{
  "id": 8949,
  "title": "Протокол об условиях и переходных положениях по применению Кыргызской Республикой Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в право Евразийского экономического союза, и актов органов Евразийского экономического союза в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанный 8 мая 2015 года (ратифицирован Федеральным законом от 13.07.2015 №219-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 12 августа 2015 года",
  "source_id": "0001201508170024",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\n06 условиях и переходных положениях по применению\nКыргызской Республикой Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных\nмеждународных договоров, входящих в право Евразийского\nэкономического союза, и актов органов Евразийского\nэкономического союза в связи с присоединением Кыргызской\nРеспублики к Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года\nРеспублика Армения, Республика Беларусь, Республика\nКазахстан, Российская Федерация и Кыргызская Республика,\nруководствуясь с абзацем третьим статьи | Договора о присоединении\nКыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г.,\nзаключили настоящий Протокол о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Применение Кыргызской Республикой норм Договора о)]\nПрименение Кыргызской Республикой норм Договора о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, отдельных\nмеждународных договоров, входящих в право Евразийского\nэкономического союза, указанных в приложении к Договору о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному\n23 декабря 2014 г., а также актов органов Евразийского экономического\nсоюза осуществляется с учетом условий и переходных положений\nсогласно приложению № 1 к настоящему Протоколу и договоренностей\nпо применению Единого таможенного тарифа Евразийского\nэкономического союза в отношении товаров по перечню согласно\nприложению № 2 к настоящему Протоколу. Приложения к настоящему\n| Протоколу являются его неотъемлемой частью.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\nНастоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г. |\nНастоящий Протокол подлежит ратификации и вступает в силу с\nдаты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего\nписьменного уведомления о выполнении государствами — членами\nЕвразийского экономического союза и Кыргызской Республикой\nвнутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу:\nДоговора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 года;\nнастоящего Протокола;\nПротокола, указанного в абзаце втором статьи | Договора о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 года.\nСовершено в городе „рев _ « oy Mae. 2075 года\nв одном подлинном экземпляре Ha русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в\nЕвразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nДоговора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г., и настоящего Протокола как его неотъемлемой\nчасти, направит каждому государству - участнику настоящего\nПротокола его заверенную копию.\nЗа Республику За Республику За Республику 3a Российскую\nАрмения Белацусь Казахстан Федерацию\nииии: ВВ\nЗа Кыргызскую\nРеспублику\nПРИЛОЖЕНИЕ № 1\nк Протоколу\nоб условиях и переходных положениях по\nприменению Кыргызской Республикой Договора о\nЕвразийском экономическом союзе от\n29 мая 2014 года, отдельных международных\nдоговоров, входящих в право Евразийского\nэкономического союза, и актов органов Евразийского\nэкономического союза в связи с присоединением\nКыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года\nУсловия и переходные положения по применению Кыргызской\nРеспубликой Договора о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров,\nвходящих в право Евразийского экономического союза, и актов\nорганов Евразийского экономического союза в связи с\nприсоединением Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года\nI. Вопросы, связанные с назначением членов Коллегии\nЕвразийской экономической комиссии от Кыргызской Республики\n1.При первом назначении членов Коллегии Евразийской\nэкономической комиссии от Кыргызской Республики они выполняют\nсвои функции до истечения срока полномочий, на который были\nназначены до вступления в силу Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года члены Коллегии Евразийской\nэкономической комиссии от Республики Беларусь, Республики\nКазахстан и Российской Федерации, как это определено абзацем\nчетвертым пункта 3 статьи 99 Договора о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года.\nНа период, указанный в абзаце первом настоящего пункта,\nКыргызская Республика представлена в Коллегии Евразийской\nэкономической комиссии тремя членами Коллегии Евразийской\nэкономической комиссии, обладающими одним голосом, без\nзакрепления за ними сфер ведения.\nП. Вопросы таможенных правоотношений\nВ части, касающейся лиц, осуществляющих деятельность в сфере\nтаможенного дела, и иных лиц",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n2. Юридические лица и индивидуальные предприниматели,\nосуществляющие деятельность в качестве таможенных брокеров,\nвладельцев складов временного хранения, владельцев таможенных\nскладов, владельцев магазинов беспошлинной торговли, созданные\n(зарегистрированные) в Кыргызской Республике на дату вступления в\nсилу Договора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г. (далее — Договор), с даты вступления Договора в силу\nпризнаются соответственно таможенными представителями,\nвладельцами складов временного хранения, владельцами таможенных\nскладов, владельцами магазинов беспошлинной торговли и вправе\nосуществлять деятельность в сфере таможенного дела на условиях,\nустановленных законодательством Кыргызской Республики на дату\nвступления Договора в силу, — в течение 18 месяцев с даты вступления\nДоговора в силу.\nВ течение 18 месяцев с даты вступления Договора в силу\nюридические лица Кыргызской Республики включаются в реестр\nтаможенных представителей и вправе в течение данного периода\nосуществлять деятельность в сфере таможенного дела на условиях,\nустановленных Таможенным кодексом таможенного — союза,\nявляющимся неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе\nтаможенного союза от 27 ноября 2009 года (далее — Таможенный кодекс\nтаможенного — союза), иными регулирующими — таможенные\nправоотношения международными договорами и другими актами,\nсоставляющими право Евразийского экономического союза, при\nпредоставлении обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов на\nсумму не менее 10000-кратного размера расчетного показателя,\nустановленного законодательством Кыргызской Республики.\nВ части, касающейся особенностей совершения\nтаможенных операций",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n3. Товары, находящиеся в Кыргызской Республике под\nтаможенным контролем, помещенные на дату вступления Договора в\nсилу под таможенную процедуру временного хранения, с даты\nвступления Договора в силу считаются помещенными на временное\nхранение.\nЕсли иное не установлено абзацем третьим настоящего пункта,\nв отношении товаров, указанных в абзаце первом настоящего пункта,\nприменяются положения главы 25 Таможенного кодекса таможенного\nсоюза иных регулирующих таможенные — правоотношения\nмеждународных договоров и других актов, составляющих право\nЕвразийского экономического союза, с учетом пункта 4 настоящего\nприложения.\nВ отношении товаров, признанных товарами Евразийского\nэкономического союза в соответствии с абзацем вторым пункта 8\n4\nнастоящего приложения, не требуется совершение таможенных\nопераций, связанных с их таможенным декларированием.\nВ отношении товаров, находящихся на территории одного из\nгосударств -— членов Евразийского экономического союза и\nпомещенных на временное хранение на дату вступления Договора\nв силу, признанных товарами Евразийского экономического союза\nв соответствии с абзацем пятым пункта 8 настоящего приложения, не\nтребуется совершение таможенных операций, связанных с их\nтаможенным декларированием.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n4. Срок временного хранения товаров, указанных в абзаце первом\nпункта 3 настоящего приложения, исчисляется со дня помещения таких\nтоваров под таможенную процедуру временного хранения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n5. Товары, в отношении которых таможенная декларация принята\nтаможенным органом Кыргызской Республики на дату вступления\nДоговора в силу, подлежат помещению под заявленный таможенный\nрежим В порядке и на условиях, которые установлены |\nзаконодательством Кыргызской Республики на день принятия\nтаможенным органом этой таможенной декларации.\nВ части, касающейся особенностей перевозки товаров\nпод таможенным контролем\n6.В отношении товаров, на которые таможенным органом\nКыргызской Республики на дату вступления Договора в силу приняты\nтранзитная декларация или коммерческие, транспортные\n(перевозочные) документы и (или) таможенные документы,\nиспользуемые в качестве транзитной декларации, таможенный режим\nтранзита ИЛИ процедура внутреннего таможенного транзита\nсоответственно допускаются, применяются и завершаются на\nтерритории Кыргызской Республики в порядке и на условиях, которые\nустановлены законодательством Кыргызской Республики на день\nпринятия таможенным органом Кыргызской Республики транзитной\nдекларации или коммерческих, транспортных (перевозочных)\nдокументов и (или) таможенных документов в качестве транзитной\nдекларации, с учетом абзаца второго настоящего пункта.\nВ отношении товаров, указанных в абзаце первом настоящего\nпункта, признанных товарами Евразийского экономического союза\nв соответствии с абзацем четвертым пункта 8 настоящего приложения,\nне требуется совершение таможенных операций, связанных с их\nпомещением на временное хранение или — таможенным\nдекларированием, при завершении таможенного режима транзита или\nпроцедуры внутреннего таможенного транзита.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n7. Перевозка по территории Кыргызской Республики под\nтаможенным контролем товаров, в отношении которых таможенным\nорганом Кыргызской Республики на дату вступления Договора в силу\nприменены таможенный режим транзита или процедура внутреннего\nтаможенного транзита, осуществляется и завершается в порядке и на\nусловиях, которые установлены законодательством Кыргызской\nРеспублики на день применения таможенного режима транзита или\nпроцедуры внутреннего таможенного транзита, с учетом абзаца второго\nнастоящего пункта.\nВ отношении товаров, указанных в абзаце первом настоящего\nпункта, признанных товарами Евразийского экономического союза в\nсоответствии с абзацем четвертым пункта 8 настоящего приложения, не\nтребуется совершение таможенных операций, связанных C их\nпомещением на временное хранение ИЛИ таможенным\nдекларированием, при завершении таможенного режима транзита или\nпроцедуры внутреннего таможенного транзита.