Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о строительстве, эксплуатации, содержании и обслуживании канатной дороги через реку Амур (Хэйлунцзян) на участке российско-китайской государственной границе между городами Благовещенск (Российская Федерация) и Хэйхэ (Китайская Народная Республика) от 3 сентября 2015 года (вступило в силу 3 сентября 2015 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о строительстве, эксплуатации, содержании и обслуживании канатной дороги через реку Амур (Хэйлунцзян) на участке российско-китайской государственной границы между городами Благовещенск (Российская Федерация) и Хэйхэ (Китайская Народная Республика) Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами, стремясь содействовать дальнейшему развитию дружественных отношений между двумя государствами, стараясь создать более благоприятные условия для взаимного обмена, межрегионального сотрудничества и развития туризма в приграничных регионах двух государств, выражая желание обеспечить и развивать надежное и стабильное круглогодичное сообщение между государствами, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Настоящее Соглашение заключается в целях строительства,)] Настоящее Соглашение заключается в целях строительства, эксплуатации, содержания и обслуживания канатной дороги через реку Амур (Хэйлунцзян) на участке российско-китайской государственной границы между городами Благовещенск (Амурская область, Российская Федерация) и Хэйхэ (провинция Хэйлунцзян, Китайская Народная Республика). [Статья 2 / (Для целей настоящего (Соглашения применяемые термины)] Для целей настоящего (Соглашения применяемые термины означают следующее: «канатная дорога» — сооружение, которое будет построено в соответствии с настоящим Соглашением, предназначенное для 2 перевозки через российско-китайскую государственную границу пассажиров и багажа в подвижном составе, который перемещается по канатам, и представляющее собой единый технологический комплекс, в состав которого входят терминалы, опоры, технологическое оборудование, вспомогательные объекты и сооружения в соответствии с проектной документацией; «технологическое оборудование канатной дороги» — канаты, подвижной состав, все механизмы, агрегаты и оборудование, необходимые для функционирования канатной дороги, системы управления и контроля за ее работой; «терминалы канатной дороги» — здания, сооружения и прилегающая к ним территория, расположенные как на территории Российской Федерации, так и на территории Китайской Народной Республики, предназначенные для размещения пунктов пропуска через российско-китайскую государственную границу и объектов их инфраструктуры, а также объектов, обеспечивающих функционирование канатной дороги и обслуживание пассажиров; «строительство канатной дороги» — деятельность по инженерным изысканиям, проектированию и строительству канатной дороги; «закрытая зона строительства» — огражденное на территории государства каждой из Сторон пространство, которое может включать акваторию реки Амур (Хэйлунизян) и в пределах которого осуществляется строительство канатной дороги; «персонал» — лица, участвующие в строительстве канатной дороги или обеспечивающие такое строительство в пределах закрытой зоны строительства; «эксплуатирующая организация» — организация, осуществляющая деятельность по эксплуатации, содержанию и обслуживанию канатной дороги в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством 3 государства Стороны, на территории которой выполняется указанная деятельность. [Статья 3 / (Соглашения осуществляют компетентные органы государств Сторон:)] 1. Координацию деятельности по реализации настоящего Соглашения осуществляют компетентные органы государств Сторон: с Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации; с Китайской Стороны - Министерство транспорта Китайской Народной Республики. [Статья 3 / (Соглашения осуществляют компетентные органы государств Сторон:)] 2. Органами, непосредственно ответственными за выполнение настоящего Соглашения, являются: с Российской Стороны: в части, касающейся осуществления контроля и надзора за проектированием, изготовлением, монтажом, модернизацией, ремонтом и эксплуатацией канатной дороги, — Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору; в части, касающейся порядка въезда в закрытую зону строительства, пребывания в закрытой зоне и выезда из нее, использования в закрытой зоне необходимых средств связи, — Федеральная служба безопасности Российской — Федерации и Федеральная таможенная служба; в части, касающейся организации строительства, эксплуатации, содержания и обслуживания канатной дороги, — Правительство Амурской области; с Китайской Стороны: в части, касающейся осуществления контроля и надзора за проектированием, изготовлением, монтажом, модернизацией, ремонтом и эксплуатацией канатной дороги, — Главное государственное 4 управление по контролю качества, инспекции и карантину Китайской Народной Республики; в части, касающейся порядка въезда в закрытую зону строительства, пребывания в закрытой зоне и выезда из нее, — Министерство общественной безопасности