (Документы, прилагаемые к запросу)] 2. Документ, разрешающий принудительное взыскание в запрашивающем Государстве, если необходимо и в соответствии с положениями, действующими в запрашиваемом Государстве, в кратчайшие сроки с момента приема запроса о помощи принимается к исполнению, официально признается, дополняется или заменяется документом, разрешающим принудительное взыскание в последнем Государстве. [Раздел I / Статья 14 / (Временные ограничения)] 1. Порядок определения срока, в течение которого налоговое требование подлежит исполнению, регулируется законодательством запрашивающего Государства. В запросе о помощи содержатся конкретные положения относительно этого срока. [Раздел I / Статья 14 / (Временные ограничения)] 2. Действия по взысканию, предпринимаемые запрашиваемым Государством во исполнение запроса о помощи, которые в соответствии с законодательством этого Государства могли бы иметь своим последствием приостановление или прерывание течения срока, упомянутого в пункте 1, также имеют аналогичные последствия в соответствии с законодательством запрашивающего Государства. Запрашиваемое Государство информирует запрашивающее Государство о таких действиях. 9 [Раздел I / Статья 14 / (Временные ограничения)] 3. Запрашиваемое Государство в любом случае не обязано исполнять запрос о помощи, который представлен по истечении пятнадцатилетнего срока с даты первого документа, разрешающего принудительное взыскание. [Раздел I / Статья 15 / (Приоритет)] Приоритет Налоговое требование, в исполнении которого оказывается помощь, не имеет в запрашиваемом Государстве никакого приоритета, специально предоставляемого в отношении исполнения налоговых требований этого Государства, даже если используемая процедура исполнения является той же в отношении исполнения его собственных налоговых требований. [Раздел I / Статья 16 / (Отсрочка платежа)] Отсрочка платежа Запрашиваемое Государство может разрешить отсрочку платежа или платеж в рассрочку, если его законодательство или административная практика допускают это в подобных обстоятельствах, но перед этим оно информирует об этом запрашивающее Государство. Раздел Ш НАПРАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ [Раздел I / Статья 17 / (Направление документов)] 1. По запросу запрашивающего Государства запрашиваемое Государство направляет получателю документы, включая те, которые относятся к судебным актам, исходящим от запрашивающего Государства и относящимся к налогу, на который распространяется настоящая Конвенция. [Раздел I / Статья 17 / (Направление документов)] 2. Запрашиваемое Государство осуществляет направление документов: а) путем использования метода, установленного его внутренним законодательством для направления подобных документов; b) по мере возможности, путем использования специального метода, предложенного запрашивающим Государством, или метода близкого к нему, применимого для этого по его собственному законодательству. [Раздел I / Статья 17 / (Направление документов)] 3. Сторона может направлять документы прямо через почтовые отделения лицу на территории другой Стороны. 10 [Раздел I / Статья 17 / (Направление документов)] 4. Ничто в Конвенции не может быть истолковано как лишающее законной силы любой метод направления документов Стороной в соответствии с ее законодательством. [Раздел I / Статья 17 / (Направление документов)] 5. При направлении документа в соответствии с настоящей статьей сопровождение его переводом не обязательно. При этом в случае, если получатель не может понять язык, на котором составлен документ, запрашиваемое Государство предпринимает необходимые меры для получения перевода документа или его составленного краткого изложения на своем или на одном из своих официальных языков. В качестве альтернативы оно может предложить запрашивающему Государству направить документ либо переведенным, либо сопровожденным его кратким изложением на одном из официальных языков запрашиваемого Государства, Совета Европы или ОЭСР. ГЛАВА ГУ. ПОЛОЖЕНИЯ, ПРИМЕНИМЫЕ КО ВСЕМ ФОРМАМ ПОМОЩИ [Раздел I / Статья 18 / (Информация, предоставляемая запрашивающим Государством)] Информация, предоставляемая запрашивающим Государством [Раздел I / Статья 18 / (Информация, предоставляемая запрашивающим Государством)] 1. В запросе о помощи, если это необходимо, указывается: а) название органа власти или агентства, инициировавшего запрос, с которым обратился компетентный орган; b) имя, адрес