\nВ части статуса товаров и таможенных процедур",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n8. Товары, находящиеся на территории Кыргызской Республики и\nимеющие в соответствии с законодательством Кыргызской Республики\nна дату вступления Договора в силу для таможенных целей статус\nотечественных товаров, с даты вступления Договора в силу признаются\nтоварами Евразийского экономического союза.\nИностранные товары, находящиеся на территории Кыргызской\nРеспублики на дату вступления Договора в силу, в том числе\nпомещенные под таможенную процедуру временного хранения или под\nтаможенные режимы, вывезенные с территории одного из\nгосударств — членов Евразийского экономического союза, имевшие для\nтаможенных целей на момент вывоза с территории такого\nгосударства — члена Евразийского экономического союза статус товаров\nЕвразийского экономического союза, с даты вступления Договора в\nсилу признаются товарами Евразийского экономического союза, если\nиное не предусмотрено абзацами третьим и четвертым настоящего\nпункта.\nИностранные товары, находящиеся на территории Кыргызской\nРеспублики на дату вступления Договора в силу, вывезенные с\nтерритории одного из государств — членов Евразийского\nэкономического союза, имевшие для таможенных целей на момент\nвывоза с территории такого государства — члена Евразийского\nэкономического союза статус товаров Евразийского экономического\nсоюза, указанные в пункте 5 настоящего приложения, с даты помещения\nпод заявленный таможенный режим в соответствии с ПУНКТОМ 5\nнастоящего приложения признаются товарами Евразийского\nэкономического союза.\nИностранные товары, находящиеся на территории Кыргызской\nРеспублики на дату вступления Договора в силу, вывезенные с\nтерритории одного из государств — членов Евразийского\nэкономического союза, имевшие для таможенных целей на момент\nвывоза с территории такого государства — члена Евразийского\nэкономического союза статус товаров Евразийского экономического\nсоюза, указанные в пунктах 6 или 7 настоящего приложения, с даты\nзавершения таможенного режима транзита или процедуры внутреннего\nтаможенного транзита в соответствии с пунктами 6 или 7 настоящего\nприложения признаются товарами Евразийского экономического союза.\nИностранные товары, находящиеся на территории одного из\nгосударств — членов Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу, в том числе помещенные на временное\nхранение или под таможенные процедуры, вывезенные с территории\nКыргызской Республики, имевшие для таможенных целей на момент\nвывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных\nтоваров, с даты вступления Договора в силу признаются товарами\nЕвразийского экономического союза, если иное He предусмотрено\nабзацем шестым настоящего пункта.\nИностранные товары, находящиеся на территории одного из\nгосударств — членов Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу, в том числе помещенные под таможенные\nпроцедуры, вывезенные с территории Кыргызской Республики,\nимевшие для таможенных целей на момент вывоза с территории\nКыргызской Республики статус отечественных товаров, в отношении\nкоторых таможенная декларация принята таможенным органом\nгосударств — членов Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу, с даты выпуска товаров признаются\nтоварами Евразийского экономического союза.\nТовары, помещенные в Кыргызской Республике под таможенный\nрежим выпуска товаров для свободного обращения с предоставлением\nльгот по уплате ввозных таможенных пошлин, налогов, сопряженных с\nограничениями по пользованию и (или) распоряжению товарами,\nявляющиеся на дату вступления Договора в силу условно\nвыпущенными товарами в соответствии с законодательством\nКыргызской Республики, с даты вступления Договора в силу\nпризнаются условно выпущенными товарами в соответствии с\nподпунктом 1 пункта | статьи 200 Таможенного кодекса таможенного\nсоюза. При этом сроки, предусмотренные подпунктом 2 пункта 2\nстатьи 211 Таможенного кодекса таможенного союза, по истечении\nкоторых обязанность по уплате ввозных там...",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n9. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенные режимы выпуска товаров\nдля свободного обращения, реимпорта, уничтожения или отказа в\nпользу государства, с даты вступления Договора в силу считаются\nпомещенными соответственно под таможенные процедуры выпуска для\nвнутреннего потребления, реимпорта, уничтожения или отказа в пользу\nгосударства. В отношении таких товаров применяются положения\nТаможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих\nтаможенные правоотношения международных договоров и актов,\nсоставляющих право Евразийского экономического союза.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n10. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенные режимы экспорта или\nреэкспорта, с даты вступления Договора в силу признаются\nпомещенными соответственно под таможенные процедуры экспорта\nили реэкспорта. В отношении таких товаров применяются положения\nТаможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих\nтаможенные правоотношения международных договоров и актов,\nсоставляющих право Евразийского экономического союза.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n11. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим переработки на\nтаможенной территории, с даты вступления Договора в силу\nпризнаются помещенными под таможенную процедуру переработки на\nтаможенной территории. В отношении таких товаров, а также в\nотношении товаров, полученных в результате совершения операций по\nпереработке таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике\nпод таможенный режим на дату вступления Договора в силу,\nприменяются положения Таможенного кодекса таможенного союза,\nиных регулирующих таможенные правоотношения международных\nдоговоров и актов, составляющих право Евразийского экономического\nсоюза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего\nпункта.\nТаможенный режим переработки на таможенной территории,\nпримененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в\nсилу к товарам, вывезенным с территории одного из\nгосударств - членов Евразийского экономического союза в\nсоответствии с таможенными процедурами экспорта или переработки\nвне таможенной территории, прекращает свое действие с даты\nвступления Договора в силу.\nТаможенные процедуры переработки на таможенной территории,\nпримененные в государствах — членах Евразийского экономического\nсоюза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с\nтерритории Кыргызской Республики в соответствии с таможенными\nрежимами экспорта или переработки вне таможенной территории,\nпрекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n12. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим переработки вне\nтаможенной территории, с даты вступления Договора в силу\nпризнаются помещенными под таможенную процедуру переработки вне\nтаможенной территории. В отношении таких товаров, а также в\nотношении товаров, полученных в результате совершения операций по\nпереработке таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике\nпод таможенный режим на дату вступления Договора в силу,\nприменяются положения Таможенного кодекса таможенного союза,\nиных регулирующих таможенные правоотношения международных\nдоговоров и актов, составляющих право Евразийского экономического\nсоюза, за исключением случая, указанного в абзаце втором настоящего\nпункта.\nТаможенный режим переработки вне таможенной территории,\nпримененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в\nсилу к товарам, вывезенным с территории Кыргызской Республики на\nтерриторию одного из государств — членов Евразийского\nэкономического союза и находящимся на территории одного из\nгосударств — членов Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу, прекращает свое действие с даты\nвступления Договора в силу.\nТаможенные процедуры переработки вне таможенной территории,\nпримененные в государствах — членах Евразийского экономического\nсоюза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с\nтерритории государств — членов Евразийского экономического союза на\nтерриторию Кыргызской Республики и находящимся на территории\nКыргызской Республики на дату вступления Договора в силу,\nпрекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n13. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим переработки под\nтаможенным контролем, с даты вступления Договора в силу признаются\nпомешенными под таможенную процедуру переработки для\nвнутреннего потребления. В отношении таких товаров, а также в\nотношении товаров, полученных в результате совершения операций по\nпереработке таких товаров и не помещенных в Кыргызской Республике\nпод таможенный режим на дату вступления Договора в силу,\nприменяются положения Таможенного кодекса таможенного союза,\nиных регулирующих таможенные правоотношения международных\nдоговоров и других актов, составляющих право Евразийского\nэкономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце\nвтором настоящего пункта.\nТаможенный режим переработки под таможенным контролем,\nпримененный в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в\nсилу к товарам, вывезенным с территории одного из\nгосударств — членов Евразийского экономического союза в\nсоответствии с таможенной процедурой экспорта, прекращает свое\nдействие с даты вступления Договора в силу.\nТаможенные процедуры переработки для внутреннего\nпотребления, примененные в государствах — членах Евразийского\nэкономического союза на дату вступления Договора в силу к товарам,\nвывезенным с территории Кыргызской Республики в соответствии с\nтаможенным режимом экспорта, прекращают свое действие с даты\nвступления Договора в силу.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n14. Таможенные процедуры, указанные в пунктах 11-13\nнастоящего приложения, если иное не установлено пунктами 11-13\nнастоящего приложения, действуют до истечения сроков,\nустановленных при помещении товаров под соответствующие\nтаможенные режимы, с учетом возможности продления сроков\nпереработки товаров в пределах сроков, предусмотренных\nсоответственно статьями 243, 256 и 268 Таможенного кодекса\nтаможенного союза.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n15. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим свободной\nтаможенной зоны, с даты вступления Договора в силу признаются\nпомещенными под таможенную процедуру свободной таможенной\nзоны. В отношении таких товаров, а также в отношении товаров,\n13\nизготовленных (полученных) из таких товаров и не помещенных в\nКыргызской Республике под таможенный режим на дату вступления\nДоговора в силу, применяются положения Таможенного кодекса\nтаможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения\nмеждународных договоров и актов, составляющих право Евразийского\nэкономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце\nвтором настоящего пункта.