Китайской Народной Республики и Главное таможенное управление Китайской Народной Республики; в части использования в закрытой зоне необходимых средств связи — соответствующий уполномоченный орган Китайской Народной Республики; в части, касающейся организации строительства, эксплуатации, содержания и обслуживания канатной дороги, — Народное Правительство провинции Хэйлунцзян. [Статья 3 / (Соглашения осуществляют компетентные органы государств Сторон:)] 3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам об изменении наименований и функций органов государств Сторон, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, а также 06 отнесении указанных вопросов к компетенции других органов. [Статья 4 / (Строительство канатной дороги не должно изменять направление)] Строительство канатной дороги не должно изменять направление водного потока пограничной реки Амур (Хэйлунцзян), вызывать изменение ее русла и береговой линии, влиять на водопользование, плавание плавучих средств, миграцию рыбы, отражаться на безопасности судоходства, наносить ущерб экологической и иной безопасности в данном районе, а также создавать помехи содержанию российско-китайской государственной границы и выполнению задач пограничными органами государств Сторон. Строительство канатной дороги должно осуществляться с учетом положений Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской 5 Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от 9 ноября 2006 года. [Статья 5 / (с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны,)] 1. Строительство канатной дороги осуществляется в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны, на территории которой выполняются указанные работы. [Статья 5 / (с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны,)] 2. Строительство канатной дороги осуществляется совместно российской и китайской организациями, которые определяются органами, указанными в абзацах пятом и девятом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения. [Статья 5 / (с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны,)] 3. Границей ответственности при осуществлении строительства канатной дороги является российско-китайская государственная граница. [Статья 5 / (с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны,)] 4. Органы, указанные в абзацах пятом и девятом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения, обеспечивают предоставление земельных участков для строительства канатной дороги, а также ее подключение к необходимой инфраструктуре. [Статья 5 / (с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны,)] 5. Все вопросы, возникающие в ходе осуществления строительства канатной дороги и ввода ее в эксплуатацию, оперативно согласовываются компетентными органами государств Сторон, указанными в пункте | статьи 3 настоящего Соглашения, исходя из положений настоящего Соглашения. [Статья 5 / (с настоящим Соглашением и законодательством государства Стороны,)] 6. После завершения строительства канатная дорога переходит в собственность организаций, указанных в пункте 2 статьи 5 настоящего Соглашения, а именно: терминалы, опоры, технологическое оборудование, 3a исключением канатов и подвижного состава, вспомогательные объекты и сооружения в соответствии с проектной документацией в пределах 6 территории Российской Федерации становятся собственностью российской организации; терминалы, опоры, технологическое оборудование, 3a исключением канатов и подвижного состава, вспомогательные объекты и сооружения в соответствии с проектной документацией в пределах территории Китайской — Народной Республики становятся собственностью китайской организации; разграничение права собственности на технологическое оборудование канатной дороги в части канатов и подвижного состава определяется договором, заключаемым организациями, указанными в пункте 2 статьи 5 настоящего Соглашения. [Статья 6 / (Финансирование строительства канатной дороги осуществляется)] Финансирование строительства канатной дороги осуществляется организациями, указанными в пункте 2 статьи 5 настоящего Соглашения. [Статья 7] 1. Канатная дорога подлежит круглогодичной эксплуатации. [Статья 7 / (Соглашения, совместно определяют эксплуатирующую организацию.)] 2. Организации, указанные в пункте2 статьи 5 настоящего Соглашения, совместно определяют эксплуатирующую организацию. [Статья 7 / (Соглашения, совместно определяют эксплуатирующую организацию.)] 3. Законодательные и иные акты, в том числе нормы, правила и стандарты, применяемые при проектировании, изготовлении, монтаже, модернизации, ремонте и эксплуатации канатной дороги, контроле и надзоре за их осуществлением, а также формы таких контроля и надзора совместно определяются органами, указанными в абзацах третьем и седьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения. [Статья 7 / (Соглашения, совместно определяют эксплуатирующую организацию.)] 4. Правила перевозки пассажиров и багажа по канатной дороге разрабатываются и утверждаются эксплуатирующей организацией. — 7 [Статья 7 / (Соглашения, совместно определяют эксплуатирующую организацию.)] 