или любые иные сведения, способствующие определению лица, в отношении которого был произведен запрос; с) в случае запроса о помощи по предоставлению информации — форма, в которой запрашивающее Государство желает получить информацию для удовлетворения своих потребностей; d) в случае запроса о помощи по взысканию налога или по принятию обеспечительных мер — характер налогового требования, составляющие налогового требования и средства, за счет которых может быть произведено взыскание сумм налогового требования; е) в случае запроса о помощи по предоставлению документов — характер и содержание документа, подлежащего направлению; В) соответствует ли запрос законодательству и административной практике запрашивающего Государства и оправдывает ли он себя в свете требований подпункта «р» пункта 2 статьи 21. [Раздел I / Статья 18 / (Информация, предоставляемая запрашивающим Государством)] 2. Как только любая иная информация, имеющая отношение к запросу о помощи, становится ему известной, запрашивающее Государство направляет ее запрашиваемому Государству. [Раздел I / Статья 20 / (Исполнение запроса о помощи)] 1. Если запрос о помощи исполнен, запрашиваемое Государство в кратчайшие сроки информирует запрашивающее Государство о принятых мерах и результатах помощи. [Раздел I / Статья 20 / (Исполнение запроса о помощи)] 2. Если в исполнении запроса отказано, запрашиваемое Государство в кратчайшие сроки информирует запрашивающее Государство об этом решении и об основаниях для отказа. [Раздел I / Статья 20 / (Исполнение запроса о помощи)] 3. Если в отношении запроса о предоставлении информации запрашивающим Государством определена форма, в которой оно желает получить информацию, и запрашиваемое Государство в состоянии выполнить это, запрашиваемое Государство предоставляет ее в запрашиваемой форме. [Раздел I / Статья 21 / (Защита лиц и ограничения обязанностей по оказанию помощи)] Защита лиц и ограничения обязанностей по оказанию помощи [Раздел I / Статья 21 / (Защита лиц и ограничения обязанностей по оказанию помощи)] 1. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает права и гарантии, предоставляемые лицам законодательством или административной практикой запрашиваемого Государства. [Раздел I / Статья 21 / (Защита лиц и ограничения обязанностей по оказанию помощи)] 2. За исключением случаев, предусмотренных статьей 14, положения настоящей Конвенции не могут быть истолкованы как налагающие на запрашиваемое Государство обязательство: а) осуществлять меры, противоречащие ero — собственному законодательству или административной практике, или законодательству или административной практике запрашивающего Государства; Ь) осуществлять меры, противоречащие публичному порядку (ordre public); с) предоставлять информацию, которую невозможно получить в соответствии с его собственным законодательством или его административной практикой или в соответствии с законодательством или административной практикой запрашивающего Государства; 4) предоставлять информацию, которая могла бы повлечь раскрытие любой торговой, деловой, промышленной, коммерческой или профессиональной тайны или торговых взаимоотношений, или информации, раскрытие которой будет противоречить публичному порядку (ordre public); е) оказывать административную помощь в таких случаях и когда оно признает налогообложение в запрашивающем Государстве противоречащим 12 общепринятым принципам налогообложения или положениям конвенции об избежании двойного налогообложения или любой иной конвенции, которую запрашиваемое Государство заключило с запрашивающим Государством; f) оказывать административную помощь для целей адмивистрирования или обеспечения исполнения налогового законодательства запращивающего Государства или любого с этим связанного требования, которое ставит в неблагоприятные условия национальное лицо запрашиваемого Государства по сравнению с национальным лицом запрашивающего Государства при тех же обстоятельствах; Е) оказывать административную помощь, если запрашивающее Государство не выполнило всех надлежащих мер, которые доступны в соответствии с его законами или административной практикой, за исключением тех случаев, когда обращение к таким мерам вызвало бы несоразмерные трудности; В) оказывать помощь по взысканию в тех случаях, когда административные издержки для этого Государства являются очевидно несоразмерными с выгодой, которая может быть получена запрашивающим Государством. [Раздел