\nТаможенный режим свободной таможенной зоны, примененный в\nКыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам,\nвывезенным с территории одного из государств — членов Евразийского\nэкономического союза в соответствии с таможенными процедурами\nэкспорта, временного вывоза или переработки вне таможенной\nтерритории, прекращает свое действие с даты вступления Договора в\nсилу, если декларант таможенного режима свободной таможенной зоны,\nзаявленного в отношении таких товаров, в течение 30 дней с даты\nвступления Договора в силу не проинформирует в письменной форме\nтаможенные органы Кыргызской Республики о намерении в\nдальнейшем использовать эти товары в соответствии с таможенной\nпроцедурой свободной таможенной зоны как товары Евразийского\nэкономического союза.\nТаможенные процедуры свободной таможенной зоны,\nпримененные в государствах — членах Евразийского экономического\nсоюза на дату вступления Договора в силу к товарам, вывезенным с\nтерритории Кыргызской Республики в соответствии с таможенными\nрежимами экспорта, временного вывоза или переработки вне\nтаможенной территории, прекращают свое действие с даты вступления\nДоговора в силу, если декларант таможенной процедуры свободной\nтаможенной зоны, заявленной в отношении таких товаров, в течение\n30 дней с даты вступления Договора в силу не проинформирует в\nписьменной форме таможенные органы государства — члена\nЕвразийского экономического союза, в котором применена такая\nтаможенная процедура, о намерении в дальнейшем использовать эти\nтовары в соответствии с таможенной процедурой свободной\nтаможенной зоны как товары Евразийского экономического союза.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n16. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим магазина\nбеспошлинной торговли, с даты вступления Договора в силу\nпризнаются помещенными под таможенную процедуру беспошлинной\nторговли. В отношении таких товаров применяются положения\nТаможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих\nтаможенные правоотношения международных договоров и актов,\nсоставляющих право Евразийского экономического союза.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n17. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим таможенного\nсклада, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными\nпод таможенную процедуру таможенного склада. В отношении таких\nтоваров применяются положения Таможенного кодекса таможенного\nсоюза, иных регулирующих Таможенные правоотношения\nмеждународных договоров и актов, составляющих право Евразийского\nэкономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце\nвтором настоящего пункта.\nТаможенный режим таможенного склада, примененный в\nКыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам,\nвывезенным с территории одного из государств — членов Евразийского\n15\nэкономического союза и имевшим для таможенных целей на момент\nвывоза с территории такого государства — члена Евразийского\nэкономического союза статус товаров Евразийского экономического\nсоюза, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу.\nТаможенная процедура таможенного склада действует до\nистечения сроков хранения, установленных при помещении товаров под\nтаможенный режим таможенного склада, с учетом возможности их\nпродления в пределах сроков, определенных статьей 231 Таможенного\nкодекса таможенного союза.\nСрок хранения товаров на таможенном складе, указанный в\nнастоящем пункте, исчисляется со дня помещения этих товаров под\nтаможенный режим таможенного склада.\nТаможенные процедуры таможенного склада, примененные в\nгосударствах — членах Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории\nКыргызской Республики и имевшим для таможенных целей на момент\nвывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных\nтоваров, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n18. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим временного\nвывоза, с даты вступления Договора в силу признаются помещенными\nпод таможенную процедуру временного вывоза. В отношении таких\nтоваров применяются положения Таможенного кодекса таможенного\nсоюза иных регулирующих таможенные — правоотношения\nмеждународных договоров и других актов, составляющих право\nЕвразийского экономического союза, за исключением случая,\nуказанного в абзаце втором настоящего пункта.\n| |\nТаможенный режим временного вывоза, примененный в\nКыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам,\nвывезенным на территорию одного из государств — членов\nЕвразийского экономического союза и имевшим для таможенных целей\nна момент вывоза с территории Кыргызской Республики статус\nотечественных товаров, прекращает свое действие с даты вступления\nДоговора в силу.\nСроки временного вывоза исчисляются со дня помещения таких\nтоваров под таможенный режим временного вывоза.\nТаможенные процедуры временного вывоза, примененные в\nгосударствах — членах Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу к товарам, вывезенным на территорию\nКыргызской Республики и имевшим для таможенных целей на момент\nвывоза с территории такого государства — члена Евразийского\nэкономического союза статус товаров Евразийского экономического\nсоюза, прекращают свое действие с даты вступления Договора в силу.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n19. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под таможенный режим временного ввоза,\nс даты вступления Договора в силу признаются помещенными под\nтаможенную процедуру временного ввоза (допуска). В отношении\nтаких товаров применяются положения Таможенного кодекса\nтаможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения\nмеждународных договоров и актов, составляющих право Евразийского\nэкономического союза, за исключением случая, указанного в абзаце\nвтором настоящего пункта, с учетом особенностей, установленных\nнастоящим пунктом.\nТаможенный режим временного ввоза, примененный\nКыргызской Республике на дату вступления Договора в силу к товарам,\nвывезенным с территории одного из государств — членов Евразийского\nэкономического союза и имевшим для таможенных целей на момент\nвывоза с территории такого государства — члена Евразийского\nэкономического союза статус товаров Евразийского экономического\nсоюза, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу,\nпри этом суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, уплаченные\nпри частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных\nпошлин, налогов, возврату (зачету) не подлежат.\nТаможенная процедура временного ввоза (допуска) действует до\nистечения срока временного ввоза, установленного при помещении\nтоваров под таможенный режим временного ввоза, с учетом\nвозможности его продления в пределах сроков, предусмотренных\nстатьей 280 Таможенного кодекса таможенного союза.\nСрок временного ввоза, указанный в абзаце третьем настоящего\nпункта, исчисляется со дня помещения этих товаров под таможенный\nрежим временного ввоза.\nИсчисление сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих\nуплате при частичном условном освобождении от уплаты ввозных\nтаможенных пошлин, налогов в отношении товаров, помещенных в\nКыргызской Республике под таможенный режим временного ввоза на\nдату вступления Договора в силу, производится в иностранной валюте.\nПересчет иностранной валюты в валюту Кыргызской Республики для\nцелей уплаты ввозных таможенных пошлин, налогов производится по\nкурсу Национального банка Кыргызской Республики, действующему на\nдень уплаты.\nТаможенная процедура временного ввоза (допуска), примененная\nв государствах — членах Евразийского экономического союза на дату\nвступления Договора в силу к товарам, вывезенным с территории\nКыргызской Республики и имевшим для таможенных целей на момент\nвывоза с территории Кыргызской Республики статус отечественных\nтоваров, прекращает свое действие с даты вступления Договора в силу,\nпри этом суммы ввозных таможенных пошлин, налогов, уплаченные\nпри частичном условном освобождении от уплаты ввозных таможенных\nпошлин, налогов, возврату (зачету) не подлежат.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n20. Товары, помещенные в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под специальный таможенный режим и\nвывезенные с территории Кыргызской Республики, с даты вступления\nДоговора в силу признаются помещенными под таможенную процедуру\nэкспорта.\nТовары, ввезенные на территорию Кыргызской Республики и\nпомещенные в Кыргызской Республике на дату вступления Договора в\nсилу под специальный таможенный режим, с даты вступления Договора\nв силу признаются помещенными под таможенную процедуру выпуска\nдля внутреннего потребления.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n21. Положения пункта 20 настоящего приложения не применяются\nв отношении помещенных в Кыргызской Республике на дату\nвступления Договора в силу под специальный таможенный режим:\nтоваров, вывозимых (вывезенных) с территории Кыргызской\nРеспублики и предназначенных для обеспечения функционирования\nпосольств, консульств, представительств при международных\nорганизациях и иных официальных представительств Кыргызской\nРеспублики за рубежом. Такие товары с даты вступления Договора в\nсилу признаются помещенными под специальную таможенную\nпроцедуру;\nбортовых запасов, перемещаемых (перемещенных) на\nтранспортных средствах. воздушного и железнодорожного видов\nтранспорта, предназначенных для обеспечения нормального\nфункционирования и технического обслуживания указанных\nтранспортных средств, обеспечения жизнедеятельности их экипажа и\nпассажиров, а на воздушных судах — также для продажи пассажирам.\nТакие товары с даты вступления Договора в силу признаются\nприпасами и в отношении их применяются положения главы 50\nТаможенного кодекса таможенного союза, иных регулирующих\nтаможенные правоотношения международных договоров и актов,\nсоставляющих право Евразийского экономического союза;\nтоваров, перемещаемых (перемещенных) на территорию\n(с территории) Кыргызской Республики и предназначенных для\nпредупреждения и ликвидации стихийных бедствий, экологических\nбедствий, гуманитарных катастроф и иных чрезвычайных ситуаций,\nв том числе товаров, предназначенных для бесплатной раздачи лицам,\nпострадавшим в результате чрезвычайных ситуаций, либо для передачи\nблаготворительным некоммерческим организациям в этих же целях,\nтоваров, необходимых для проведения аварийно-спасательных и других\nнеотложных работ и жизнедеятельности аварийно-спасательных\nформирований. Такие товары с даты вступления Договора в силу\nпризнаются помещенными под специальную таможенную процедуру;\nтоваров, ошибочно доставленных на территорию Кыргызской\nеспублики и возвращаемых первоначальному экспортеру. Такие\nтовары с даты вступления Договора в силу признаются помещенными\nпод таможенную процедуру реэкспорта;\nпредметов материально-технического обеспечения и снаряжения,\nтоплива и продовольствия, вывозимых (вывезенных) с территории\nКыргызской Республики для обеспечения деятельности объектов\nКыргызской Республики, находящихся на территориях других\nгосударств. Такие товары с даты вступления Договора в силу\nпризнаются номещенными под специальную таможенную процедуру.