5. Все вопросы, возникающие в ходе осуществления эксплуатации, содержания и обслуживания канатной дороги, оперативно согласовываются органами, указанными в абзацах пятом и девятом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения, исходя из положений настоящего Соглашения. [Статья 8 / (На этапе строительства канатной дороги, связанном с началом)] На этапе строительства канатной дороги, связанном с началом мероприятий, предполагающих перемещение через российско- китайскую государственную границу персонала вместе с подвижным составом (в том числе монтаж канатов, проведение наладки технологического оборудования, включая пробные пуски канатной дороги), в пределах участков терминалов канатной дороги определяется закрытая зона строительства, а также порядок въезда (пребывания, выезда) в эту зону. Выезд персонала из закрытой зоны строительства осуществляется исключительно на территорию государства Стороны, с которой был осуществлен въезд в эту зону. Передвижение персонала и транспортных средств, перемещение строительных и иных материалов, оборудования и технических средств в пределах закрытой зоны строительства не рассматриваются Сторонами как пересечение российско-китайской государственной границы. Закрытая зона строительства находится под контролем органов, указанных в абзацах четвертом и восьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения. Доступ персонала, техники, оборудования и материалов в закрытую зону строительства осуществляется в соответствии со списками (перечнями), которыми органы, указанные в абзацах 8 четвертом и восьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения, обмениваются в письменной форме. [Статья 9 / (До начала этапа строительства канатной дороги, указанного)] До начала этапа строительства канатной дороги, указанного в статье 8 настоящего Соглашения, а в случае необходимости и в период этапа строительства органы, указанные в абзацах четвертом и восьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения, проводят консультации в целях координации действий, связанных с въездом (пребыванием, выездом) в закрытую зону строительства персонала, ввозом (вывозом) в указанную зону строительных и иных материалов, оборудования и технических средств. [Статья 10 / (В период строительства канатной дороги персоналу разрешается)] В период строительства канатной дороги персоналу разрешается использовать необходимые средства связи. Типы, количество, модели, рабочие частоты и позывные переносных средств радиосвязи до начала использования этих средств согласовываются Федеральной службой безопасности Российской Федерации и соответствующим уполномоченным органом Китайской Народной Республики. [Статья 11 / (Порядок ввоза строительных и иных материалов, а также)] Порядок ввоза строительных и иных материалов, а также оборудования, транспортных и технических средств в закрытую зону строительства определяется органами, указанными в абзацах четвертом и восьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения. Не израсходованные при строительстве канатной дороги строительные и иные материалы, а также оборудование, транспортные и технические средства, ввезенные в закрытую зону строительства, 9 должны быть вывезены из закрытой зоны строительства в том же порядке, в каком они были ввезены в закрытую зону строительства. Транспортные и технические средства, задействованные в строительстве канатной дороги, въезжают (заходят) в закрытую зону строительства государства другой Стороны, находятся в этой зоне и возвращаются обратно по регистрационным документам и спискам, согласованным органами, указанными в абзацах четвертом и восьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения. В указанных списках содержатся соответственно марка, тип, государственный регистрационный знак, номер паспорта транспортного и технического средства. Оборудование и транспортные средства должны иметь опознавательные знаки, согласованные органами государств Сторон, указанными в абзацах четвертом и восьмом пункта 2 статьи 3 настоящего Соглашения. [Статья 12 / (В целях обеспечения пересечения российско-китайской)] В целях обеспечения пересечения российско-китайской государственной границы физическими лицами по канатной дороге Стороны проведут работу по установлению пунктов пропуска для многостороннего пассажирского (пешеходного) сообщения на постоянной основе в порядке, предусмотренном Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о пунктах пропуска на российско-китайской государственной границе от 27 января 1994 года. [Статья 13 / (Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи)] Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются 10 путем консультаций между компетентными органами государств Сторон. [Статья 14 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)] По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения. [Статья 15 / (Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.)] Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания. Совершено в г. Пекине « J » сентября 2015 г. в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Китайской Народной Республики Quod)