I / Статья 21 / (Защита лиц и ограничения обязанностей по оказанию помощи)] 3. Если информация запрашивается запрашивающим Государством в соответствии с настоящей Конвенцией, то запрашиваемое Государство принимает свои меры по сбору информации для получения запраииваемой информации, даже если запрашиваемое Государство не нуждается в такой информации для собственных налоговых целей. Содержащееся в предыдущем предложении обязательство подвержено ограничениям, содержащимся в настоящей Конвенции, но ни в коем случае такие ограничения, включая в частности указанные в пунктах | и 2, не должны толковаться как разрешение запрашиваемому Государству отклонять предоставление информации лишь потому, что оно само в такой информации не заинтересовано. [Раздел I / Статья 21 / (Защита лиц и ограничения обязанностей по оказанию помощи)] 4. Ни в коем случае положения настоящей Конвенции, включая в частности положения пунктов 1 и 2, не должны толковаться как разрешение запрашиваемому Государству отклонять предоставление информации только потому, что информация находится в распоряжении банка, иного финансового учреждения, номинального владельца или лица, действующего в качестве агента или доверенного лица, или потому что она относится к правам владения каким-либо лицом. [Раздел I / Статья 22 / (Тайна)] 1. Любая информация, полученная Стороной в соответствии с настоящей Конвенцией, считается тайной и защищается таким же образом, как и информация, полученная в соответствии с внутренним законодательством 13 этой Стороны, и в пределах, требуемых для обеспечения необходимого уровня защиты персональных данных, в соответствии с гарантиями, которые могут быть установлены предоставляющей Стороной в соответствии с требованиями ее внутреннего законодательства. [Раздел I / Статья 22 / (Тайна)] 2. В любом случае такая информация подлежит раскрытию только лицам или органам власти (включая суды и административные или контрольные органы), связанным с исчислением, взиманием, взысканием в судебном порядке, принудительным взысканием или рассмотрением жалоб в отношении налогов этой Стороны, или контролем за упомянутым выше. Только лица или органы власти, упомянутые выше, могут использовать эту информацию и только в таких целях. Несмотря на положения пункта 1, они могут раскрыть ее во время открытых судебных разбирательств или в судебных решениях в отношении таких налогов. [Раздел I / Статья 22 / (Тайна)] 3. Если Сторона сделала оговорку, предусмотренную подпунктом «а» пункта 1 статьи 30, любая другая Сторона, получающая информацию от этой Стороны, не использует ее для целей оказания помощи в отношении налога, по которому была сделана оговорка. Таким же образом и Сторона, сделавшая такую оговорку, не использует информацию, полученную в соответствии с настоящей Конвенцией, для целей оказания помощи в отношении налога, по которому была сделана оговорка. [Раздел I / Статья 22 / (Тайна)] 4. Не затрагивая положений пунктов 1, 2 и 3, информация, полученная Стороной, может быть использована для иных целей, когда такая информация может быть использована для таких иных целей в соответствии с законодательством предоставляющей Стороны, и компетентный орган этой Стороны разрешает такое использование. Информация, предоставленная Стороной другой Стороне, может быть передана последней из Сторон третьей Cropone с предварительного разрешения компетентного органа первой из упомянутых Сторон. [Раздел I / Статья 23 / (Процедуры)] 1. Процедуры относительно мер, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией запрашиваемой Стороной, проводятся только соответствующим органом этого Государства. [Раздел I / Статья 23 / (Процедуры)] 2. Процедуры относительно мер, принятых в соответствии с настоящей Конвенцией запрашивающим Государством, в частности тех, которые в контексте взыскания касаются факта существования или размера налогового требования или документа, разрешающего принудительное взыскание, проводятся только соответствующим органом этого Государства. В случае проведения таких процедур, запрашивающее Государство информирует запрашиваемое Государство, которое приостанавливает у себя процедуры до принятия решения вышеупомянутым органом. При этом в случае обращения 14 запрашивающего Государства, запрашиваемое Государство принимает обеспечительные меры в целях гарантии взыскания. Запрашиваемое Государство может быть также проинформировано о таких процедурах любым заинтересованным лицом. В случае необходимости по получению такой информации запрашиваемое Государство консультируется в этих вопросах с запрашивающим Государством. [Раздел I / Статья 23 / (Процедуры)] 3. Как только окончательное решение будет принято в рамках указанных процедур, запрашиваемое Государство, или в ином случае, запрашивающее Государство уведомляет другое Государство о таком решении и его положениях, которым оно располагает для исполнения запроса о помощи. ГЛАВА У. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ [Раздел I / Статья 24 / (Выполнение Конвенции)] 1. Стороны взаимодействуют друг с другом через свои соответствующие компетентные органы в целях выполнения настоящей Конвенции. Для этого компетентные органы могут общаться как напрямую, так и уполномочивать подчиненные органы действовать от их имени. Компетентные органы двух или более Сторон могут согласовать между собой способ применения Конвенции. [Раздел I / Статья 24 / (Выполнение Конвенции)] 2. Если запрашиваемое Государство сочтет, что применение настоящей Конвенции в том или ином случае может иметь серьезные и нежелательные последствия, то компетентные органы запрашиваемого Государства и запрашивающего Государства проводят консультации и стремятся разрешить сложившуюся ситуацию по взаимной договоренности. [Раздел I / Статья 24 / (Выполнение Конвенции)] 3. Координационный орган, состоящий из представителей компетентных органов Сторон, отслеживает выполнение и развитие настоящей Конвенции под эгидой ОЭСР. В этих целях координационный орган рекомендует любые меры, способствующие достижению основных целей Конвенции. В частности, он действует как форум по изучению новых методов и процедур совершенствования международного сотрудничества по налоговым делам и в случае необходимости может рекомендовать изменения или поправки в Конвенцию. Государства, которые подписали, но еще не ратифицировали, не приняли или не утвердили Конвенцию, могут быть представлены на заседаниях координационного органа в качестве наблюдателей. [Раздел I / Статья 24 / (Выполнение Конвенции)] 4. Сторона может запросить координационный орган о вынесении им мнения по толкованию положений Конвенции. [Раздел I / Статья 24 / (Выполнение Конвенции)] 5. В случае возникновения затруднений или сомнений в отношении выполнения или толкования Конвенции между двумя или более Сторонами, компетентные органы этих Сторон прилагают все усилия для разрешения 15 проблемы по взаимной договоренности. О договоренности сообщается координационному органу. [Раздел I / Статья 24 / (Выполнение Конвенции)] 6. Генеральный секретарь ОЭСР информирует Стороны и Государства, подписавшие Конвенцию, которые еще не ратифицировали, не приняли или не утвердили Конвенцию, о мнении, выраженном координационным органом в соответствии с положениями пункта 4 и о взаимных договоренностях, достигнутых в соответствии с вышеизложенным пунктом 5. [Раздел I / Статья 25 / (Язык)] Язык Запросы о помощи и ответы на них составляются на одном из официальных языков ОЭСР и Совета Европы или на любом другом языке по двусторонней договоренности между заинтересованными Договаривающимися Государствами. [Раздел I / Статья 26 / (Расходы)] Расходы Если заинтересованными Сторонами не будет достигнута иная двусторонняя договоренность: а) обычные расходы на оказание помощи покрываются за счет запрашиваемого Государства; b) чрезвычайные расходы на оказание помощи покрываются за счет запрашивающего Государства. [Раздел I / Глава VI. / Статья 27 / (Иные международные соглашения или договоренности)] Иные международные соглашения или договоренности [Раздел I / Глава VI. / Статья 27 / (Иные международные соглашения или договоренности)] 1. Возможности оказания помощи, предусмотренные настоящей Конвенцией, не ограничивают и не ограничиваются содержащимися в существующих или в будущих международных соглашениях или других договоренностях между заинтересованными Сторонами или других документах, которые относятся к сотрудничеству по налоговым делам. [Раздел I / Глава VI. / Статья 27 / (Иные международные соглашения или договоренности)] 2. Несмотря на пункт 1, Стороны, которые являются Государствами- членами Европейского союза, могут применять в их взаимоотношениях возможности содействия, предусмотренные Конвенцией, поскольку они позволяют осуществлять более широкое взаимодействие, чем возможности, предусмотренные применяемыми правилами Европейского союза. 