\n22.К товарам, помещенным в Кыргызской Республике в\nсоответствии с пунктом 5 настоящего приложения под таможенные\nрежимы, указанные в пунктах 9 — 13, 15 — 20 настоящего приложения,\nприменяются положения пунктов 9 — 21 настоящего приложения в части\nпризнания таких товаров помещенными под соответствующие\nтаможенные процедуры, предусмотренные Таможенным кодексом\nтаможенного союза, прекращения действия таможенных процедур и\nприменения к таким товарам положений Таможенного кодекса\nтаможенного союза, иных регулирующих таможенные правоотношения\nмеждународных договоров и актов, составляющих право Евразийского\nэкономического союза, с даты их помещения под заявленные\nтаможенные режимы.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n23. Товары, ввезенные на территорию Кыргызской Республики из\nтретьих стран и помещенные с даты вступления Договора в силу до\nдаты начала применения Кыргызской Республикой Единого\nтаможенного тарифа Евразийского экономического союза (ЕТТ ЕАЭС)\nпод таможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления,\n`В отношении которых таможенные пошлины уплачены по ставкам,\nУстановленным в соответствии с законодательством Кыргызской\n21\nРеспублики и более низким по сравнению со ставками, установленными\nЕТТ ЕАЭС, в Евразийском экономическом союзе считаются условно\nвыпущенными в соответствии с подпунктом 3 пункта | статьи 200\nТаможенного кодекса таможенного союза и в отношении данных\nтоваров применяются положения Таможенного кодекса таможенного\nсоюза с учетом особенностей, установленных настоящим приложением.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n24. Комбайны, тракторы, автомобили легковые и прочие моторные\nтранспортные средства, в том числе специального назначения, прицепы\nи полуприцепы, прочие несамоходные транспортные средства,\nклассифицируемые в указанных в приложении № 2 к Протоколу об\nусловиях и переходных положениях по применению Кыргызской\nРеспубликой Договора о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года, отдельных международных договоров, входящих в\nправо Евразийского экономического союза, и актов органов\nЕвразийского экономического союза в связи с присоединением\nКыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года (далее — приложение № 2 к Протоколу)\nподсубпозициях товарных позиций 8701, 8702, 8703, 8704, 8705, 8716\nединой Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности\nЕвразийского экономического союза (ТН ВЭД EADC), а также в\nподсубпозициях 8433 51 000 1, 8433 51 000 9 TH ВЭД ЕАЭС, ввезенные\nна территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенные\nс даты начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под\nтаможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, В\nотношении которых таможенные пошлины уплачены по ставкам,\nотличным от ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных\n22\nв настоящем пункте товаров, в Евразийском экономическом союзе\nпризнаются товарами Евразийского экономического союза после:\nуплаты таможенных пошлин в размере разницы сумм таможенных\nпошлин, подлежащих уплате по ставкам, установленным ЕТТ ЕАЭС в\nотношении указанных в настоящем пункте товаров, и уплаченных сумм\nтаможенных пошлин;\nистечения 5 лет после начала применения Кыргызской\nРеспубликой ставок, установленных ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных\nв настоящем пункте товаров, вне зависимости от уплаты таможенных\nпошлин, налогов в размере разницы сумм таможенных пошлин,\nподлежащих уплате по ставкам, установленным ETT ЕАЭС в\nотношении указанных в настоящем пункте товаров, и уплаченных сумм\nтаможенных пошлин.\nДо признания товаров, указанных в абзаце первом настоящего\nпункта товарами Евразийского экономического союза, такие товары\nсчитаются условно выпущенными в соответствии с подпунктом 3\nпункта | статьи 200 Таможенного кодекса таможенного союза и в\nотношении данных товаров применяются положения Таможенного\nкодекса таможенного союза с учетом особенностей, установленных\nнастоящим приложением.\nВ отношении указанных в настоящем пункте товаров при их ввозе\nна территории других государств — членов Евразийского\nэкономического союза разница между суммами таможенных пошлин,\nподлежащими уплате по ставкам, установленным ETT ЕАЭС, и\nуплаченными суммами таможенных пошлин, может быть уплачена в\nКыргызской Республике либо в другом государстве — члене\nЕвразийского экономического союза в порядке, определенном Советом\nЕвразийской экономической комиссии, а до установления такого\nпорядка Советом Евразийской экономической комиссии —\nзаконодательством такого государства -— члена Евразийского\nэкономического союза.\nТаможенные органы Кыргызской Республики информируют\nтаможенные органы других государств ~ членов Евразийского\nэкономического союза об указанных в настоящем пункте товарах и\nразмере уплаченных сумм таможенных пошлин в отношении таких\nтоваров.\nВ части транспортных средств\nмеждународной перевозки товаров",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n25. Транспортные средства, ввезенные на территорию Кыргызской\nРеспублики на дату вступления Договора в силу при осуществлении\nмеждународной перевозки пассажиров и товаров и зарегистрированные\nв государстве, не являющемся членом Евразийского экономического\nсоюза, с даты вступления Договора в силу признаются транспортными\nсредствами международной перевозки. В отношении таких\nтранспортных средств применяются положения главы 48 Таможенного\nкодекса таможенного союза, иных регулирующих таможенные\nправоотношения международных договоров и актов, составляющих\nправо Евразийского экономического союза.\nВ отношении транспортных средств, ввезенных на территорию\nКыргызской Республики на дату вступления Договора в силу при\nосуществлении международной перевозки пассажиров и товаров и\nзарегистрированных в другом государстве — члене Евразийского\nэкономического союза, не требуется их вывоз с территории Кыргызской\n24\nРеспублики в соответствии с положениями главы 48 Таможенного\nкодекса таможенного союза.\nТранспортные средства, зарегистрированные в Кыргызской\nРеспублике и вывезенные с территории Кыргызской Республики на дату\nвступления Договора в силу при осуществлении такими транспортными\nсредствами международной перевозки пассажиров и товаров, за\nисключением транспортных средств, вывезенных в другие\nгосударства — члены Евразийского экономического союза, с даты\nвступления Договора в силу признаются транспортными средствами\nмеждународной перевозки. В отношении таких транспортных средств\nприменяются положения главы 48 Таможенного кодекса таможенного\nсоюза иных регулирующих таможенные — правоотношения\nмеждународных договоров и актов, составляющих право Евразийского\nэкономического союза.\nВ отношении транспортных средств, зарегистрированных в\nКыргызской Республике и вывезенных с территории Кыргызской\nРеспублики на дату вступления Договора в силу при осуществлении\nтакими транспортными средствами международной перевозки\nпассажиров и товаров в другие государства — члены Евразийского\nэкономического союза, не требуется их вывоз с территории такого\nгосударства — члена Евразийского экономического союза в соответствии\nс положениями главы 48 Таможенного кодекса таможенного союза.\nВ части, касающейся обложения\nтаможенными пошлинами, налогами,\nи статуса автомобилей для личного пользования\n26.С даты вступления Договора в силу до | января 2020 г. в\nКыргызской Республике не применяются ставки таможенных пошлин,\n25\nналогов, установленные приложением 5 к Соглашению о порядке\nперемещения физическими лицами товаров для личного пользования\nчерез таможенную границу таможенного союза и совершения\nтаможенных операций, связанных с их выпуском, от 18 июня 2010 года\n(далее — Соглашение), в отношении автомобилей легковых и прочих\nмоторных транспортных средств, классифицируемых в товарных\nпозициях 8702, 8703, 870421 и 8704 31 ТН ВЭД ЕАЭС, ввозимых\nфизическими лицами для личного пользования (далее — автомобили).\nДо начала применения Кыргызской Республикой в отношении\nавтомобилей ставок таможенных пошлин, налогов, установленных\nприложением 5 к Соглашению, таможенные пошлины, налоги в\nотношении автомобилей подлежат уплате в соответствии с\nзаконодательством Кыргызской Республики.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n27. Автомобили, указанные в пункте 26 настоящего приложения, в\nЕвразийском экономическом союзе признаются товарами Евразийского\nэкономического союза после:\nуплаты таможенных пошлин, налогов в размере разницы сумм\nтаможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам,\nуказанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченных сумм\nтаможенных пошлин, налогов;\n1 января 2025 г. вне зависимости от уплаты таможенных пошлин,\nналогов в размере разницы сумм таможенных пошлин, налогов,\nподлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5к\nСоглашению, и уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n28. В отношении автомобилей, указанных в пункте 26 настоящего\nприложения, при их ввозе на территории других государств — членов\nЕвразийского экономического союза разница между суммами\n26\nтаможенных пошлин, налогов, подлежащими уплате по ставкам,\nуказанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченными суммами\nтаможенных пошлин, налогов может быть уплачена в бюджет\nКыргызской Республики до ввоза на территории других\nгосударств — членов Евразийского экономического союза.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n29. Автомобили, указанные в пункте 26 настоящего приложения,\nмогут временно ввозиться на территории других государств — членов\nЕвразийского экономического союза без уплаты таможенных пошлин,\nналогов и без внесения обеспечения уплаты таможенных пошлин,\nналогов только лицами, постоянно проживающими в Кыргызской\nРеспублике, и в случае, если такие автомобили зарегистрированы на\nтерритории Кыргызской Республики.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n30. До | января 2025 г. ввоз и использование на территориях\nдругих государств — членов Евразийского экономического союза\nавтомобилей, указанных в пункте 26 настоящего приложения, иными\nлицами, чем лица, указанные в пункте 29 настоящего приложения, либо\nавтомобилей, не зарегистрированных на территории Кыргызской\nРеспублики, а также отчуждение, передача в пользование таких\nавтомобилей, распоряжение ими Ha территориях других\nгосударств — членов Евразийского экономического союза допускаются\nтолько при условии их таможенного декларирования и уплаты\nтаможенных пошлин, налогов в этих других государствах в размере\nразницы сумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по\nставкам, указанным в приложении 5 к Соглашению, и уплаченных сумм\nтаможенных пошлин, налогов.\nПредусмотренные абзацем первым настоящего пункта таможенное\nдекларирование автомобилей, указанных в пункте 26 настоящего\nприложения, и уплата таможенных пошлин, налогов в размере разницы\nсумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам,\nуказанным в приложении 5к Соглашению, и уплаченных сумм\nтаможенных пошлин, налогов не требуются в случае, если такая уплата\nпроизведена в соответствии с пунктом 28 настоящего приложения.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n31. До 1 января 2025 г. ввоз и использование на территориях\nдругих государств — членов Евразийского экономического союза\nавтомобилей, ввезенных из третьих стран и выпущенных в свободное\nобращение на территории Кыргызской Республики в период\nс | января 2014 г. до даты вступления Договора в силу, иными лицами,\nчем лица, постоянно проживающие в Кыргызской Республике, либо\nуказанных автомобилей, He зарегистрированных на территории\nКыргызской Республики, а также отчуждение, передача в пользование\nтаких автомобилей, распоряжение ими на территориях других\nгосударств — членов Евразийского экономического союза допускаются\nтолько при условии их таможенного декларирования и уплаты\nтаможенных пошлин, налогов в размере разницы уплаченных сумм\nтаможенных пошлин, налогов и сумм таможенных пошлин, налогов,\nподлежащих уплате по ставкам, указанным в приложении 5 к\nСоглашению, в этих других государствах.\nПредусмотренные абзацем первым настоящего пункта таможенное\nдекларирование автомобилей и уплата таможенных пошлин, налогов в\nразмере разницы уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов и\nсумм таможенных пошлин, налогов, подлежащих уплате по ставкам,\nуказанным в приложении 5 к Соглашению, не требуются в случае, если\nтакая уплата произведена в бюджет Кыргызской Республики до ввоза\n28\nавтомобилей на территории других государств — членов Евразийского\nэкономического союза.\nТаможенное декларирование автомобилей, указанных\nв настоящем пункте, и уплата таможенных пошлин, налогов\nв соответствии с настоящим пунктом производятся, как если бы такие\nавтомобили имели статус иностранных товаров.\nТаможенные органы Кыргызской Республики информируют\nтаможенные органы других государств — членов Евразийского\nэкономического союза об автомобилях, ввезенных из третьих стран и\nвыпущенных в свободное обращение на территории Кыргызской\nРеспублики с 1 января 2014 г., и размере уплаченных сумм таможенных\nпошлин, налогов в отношении таких автомобилей.\nВ части таможенных платежей, таможенной стоимости,\nпроисхождения, классификации, таможенного контроля",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n32. Установленный пунктом 2 статьи 55 Таможенного кодекса\nтаможенного союза срок действия предварительных решений\nпо классификации товаров в соответствии с ТН ВЭД ЕАЭС, принятых\nтаможенными органами Кыргызской Республики на дату вступления\nДоговора в силу, исчисляется с даты вступления Договора в силу.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n33. В отношении товаров, утративших в Кыргызской Республике\nстатус находящихся под таможенным контролем на дату вступления\nДоговора в силу, но в отношении которых не истек срок таможенного\nконтроля с использованием методов аудита, предусмотренный\nзаконодательством Кыргызской Республики, таможенные органы\nпроводят таможенный контроль в течение 3 лет со дня утраты товарами\nтакого статуса.\nВ отношении товаров, утративших в Кыргызской Республике\nстатус находящихся под таможенным контролем на дату вступления\nДоговора в силу, и в отношении которых истек срок таможенного\nконтроля с использованием методов аудита, предусмотренный\nзаконодательством Кыргызской Республики, таможенный контроль\nтаможенными органами не проводится.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n34. В случае если по результатам контроля таможенной стоимости\nтоваров, выпуск которых под обеспечение уплаты таможенных пошлин,\nналогов был осуществлен в Кыргызской Республике на основании\nвременной (условной) оценки на дату вступления Договора в силу,\nтребуется произвести доплату таможенных пошлин, налогов, такая\nдоплата производится в сроки, установленные законодательством\nКыргызской Республики, действовавшие до даты вступления Договора\nв силу.\nВ части применения таможенных информационных технологий и\nинформационно-программных средств таможенных органов",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n35. Кыргызская Республика модернизирует — таможенные\nинформационные технологии и информационно-программные средства,\nиспользуемые в таможенных органах Кыргызской Республики,\nв соответствии с Таможенным кодексом таможенного союза, иными\nрегулирующими таможенные правоотношения международными\nдоговорами и актами, составляющими право Евразийского\nэкономического союза, и обеспечит их ввод в эксплуатацию:\nна дату вступления Договора в силу — в части таможенных\nинформационных технологий и информационно-программных средств,\nобеспечивающих:\n30\nисчисление таможенных платежей, специальных,\nантидемпинговых, компенсационных пошлин в соответствии с\nДоговором о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и\nТаможенным кодексом таможенного союза и их учет;\nконтроль за перевозками товаров по территории Кыргызской\nРеспублики в соответствии с таможенной процедурой таможенного\nтранзита;\nучет товаров, находящихся под таможенным контролем;\nне позднее 6 месяцев с даты вступления Договора в силу — в части\nтаможенных информационных технологий и информационно-\nпрограммных средств, обеспечивающих обязательное предварительное\nинформирование о товарах, ввозимых на таможенную территорию\nСоюза автомобильным транспортом;\nне позднее 24 месяцев с даты вступления Договора в силу —\nв полном объеме.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n36. В отношении таможенных деклараций, принятых до даты\nвступления Договора в силу, в информационно-программных средствах\nтаможенных органов Кыргызской Республики могут применяться\nструктуры и форматы таможенных документов, а также\nклассификаторы, используемые при их заполнении, действующие\nв соответствии с законодательством Кыргызской Республики на день\nпринятия (оформления) этих таможенных деклараций.\nВ отношении таможенных деклараций, принятых с даты\nвступления Договора в силу, в информационно-программных средствах\nтаможенных органов Кыргызской Республики применяются структуры\nи форматы таможенных документов, а также классификаторы,\nУтвержденные в соответствии с Таможенным кодексом таможенного\nEee\n31\nсоюза, ИНЫМИ регулирующими таможенные правоотношения\nмеждународными договорами и актами, составляющими право\nЕвразийского экономического союза.\nВ части обустройства и материально-технического оснащения пунктов\nпропуска (мест перемещения товаров и транспортных средств через\nтаможенную границу)",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n37. Кыргызская Республика — обеспечит обустройство и\nматериально-техническое оснащение пунктов пропуска (мест\nперемещения товаров и транспортных средств) на государственной\nгранице Кыргызской Республики:\nне позднее чем по истечении 6 месяцев с даты отмены\nтаможенного контроля товаров и транспортных средств, перемещаемых\nчерез кыргызско-казахстанский участок государственной границы, —\nавтомобильных пунктов пропуска Кыргызской Республики на\nтаможенной границе Евразийского экономического союза «Достук»,\n«Кызыл-Кия», «Кайрагач», «Кызыл-Бель» и железнодорожных пунктов\nпропуска Кыргызской Республики на таможенной границе\nЕвразийского экономического союза «Кара-Суу», «Шамалды-Сай»,\n«Кызыл-Кия» весовым оборудованием, досмотровыми рентгеновскими\nустановками, системой видеофиксации перемещаемых товаров и\nтранспортных средств, стационарной и (или) переносной аппаратурой\nрадиационного контроля, обнаружения наркотических и взрывчатых\nвеществ, техническими средствами и каналами связи,\nобеспечивающими работу информационных систем в оперативном\nрежиме, а также инженерным оборудованием, необходимым для\nбесперебойной работы пунктов пропуска;\nне позднее чем по истечении 24 месяцев с даты вступления\nДоговора в силу — всех пунктов пропуска Кыргызской Республики на\nтаможенной границе Евразийского экономического союза в\nсоответствии с требованиями регулирующих — таможенные\nправоотношения международных договоров и актов, составляющих\nправо Евразийского экономического союза.\nВ части реализации взаимодействия между таможенными органами\nКыргызской Республики и таможенными органами государств — членов\nЕвразийского экономического союза",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n38. Кыргызская Республика на дату вступления Договора в силу\nобеспечит:\nразвертывание на технических средствах Кыргызской Республики\nприкладного программного обеспечения для подключения к\nинтегрированной информационной системе Евразийского\nэкономического союза и обеспечения информационного\nвзаимодействия;\nмодернизацию информационно-программных средств\nтаможенных органов Кыргызской Республики, обеспечивающих обмен\nсведениями в электронном виде в соответствии с Техническими\nусловиями информационного взаимодействия между Федеральной\nтаможенной службой, Государственным таможенным комитетом\nРеспублики Беларусь и Комитетом таможенного контроля\nМинистерства финансов Республики Казахстан в рамках контроля\nобщих таможенных процессов;\nобмен нормативно-справочной информацией с таможенными\nорганами государств — членов Евразийского экономического союза.\n33\n39.В целях мониторинга реализации положений настоящего\nприложения с даты вступления Договора в силу Кыргызская Республика\nобеспечивает на срок реализации мероприятий по обустройству и\nматериально-техническому оснащению пунктов пропуска,\nпредусмотренный абзацем третьим пункта 37 настоящего приложения,\nвозможность присутствия должностных лиц таможенных органов\nгосударств — членов Евразийского экономического союза в пунктах\nпропуска на кыргызском участке таможенной границы Евразийского\nэкономического союза и в иных местах нахождения таможенных\nорганов Кыргызской Республики и взаимодействие между\nтаможенными органами Кыргызской Республики и таможенными\nорганами других государств — членов Евразийского экономического\nсоюза, которые будут осуществляться без учреждения представительств\nтаможенных служб государств — членов Евразийского экономического\nсоюза в соответствии с Соглашением о сотрудничестве и взаимопомощи\nв таможенных делах по вопросам деятельности представительств\nтаможенных служб государств — членов Таможенного союза в рамках\nЕвразийского экономического сообщества от 22 июня 2011 года.