16 [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] Подписание и вступление Конвенции в силу [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания Государствами- членами Совета Европы и странами-членами ОЭСР. Она подлежит ратификации, принятию или утверждению. Документы о ратификации, принятии или утверждении передаются на хранение одному из Депозитариев. [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 2. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты, когда пять Государств выразили свое согласие быть связанными положениями Конвенции в соответствии с положениями пункта 1. [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 3. В отношении любого Государства-члена Совета Европы или любой страны-члена ОЭСР, которое впоследствии выразит свое согласие быть связанным положениями Конвенции, она вступит в силу на первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении. [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 4. Любое Государство-член Совета Европы или любая страна-член ОЭСР, которое становится Стороной Конвенции после вступления в силу Протокола о внесении изменений в Конвенцию, открытого для подписания 27 мая 2010 года («Протокол 2010 года»), становится Стороной Конвенции, измененной этим Протоколом, кроме случаев, когда они выражают другое намерение в письменном сообщении одному из Депозитариев. [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 5. После вступления в силу Протокола 2010 года любое Г осударство, которое не является членом Совета Европы или ОЭСР, может обратиться с просьбой о приглашении подписать и ратифицировать настоящую Конвенцию, измененную Протоколом 2010 года. Любая подобная просьба направляется одному из Депозитариев, который направляет его Сторонам. Депозитарий также информирует Комитет министров Совета Европы и Совет ОЭСР. Решение о приглашении Государств, которые обращаются с просьбой стать участниками настоящей Конвенции, принимается консенсусом Сторон Конвенции через координирующий орган. В отношении любого Государства, ратифицирующего Конвенцию, измененную Протоколом 2010 года, в соответствии с настоящим пунктом, настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты сдачи документа о ратификации на хранение одному из Депозитариев. [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 6. Положения настоящей Конвенции, измененной Протоколом 2010 года, распространяются на административную помощь в отношении налоговых периодов, начинающихся с или после | января года, следующего за годом, в котором Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, вступила в силу в отношении Стороны, или, для случаев, где нет налогового периода, на 17 административную помощь в отношении налоговых начислений, осуществляемых с или после | января года, следующего за годом, в котором Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, вступила в силу в отношении Стороны. Любые две или более Стороны могут взаимно согласиться, что Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, распространяется на административную помощь в отношении более ранних налоговых периодов или налоговых начислений. [Раздел I / Глава VI. / Статья 28 / (Подписание и вступление Конвенции в силу)] 7. Несмотря на пункт 6, в отношении налоговых дел, касающихся преднамеренного поведения, которое подлежит преследованию в соответствии с уголовным правом запрашивающей Стороны, положения настоящей Конвенции, измененной Протоколом 2010 года, действуют с даты вступления в силу для Стороны в отношении более ранних налоговых периодов или налоговых начислений. [Раздел I / Глава VI. / Статья 29 / (Территориальное применение Конвенции)] Территориальное применение Конвенции [Раздел I / Глава VI. / Статья 29 / (Территориальное применение Конвенции)] 1. Каждое Государство может во время подписания или сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении определить территорию или территории, на которых применяется настоящая Конвенция. 