\nШ. Вопросы, связанные с оборотом отдельных категорий\nтранспортных средств в рамках Евразийского экономического союза",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n40. Регистрация, отчуждение, передача в пользование в\nгосударствах — членах Евразийского экономического союза, за\nисключением Республики Казахстан, моторных транспортных средств\nгруппы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных на территорию Кыргызской\nРеспублики из третьих стран и помещенных под таможенный режим\nвыпуска для свободного обращения в период с | января 2014 г. до даты\n34\nвступления Договора в силу, допускаются при условии уплаты платежа\nв размере разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по\nставкам, установленным ЕТТ ЕАЭС, и сумм ввозных таможенных\nпошлин, уплаченных при ввозе таких товаров на территорию\nКыргызской Республики.\nРегистрация, отчуждение, передача в пользование в Республике\nКазахстан моторных транспортных средств группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС,\nввезенных на территорию Кыргызской Республики из третьих стран и\nпомещенных под таможенный режим выпуска для свободного\nобращения в период с | января 2014 г. до даты вступления Договора в\nсилу, допускаются при условии уплаты платежа в размере разницы\nсумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ввозных\nтаможенных пошлин, применяемым в Республике Казахстан в\nсоответствии с международными договорами и актами, составляющими\nправо Союза, и сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при\nввозе таких товаров на территорию Кыргызской Республики.\nУплата платежа в размере разницы сумм ввозных таможенных\nпошлин, предусмотренная настоящим пунктом, может осуществляться в\nКыргызской Республике либо в другом государстве — члене\nЕвразийского экономического союза, в котором регистрируется,\nотчуждается, передается в пользование транспортное средство, в\nпорядке, определенном Советом Евразийской экономической комиссии,\nа до установления такого порядка Советом Евразийской экономической\nкомиссии — законодательством такого государства — члена Евразийского\nэкономического союза.\nПоложения настоящего пункта применяются до истечения 5 лет\nпосле начала применения Кыргызской Республикой ставок,\n35\nустановленных ЕТТ ЕАЭС в отношении указанных категорий моторных\nтранспортных средств.\nТаможенные органы Кыргызской Республики информируют\nтаможенные органы других государств - членов Евразийского\nэкономического союза о моторных транспортных средствах группы 87\nТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных на территорию Кыргызской Республики из\nтретьих стран и помещенных под таможенный режим выпуска для\nсвободного обращения с | января 2014 г. до даты вступления Договора\nв силу, и размере уплаченных сумм таможенных пошлин, налогов в\nотношении таких моторных транспортных средств.\nГУ. Вопросы, связанные с членством Кыргызской Республики\nво Всемирной торговой организации\n41.В связи с присоединением Кыргызской Республики к\nЕвразийскому экономическому союзу проводятся переговоры с членами\nВсемирной торговой организации по изменению соответствующих\nтарифных обязательств Кыргызской Республики в соответствии с\nправилами Всемирной торговой организации, а также пунктом 4\nстатьи | Договора о функционировании Таможенного союза в рамках\nмногосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года.\nУказанные переговоры проводятся уполномоченной на то\nделегацией на основании директив. Директивы и состав делегации\nутверждаются и при необходимости корректируются Советом\nЕвразийской экономической комиссии.\nДостигнутые в результате переговоров договоренности перед их\nокончательным принятием во Всемирной торговой организации\nодобряются Советом Евразийской экономической комиссии.\n36\nВ соответствии с указанными договоренностями в ЕТТ ЕАЭС\nвносятся соответствующие изменения.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n42. Обязательства Кыргызской Республики, содержащиеся в\nПротоколе о присоединении Кыргызской Республики к Марракешскому\nсоглашению 0б учреждении Всемирной торговой организации\nот 14 октября 1998 года, не становятся обязательствами других\nгосударств — членов Евразийского экономического союза или\nЕвразийского экономического союза в целом.\nКыргызская Республика применяет в торговле с другими\nгосударствами — членами Евразийского экономического союза режим не\nменее благоприятный, чем режим, который она применяет в торговле с\nчленами Всемирной торговой организации.\nНесмотря на положения пунктов | и 2 раздела | приложения к\nПротоколу о внесении изменений в Договор о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные\nдоговоры, входящие в право Евразийского экономического союза, в\nсвязи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, в отношении\nлиц иных государств — членов Евразийского экономического союза,\nа также их услуг, учреждения, деятельности и инвестиций Кыргызская\nРеспублика обеспечит условия торговли услугами, учреждения,\nдеятельности и осуществления инвестиций не менее благоприятные,\nчем условия, предусмотренные Протоколом о присоединении\nКыргызской Республики к Марракешскому соглашению об учреждении\nВсемирной торговой организации от 14 октября 1998 года.\nУ. Вопросы таможенно-тарифного регулирования\n43.С даты принятия Высшим Евразийским экономическим\nсоветом решения об отмене таможенного контроля товаров и\nтранспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский\nучасток государственной границы, Кыргызской Республикой для целей\nтаможенно-тарифного регулирования в течение переходного периода\nприменяются ставки ввозных таможенных пошлин, отличные от ставок\nпошлин ETT ЕАЭС, в отношении товаров по перечню,\nпредусмотренному приложением № 2 к Протоколу.\nНаличие каких-либо товаров в указанном перечне никоим образом\nне является основанием для неприменения Кыргызской Республикой\nв отношении таких товаров иных мер регулирования внешней торговли\nтоварами с третьей стороной, установленных в Евразийском\nэкономическом союзе, включая специальные защитные,\nантидемпинговые и компенсационные меры.\nКыргызская Республика обеспечит использование товаров,\nв отношении которых применяются ставки ввозных таможенных\nпошлин более низкие по сравнению со ставками пошлин ЕТТ ЕАЭС,\nтолько в пределах своей территории и примет меры по недопущению\nвывоза таких товаров на территории других государств — членов\nЕвразийского экономического союза без доплаты разницы сумм\nввозных таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ЕТТ ЕАЭС,\nи сумм ввозных таможенных пошлин, уплаченных при ввозе таких\nтоваров на территорию Кыргызской Республики, с учетом пунктов 24 и\n25 настоящего приложения.\nВывоз с территории Кыргызской Республики на территорию\nРеспублики Казахстан моторных транспортных средств\n38\nгруппы 87 ТН ВЭД ЕАЭС независимо от того, включены они в\nприложение № 2 к Протоколу или не включены, ввезенных на\nтерриторию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных с\nдаты начала применения Кыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под\nтаможенную процедуру выпуска для внутреннего потребления, а также\nмоторных транспортных средств группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС, ввезенных\nна территорию Кыргызской Республики из третьих стран и помещенных\nс даты вступления Договора в силу по дату начала применения\nКыргызской Республикой ЕТТ ЕАЭС под таможенную процедуру\nвыпуска для внутреннего потребления, допускается при условии\nдоплаты разницы сумм ввозных таможенных пошлин, исчисленных по\nставкам ввозных таможенных пошлин, применяемых Республикой\nКазахстан в соответствии с международными договорами и актами,\nсоставляющими право Союза, и сумм ввозных таможенных пошлин,\nуплаченных при ввозе таких товаров на территорию Кыргызской\nРеспублики.\nМоторные транспортные средства группы 87 ТН ВЭД ЕАЭС,\nввезенные на территорию Кыргызской Республики ...",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n44. В течение 5 лет с даты принятия Высшим Евразийским\nэкономическим советом решения об отмене таможенного контроля\nтоварв и транспортных средств, перемещаемых через\nкыргызско-казахстанский участок государственной границы,\nдопускается ввоз сахара-сырца тростникового субпозиций 1701 13 и\n1701 14 ТН ВЭД ЕАЭС (далее в настоящем пункте — сахар-сырец)\nдля промышленной переработки на территории Кыргызской\nРеспублики с освобождением от взимания ввозных таможенных\nпошлин в объеме не более 100 000 тонн в год.\nУсловием ввоза сахара-сырца для промышленной переработки\nна территории Кыргызской Республики является наличие\nподтверждения уполномоченного органа Кыргызской Республики\nо целевом назначении ввозимого сахара-сырца для обеспечения\nсахароперерабатывающих предприятий на территории Кыргызской\nРеспублики, выданного в соответствии с законодательством\nКыргызской Республики.\nКыргызская Республика информирует Евразийскую\nэкономическую комиссию о ежегодных объемах ввоза сахара-сырца для\nпромышленной переработки в соответствии с формируемым\nна предстоящий период балансом производства и потребления сахара\nв Кыргызской Республике.\nКыргызская Республика гарантирует, что ввозимые\nдля промышленной переработки сахар-сырец, а также сахар белый,\nпроизведенный из сахара-сырца, ввезенного с применением тарифной\nльготы, указанной в абзаце первом настоящего пункта, не будут\nперенаправлены на территории других государств — членов\nЕвразийского экономического союза.\nПоложения настоящего пункта не являются основанием\nдля применения Кыргызской Республикой ограничительных мер к ввозу\nсахара с территорий других государств — членов Евразийского\nэкономического союза.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n45. Льготы по уплате ввозных таможенных — пошлин,\nпредоставленные Кыргызской Республикой, применяются:\nЮ в рамках международных договоров Кыргызской Республики,\nподписанных до | апреля 2015 г., — в соответствии с указанными\nмеждународными договорами до прекращения действия этих\nмеждународных договоров;\n2)в рамках реализации проекта «Модернизация тепловой\nэлектроцентрали города Бишкек» — в соответствии с кредитным\nсоглашением JIBTOTHOTO покупательского кредита между\nПравительством Кыргызской Республики и Экспортно-импортным\nбанком Китайской Народной Республики от 11 сентября 2013 г. —\nдо 30 ноября 2017 г.;\n3)в рамках реализации проекта «Строительство линии\nэлектропередачи 500 кВ «Датка-Кемин» и подстанции 500 кВ\n«Кемин» - в соответствии с льготным кредитным соглашением между\nПравительством Кыргызской Республики и Экспортно-импортным\nбанком Китайской Народной Республики от 5 июня 2012 г. -\nдо 31 декабря 2015 г.;\n4) в рамках реализации проекта по реабилитации двух участков\nдорог в Кыргызской Республике (РВС № (2012) 54 номер (242)) —\nв соответствии с льготным кредитным соглашением между\nПравительством Кыргызской Республики и Экспортно-импортным\nбанком Китайской Народной Республики от 4 декабря 2012 г. —\nдо 31 декабря 2017 г.;\n5) в рамках реализации проекта альтернативной автодороги\nСевер — Юг на участках Казарман — Джалал-Абад (км 291-433) и\nБалыкчы ~ Арал (км 183+500-195+486) — в соответствии с льготным\nкредитным соглашением между Правительством Кыргызской\nРеспублики и Экспортно-импортным банком Китайской Народной\nРеспублики от 11 сентября 2013 г. — до31 декабря 2019 г.;\n6) в рамках реализации проекта реконструкции автодороги\nБишкек — Нарын — Торугарт — в соответствии с кредитными\nсоглашениями между Кыргызской Республикой и Саудовским фондом\nразвития от 13 сентября 2011 r., Кыргызской Республикой и Кувейтским\nфондом арабского экономического развития от 7 сентября 2011 г. и\nПравительством Кыргызской Республики и Фондом развития Абу-Даби\nот 8 февраля 2012 г. - до 31 декабря 2017 г.;\n7)в рамках реализации проекта реконструкции автодороги\nТараз — Талас — Суусамыр — в соответствии с кредитным соглашением\nмежду Правительством Кыргызской Республики и Саудовским фондом\nразвития от 13 августа 2013 г. - до 31 декабря 2018 г.\nВ иных случаях тарифные льготы в отношении товаров, ввозимых\n(ввезенных) на территорию Кыргызской Республики из третьих стран,\nпредоставляются в соответствии с Договором о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, иными международными\nдоговорами и актами, составляющими право Евразийского\nэкономического союза.\n46.С даты принятия Высшим Евразийским экономическим\nсоветом решения 06 отмене таможенного контроля товаров\nи транспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский\nУчасток государственной границы, от ввозной таможенной пошлины\nосвобождаются:\n1) товары, являющиеся продукцией военного назначения, ввоз\nКоторых осуществляется в период 2015 — 2022 годов в Кыргызскую\n43\nРеспублику для обеспечения потребностей Вооруженных сил\nКыргызской Республики и аналоги которых не производятся на\nтерриториях других государств — членов Евразийского экономического\nсоюза.\nУсловием освобождения от ввозной таможенной пошлины\nявляется заключение, выданное Министерством обороны Кыргызской\nРеспублики в соответствии с законодательством Кыргызской\nРеспублики, с указанием номенклатуры и количества ввозимых товаров,\nи с подтверждением, что эти товары ввозятся для обеспечения\nпотребностей Вооруженных сил Кыргызской Республики;\n2) ввозимые до 31 декабря 2022 г. в Кыргызскую Республику\nв целях использования для международных перевозок и (или)\nвнутренних перевозок по территории Кыргызской Республики и (или)\nмежду территориями государств — членов Евразийского экономического\nсоюза: вертолеты гражданские с максимальной взлетной массой более\n750 кг, но не более 3175 кг, включаемые в подсубпозицию\n8802 11000 1 ТН ВЭД ЕАЭС; вертолеты гражданские с массой пус...",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n47. Кыргызская Республика обеспечит использование товаров,\nввезенных с применением тарифных льгот, указанных в пунктах 44, 45\nи подпунктах | и 3 пункта 46 настоящего приложения, только\nв пределах своей территории и примет меры по недопущению вывоза\nтаких товаров на территории других государств — членов Евразийского\nэкономического союза без доплаты разницы сумм ввозных таможенных\nпошлин, исчисленных по ставкам ЕТТ ЕАЭС, и сумм ввозных\nтаможенных пошлин, уплаченных при ввозе товаров на территорию\nКыргызской Республики.\nТовары, указанные в подпункте 2 пункта 46 настоящего\nприложения и ввезенные в Кыргызскую Республику с применением\nтарифной льготы, могут временно ввозиться на территории других\nгосударств — членов Евразийского экономического союза без уплаты\nтаможенных пошлин и без внесения обеспечения уплаты таможенных\nпошлин при условии соблюдения целей предоставления тарифной\nЛЬГОТЫ.\nВвоз и использование на территориях других государств — членов\nЕвразийского экономического союза товаров, указанных в подпункте 2\nпункта 46 настоящего приложения и ввезенных в Кыргызскую\n46\nРеспублику с применением тарифной льготы, в целях, отличных от\nцелей предоставления тарифной льготы, а также отчуждение, передача\nв пользование таких товаров, распоряжение ими на территориях других\n; государств — членов Евразийского экономического союза допускаются\nтолько при условии уплаты таможенных пошлин в размере разницы\nсумм таможенных пошлин, исчисленных по ставкам ETT EADC,\nи уплаченных сумм таможенных пошлин.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n48. Коды ТН ВЭД ЕАЭС, указанные в настоящем приложении, в\nслучае изменения ТН ВЭД ЕАЭС могут уточняться Евразийской\nэкономической комиссией.\nVI. Вопросы применения специальных защитных,\nантидемпинговых и компенсационных мер\n1 49. Органом, ответственным за проведение расследований,\nпредшествующих введению специальных защитных, антидемпинговых\nи компенсационных мер на таможенной территории Евразийского\nэкономического союза, по собственной инициативе или по заявлению\nзаинтересованного лица может быть проведено в соответствии с\nПротоколом о применении специальных защитных, антидемпинговых и\nкомпенсационных мер по отношению к третьим странам\n(приложение № 8 к Договору о Евразийском экономическом союзе от\n29 мая 2014 года) повторное расследование в отношении специальных\nзащитных, антидемпинговых и компенсационных мер, действующих в\nЕ Евразийском экономическом союзе на дату вступления Договора в силу.\nРешение о начале такого повторного расследования может быть\nпринято только в случае наличия достаточных доказательств того, что\nri CS EY SOS 2 TEES AI EG PI ГЕ ие НИЕ\n47\nучет данных по рынку Кыргызской Республики при проведении\nрасследования, по результатам которого было принято решение о\nприменении действующей специальной защитной, антидемпинговой\nили компенсационной меры, привел бы к существенному изменению\nоснований для введения соответствующей меры.\nВ отношении повторного расследования, указанного в абзаце\nпервом настоящего пункта, не применяются положения пунктов 35, 110\nи 175 Протокола 0 применении специальных защитных,\nантидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим\nстранам (приложение № 8 к Договору о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года), определяющие минимальный срок, по\nистечении которого может быть начато повторное специальное\nзащитное, антидемпинговое или компенсационное расследование.\nРешения Евразийской экономической комиссии о применении\nспециальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер,\nпринятые после вступления Договора В силу по результатам\nрасследований, проводимых на таможенной территории Евразийского\nэкономического союза на дату вступления Договора в силу, подлежат\nнепосредственному применению На территории Кыргызской\nРеспублики и могут быть пересмотрены в порядке, указанном в абзацах\nпервом — третьем настоящего пункта.\nС даты вступления Договора В силу размеры импортных квот,\nустановленных в качестве специальных защитных Мер, подлежат\nкорректировке с учетом объемов импорта соответствующих товаров в\nКыргызскую Республику из третьих стран за период 2012 — 2014 годов.\n48\nрименении\nРешения Правительства Кыргызской Республики о п\nспециальных защитных мер действуют до даты вступления Договора В\nсилу.\nУП. Вопросы технического регулирования",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n50. Положения абзаца первого пункта 3 статьи 53 Договора о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года применяются\nКыргызской Республикой через 6 месяцев с даты вступления Договора в\nсилу, за исключением следующих технических регламентов\nТаможенного союза, в отношении которых определяются следующие\nсроки вступления в силу указанных положений:\nчерез 12 месяцев:\n«О безопасности машин и оборудования» (TP TC 010/2011)};\n«О безопасности оборудования для работы во взрывоопасных\nсредах» (ТР ТС 012/2011);\n«О безопасности сельскохозяйственных и лесохозяйственных\nтракторов и прицепов к ним» (ТР TC 031/2012);\nчерез 24 месяца:\n«О безопасности железнодорожного подвижного состава»\n(TP TC 001/2011);\n«О безопасности инфраструктуры железнодорожного транспорта»\n(TP TC 003/2011);\n«О безопасности упаковки» (ТРТС 005/201 1);\n«О безопасности пиротехнических изделий» (ТР ТС 006/2011);\n«О безопасности продукции, предназначенной для детей и\nподростков» (ТРТС 007/2011);\n49\n«О безопасности игрушек» (TP ТС 008/201 1);\n«Безопасность лифтов» (TP TC 011/201 1;\n«О безопасности продукции легкой\n(TP TC 017/2011);\nпромышленности »\n«О безопасности пищевой продукции» (ТРТС 021/201 1); «Пищевая продукция в части ее маркировки» (ТР ТС 022/20] 1; «Технический регламент на соковую продукцию из овощей» (TP TC 023/201 1};\nфруктов и\n«Технический регламент на\n(TP TC 024/2011);\nмасложировую — продукцию»\n«О безопасности мебельной продукции» (TP TC 025/201 2); «О безопасности отдельных ВИДОВ специализированной пищевой\nпродукции, в том числе диетического лечебного И диетического\nпрофилактического питания» (TP TC 027/2012);\n«О безопасности взрывчатых веществ и и\n(TP TC 028/2012);\nзделий на их основе»\n«Требования к безопасности пищевых добавок, ароматизаторов и технологических вспомогательных средств» (TP TC 029/2012);\n«O безопасности молока и\n(ТР TC 033/2013);\nмолочной продукции»\n«О безопасности мяса и мясной продукции» (ТР TC 034/2013);\nчерез 48 месяцев:\n«О требованиях к автомобильному И авиационному бензину, дизельному и судовому топливу,\nМазуту» (TP TC 013/201 1).\n51.\nтопливу для реактивных двигателей и\nВ Кыргызской Республике наряду с положениями технических Регламентов Таможенного союза допускается применение норм\n50\nзаконодательства Кыргызской Республики:\nв течение 6 месяцев с даты вступления в силу Договора —\nв отношении объектов технического регулирования технических\nрегламентов Таможенного союза (за исключением технических\nрегламентов Таможенного союза «О безопасности машин и\nоборудования» (ТР ТС 010/2011), «О безопасности оборудования для\nработы во взрывоопасных средах» (TP TC 012/2011), «О безопасности\nсельскохозяйственных и лесохозяйственных тракторов и прицепов к\nним» (TP ТС 031/2012), «О безопасности железнодорожного\nподвижного состава» (TP TC 001/2011), «О безопасности\nинфраструктуры железнодорожного транспорта» (ТР TC 003/2011),\n«О безопасности упаковки» (ТР TC 005/2011), «О безопасности\nпиротехнических изделий» (ТР TC 006/2011), «О безопасности\nпродукции, предназначенной для детей и подростков» (ТР TC 007/2011),\n«О безопасности игрушек» (TP TC 008/2011), «Безопасность лифтов»\n(ТР TC 011/201 1), «О безопасности продукции легкой\nпромышленности» (ТР TC 017/2011), «О безопасности пищевой\nпродукции» (ТР ТС 021/2011), «Пищевая продукция в части ее\nмаркировки» (TP ТС 022/2011), «Технический регламент на соковую\nпродукцию из фруктов и овощей» (ТР ТС 023/2011), «Технический\nрегламент на масложировую продукцию» (ТР ТС 024/2011),\n«О безопасности мебельной продукции» (ТР ТС 025/2012),\n«О безопасности отдельных видов специализированной пищевой\nпродукции, в том числе диетического лечебного и диетического\nпрофилактического питания» (ТР ТС 0727/2012), «О безопасности\nвзрывчатых веществ и изделий на их основе» (ТР ТС 028/2012),\n«Требования к безопасности пищевых добавок, ароматизаторов и\n51\nтехнологических вспомогательных средств» (TP ТС 029/2012),\n«О безопасности молока и молочной продукции»...",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n52. Порядок введения в действие в Кыргызской Республике\nтехнических регламентов Таможенного союза, вступивших в силу на\nдату вступления Договора в силу, устанавливается Евразийской\nэкономической комиссией с учетом того, что сроки переходных\nположений таких технических регламентов Таможенного союза, ранее\nустановленные решением Евразийской экономической комиссии,\nпродлеваются на срок от 6 до 24 месяцев.