2. Любое Государство в любое время впоследствии может посредством заявления, направленного одному из Депозитариев, распространить применение настоящей Конвенции на любую другую территорию, указанную в заявлении. В отношении такой территории Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты получения такого заявления Депозитарием. [Раздел I / Глава VI. / Статья 29 / (Территориальное применение Конвенции)] 3. Любое заявление, сделанное в соответствии с любым из двух предыдущих пунктов в отношении любой территории, указанной в таком заявлении, может быть снято посредством уведомления, направляемого одному из Депозитариев. Заявление считается отозванным в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты получения такого уведомления Депозитарием. [Раздел I / Глава VI. / Статья 30 / (Оговорки)] 1. Любое Государство может во время подписания или сдачи на хранение документа о ратификации, принятии или утверждении, или позже заявить о том, что оно оставляет за собой право: а) не оказывать какой-либо помощи в отношении любых видов налогов других Сторон, перечисленных в подпункте «6» пункта 1 статьи 2, при 18 условии, что оно не включило свои внутренние налоги в один из этих видов налогов в соответствии с приложением А к Конвенции; b) не оказывать помощи по взысканию любого налогового требования или по взысканию административного штрафа для всех видов налогов либо только в отношении конкретного вида или нескольких видов, перечисленных в пункте 1 статьи 2; с) не оказывать помощи в отношении любого налогового требования, которое существует на дату вступления в силу Конвенции в отношении этого Государства или, если ранее была сделана оговорка согласно вышеизложенным подпунктам «а» или «b», — на дату снятия такой оговорки в отношении соответствующих видов налогов; 4) не оказывать помощи по направлению документов для всех налогов или только для налогов одного или нескольких видов, перечисленных в пункте 1 статьи 2; ©) не разрешать направление документов через почтовые отделения, как это предусмотрено в пункте 3 статьи 17. f) применять пункт 7 статьи 28 исключительно для административной помощи, относящейся к налоговым периодам, начинающимся с или после 1 января третьего года, предшествующего году, в котором Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, вступила в силу для Стороны, или, в случаях, где нет налогового периода, — для административной помощи, относящейся к налоговым начислениям, произведенным с или после 1 января третьего года, предшествующего году, в котором Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, вступила в силу в отношении Стороны. [Раздел I / Глава VI. / Статья 30 / (Оговорки)] 2. Никакие другие оговорки не допускаются. [Раздел I / Глава VI. / Статья 30 / (Оговорки)] 3. После вступления в силу Конвенции в отношении Стороны эта Сторона может сделать одну или более оговорок, перечисленных в пункте 1, которые она не сделала при ратификации, принятии или утверждении. Такие оговорки вступают в силу в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты получения оговорки одним из Депозитариев. [Раздел I / Глава VI. / Статья 30 / (Оговорки)] 4. Любая Сторона, которая сделала оговорку в соответствии с пунктами Ти 3, может полностью или частично снять ее путем направления уведомления одному из Депозитариев. Оговорка считается снятой в день получения такого уведомления данным Депозитарием. [Раздел I / Глава VI. / Статья 30 / (Оговорки)] 5. Сторона, которая сделала оговорку в отношении положения настоящей Конвенции, не может требовать применения данного положения любой другой Стороной; она может, при этом, если ее оговорка является частичной, потребовать применения данного положения в той мере, в какой она сама приняла его. [Раздел I / Глава VI. / Статья 31 / (Денонсация)] 1. Любая Сторона может в любое время денонсировать настоящую Конвенцию путем направления уведомления одному из Депозитариев. [Раздел I / Глава VI. / Статья 31 / (Денонсация)] 2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца, следующего за истечением трехмесячного периода после даты получения уведомления Депозитарием. [Раздел I / Глава VI. / Статья 31 / (Денонсация)] 3. Любая Сторона, которая денонсировала Конвенцию, остается связанной положениями статьи 22 до тех пор, пока она располагает документами или информацией, полученными в соответствии с Конвенцией. [Раздел I / Глава VI. / Статья 32 / (Депозитарии и их функции)] 1. Депозитарий, в отношении которого совершено действие, направлено уведомление или сообщена информация, уведомляет Государства-члены Совета Европы и страны-члены ОЭСР и любую Сторону настоящей Конвенции: а) о любом подписании; b) о сдаче документов о ратификации, принятии или утверждении; с) о любой дате вступления настоящей Конвенции в силу в соответствии с положениями статей 28 и 29; 9) о любом заявлении, сделанном в соответствии с положениями пункта 3 статьи 4 или пункта 3 статьи 9 и о снятии любого такого заявления; е) о любой оговорке, сделанной в соответствии с положениями статьи 30, и снятии любой оговорки в соответствии с положениями пункта 4 статьи 30; Во любом уведомлении, полученном в соответствии с положениями пункта 3 или 4 статьи 2, пункта 3 статьи 3, статьи 29 или пункта 1 статьи 31; Е) о любом другом действии, уведомлении или сообщении в отношении настоящей Конвенции. [Раздел I / Глава VI. / Статья 32 / (Депозитарии и их функции)] 2. Депозитарий, получающий сообщение или направляющий уведомление в соответствии с положениями пункта 1, немедленно уведомляет об этом другого Депозитария. В удостоверении чего нижеподписавшиеся, уполномоченные на это надлежащим образом, подписали Конвенцию. Установлено Депозитариями 1 июня 2011 года в соответствии со статьей Х.4 Протокола о внесении изменений в Конвенцию о взаимной административной помощи по налоговым делам на английском и французском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу, в двух 20 экземплярах, один из которых хранится в архивах каждого Депозитария. Депозитарии направляют заверенные копии Конвенции, измененной Протоколом, каждой Стороне и каждому Государству, имеющему право стать стороной. Оговорки, сделанные Российской Федерацией при ратификации Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам от 25 января 1988 года, измененной Протоколом от 27 мая 2010 года 1) Российская Федерация в соответствии с подпунктом «а» пункта 1 статьи 30 Конвенции оставляет за собой право не оказывать какой-либо помощи в отношении налогов других Сторон из любой из следующих категорий, перечисленных в подпункте «6» пункта 1 статьи 2 Конвенции: а) налоги на доход, прибыль, прирост капитала или чистые активы, которые установлены от имени административно-территориальных единиц или местных органов власти Стороны (1); 6) обязательные взносы на социальную защиту, уплачиваемые центральному правительству либо учреждениям социальной защиты, созданным в соответствии с публичным правом (ii); в) иные виды налогов, за исключением таможенных пошлин, установленных Стороной, а именно (Ш): налоги на имущество, полученное в порядке наследования или дарения (А); налоги на использование или владение движимым имуществом, иным, чем автотранспортные средства (Е); 2) Российская Федерация в соответствии с подпунктом «b» пункта 1 статьи 30 Конвенции оставляет за собой право не оказывать помощи по взысканию любого налогового требования или по взысканию административного штрафа для всех видов налогов, перечисленных в пункте ] статьи 2 Конвенции; 3) Российская Федерация в соответствии с подпунктом «В» пункта 1 статьи 30 Конвенции оставляет за собой право применять пункт 7 статьи 28 Конвенции исключительно для административной помощи, относящейся к налоговым периодам, начинающимся с 1 января или после 1 января 2 третьего года, предшествующего году, в котором Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, вступила в силу для Российской Федерации, или в случаях, при которых нет налогового периода, — для административной помощи, относящейся к налоговым начислениям, произведенным с 1 января или после 1января третьего года, предшествующего году, в котором Конвенция, измененная Протоколом 2010 года, вступила в силу для Российской Федерации. Заявления, сделанные Российской Федерацией при ратификации Конвенции о взаимной административной помощи по налоговым делам от 25 января 1988 года, измененной Протоколом от 27 мая 2010 года 1) Российская Федерация заявляет, что налогами, на которые распространяется Конвенция в соответствии с пунктом 2 статьи 2 Конвенции и которые перечислены в приложении А к Конвенции, являются следующие: а) в соответствии с подпунктом «а» пункта 1 статьи 2 налог на доходы физических лиц, налог на прибыль организаций (1); 6) в соответствии с подпунктом «В» пункта 1 статьи 2: налог на имущество организаций (iii, В); налог на добавленную стоимость (Ш, С); акцизы (iii, О); транспортный налог (iii, Е); иные налоги (iii, С): водный налог; налог на добычу полезных ископаемых; специальные налоговые режимы: система налогообложения для сельскохозяйственных товаропроизводителей (единый сельскохозяйственный налог), упрощенная система налогообложения, система налогообложения в виде единого налога на вмененный доход для отдельных видов деятельности, патентная система налогообложения; налог на игорный бизнес; земельный налог, налог на имущество физических лиц (iv); 2) Рос...