\n53.В отношении продукции, включенной в единый перечень\nпродукции, формируемый в соответствии с пунктом 7 Протокола о\nтехническом регулировании в рамках Евразийского экономического\nсоюза (приложение № 9 к Договору о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года), до вступления в силу соответствующих\n53\nтехнических регламентов действуют требования, установленные\nзаконодательством Кыргызской Республики.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n54. Положения пунктов 51 — 53 настоящего приложения\nраспространяются на продукцию, предназначенную ДЛЯ обращения на\nтерритории Кыргызской Республики.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n55. Оценку соответствия объектов технического регулирования\nв соответствии с требованиями технических регламентов Евразийского\nэкономического союза (Таможенного союза) осуществляют органы по\nоценке соответствия, аккредитованные в чорядке и на условиях,\nкоторые предусмотрены статьей 54 Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, и включенные в единый\nреестр органов по оценке соответствия Евразийского экономического\nсоюза, в порядке, предусмотренном Протоколом о техническом\nрегулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение № 9 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года).\nРегистрацию (государственную регистрацию) объектов\nтехнического регулирования В соответствии с требованиями\nтехнических регламентов Евразийского экономического союза\n(Таможенного союза) осуществляют органы, уполномоченные на\nпроведение указанных работ в соответствии с законодательством\nКыргызской Республики.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n56. Кыргызская Республика в соответствии с законодательством\nКыргызской Республики принимает меры по недопущению ввоза со\nсвоей территории на территории других государств — членов Евразийского экономического союза продукции, не соответствующей\nтребованиям вступивших в силу технических регламентов Евразийского\nэкономического союза (Таможенного союза), не прошедшей п Роцедуры\nУстановленные техническими регламентами Евразийского экономического союза (Таможенного союза\nоценки соответствия,\n), не имеющей документов об оценке соответствия требованиям технических регламентов Евразийского экономического союза (Таможенного союза) и маркировки единым знаком обращения продукции на рынке Евразийского экономического союза, и информирует Евразийскую экономическую комиссию о принятых мерах.\nVIII. Вопросы, связанные с применением санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер\n57.В Кыргызской Республике финансирование расходов, связанных с проведением аудитов, совместных проверок (инспекций),\nосуществляется за счет средств соответствующих бюджетов или не запрещенных законодательством Кыргызской Республики других средств, если в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n58. До вступления в силу акта Евразийской экономической\nкомиссии, определяющего правила регулирования обращения\nветеринарных лекарственных средств на таможенной территории Евразийского экономического союза и правила регулирования обращения кормовых добавок на таможенной территори и Евразийского экономического союза:\nобращение (ввоз, перевозка, использование) на территории Кыргызской Республики ветеринарных лекарственных средств и кормовых добавок, зарегистрированных в других государствах — членах\nЕвразийского экономического союза, осуществляется в соответствии с\nзаконодательством Кыргызской Республики;\nобращение (ввоз, перевозка, использование) на территориях\nдругих государств — членов Евразийского экономического союза\nветеринарных лекарственных средств и кормовых добавок,\nзарегистрированных в Кыргызской Республике, осуществляется\nB соответствии с законодательством соответствующего\nгосударства — члена Евразийского экономического союза.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n59. Система проверок (инспекции) ветеринарного контроля\n(надзора) Кыргызской Республики признается эквивалентной системам\nпроверки объектов ветеринарного контроля (надзора), установленным в\nгосударствах — членах Евразийского экономического союза,\nпосредством принятия Евразийской экономической комиссией\nсоответствующего решения после завершения уполномоченными\nорганами других государств — членов Евразийского экономического\nсоюза оценки (аудита) указанной системы, по результатам которого\nбудет подтверждена способность данной системы обеспечить\nнадлежащий уровень безопасности подконтрольных товаров.\nГХ. Вопросы регулирования торговли услугами, учреждения,\nдеятельности и осуществления инвестиций",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n60. Ограничения, изъятия, дополнительные требования и условия\n(кроме «горизонтальных»), предусмотренные пунктами 15 - 17, 23, 26,\n28, 31, 33 и 35 Протокола о торговле услугами, учреждении,\nдеятельности и осуществлении инвестиций (приложение № 16 к\nДоговору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года),\nприменяются с даты утверждения Высшим Евразийским\n56\nэкономическим советом в соответствии с абзацем четвертым пункта 2\nуказанного Протокола индивидуального национального перечня\nограничений, изъятий, дополнительных требований и условий для\nКыргызской Республики.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n61. Индивидуальный национальный перечень ограничений,\nизъятий, дополнительных требований и условий для Кыргызской\nРеспублики утверждается Высшим Евразийским экономическим\nсоветом в соответствии с абзацем четвертым пункта 2 Протокола о\nторговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении\nинвестиций (приложение № 16 к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года) не позднее 3 месяцев с даты\nвступления Договора в силу.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n62. Перечень секторов услуг, в которых функционирует единый\nрынок услуг, предусмотренный пунктом 40 Протокола о торговле\nуслугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций\n(приложение № 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе от\n29 мая 2014 года), утверждается Высшим Евразийским экономическим\nсоветом не позднее 3 месяцев с даты вступления Договора в силу.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n63. Перечень секторов (подсекторов) услуг, по которым\nформирование единого рынка услуг будет осуществлено в соответствии\nутверждается Высшим Евразийским экономическим советом не позднее\n3 месяцев с даты вступления Договора в силу.\nХ. Вопросы, связанные с взиманием косвенных налогов",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n64. Взимание косвенных налогов по товарам, ввезенным\n(ввозимым) с территорий государств — членов Евразийского\nэкономического союза и помещенным под таможенные процедуры,\nрежимы и операции в соответствии с таможенным законодательством\nКыргызской Республики, не завершенные на дату вступления Договора\nВ силу, осуществляется таможенными органами Кыргызской\nРеспублики.\nВо взаимной торговле в части, касающейся товаров, в отношении\nкоторых на дату вступления Договора в силу таможенному органу\nКыргызской Республики осуществлено предварительное\nдекларирование И декларантом уплачены косвенные налоги,\nэкспортером таких товаров (отгруженных после даты вступления\nДоговора В силу) ДлЯ подтверждения обоснованности применения\nнулевой ставки НДС и (или) освобождения от уплаты акцизов в пакете\nдокументов, предусмотренных Протоколом о порядке взимания\nкосвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при экспорте и\nимпорте товаров, выполнении работ, оказании услуг (приложение № 18\nк Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года),\nвместо заявления о ввозе товаров и уплате косвенных налогов в\nналоговый орган представляется копия таможенной декларации,\nоформленной при выпуске товаров в свободное обращение.\nXI. Вопросы регулирования сферы\nконкурентной политики",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n65. Положения раздела XVIII Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года применяются Кыргызской\nРеспубликой по истечении 18 месяцев с даты вступления Договора в\n58\nXII. Вопросы регулирования сферы\nестественных монополий",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n66. Положения раздела XIX Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года применяются Кыргызской\nРеспубликой по истечении 18 месяцев с даты вступления Договора в\nсилу.\nXIII. Вопросы регулирования сферы энергетики",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n67. Положения раздела ХХ Договора о — Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года применяются Кыргызской\nРеспубликой в соответствии с протоколом о внесении изменений в\nуказанный Договор в части, касающейся Методологии осуществления\nмежгосударственной передачи электрической энергии (мощности)\nмежду государствами-членами, который вступит в силу не позднее\n18 месяцев с даты вступления Договора в силу.\nХГУ. Вопросы регулирования сферы\nжелезнодорожного транспорта",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n68. Положения приложения № 2 к Протоколу о\nскоординированной (согласованной) транспортной политике\n(приложение № 24 к Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года) применяются Кыргызской Республикой по\nистечении 24 месяцев с даты вступления Договора в силу.\n59\nХУ. Вопросы регулирования сферы\nгосударственных закупок",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n69. Положения раздела XXII Договора о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года применяются Кыргызской\nРеспубликой в следующем порядке:\nв части введения национального режима в сфере государственных\n(муниципальных) закупок для государств — членов Евразийского\nэкономического союза — по истечении 24 месяцев с даты вступления\nДоговора в силу;\nв части внедрения электронных государственных закупок с\nиспользованием электронной цифровой подписи — по истечении\n24 месяцев с даты вступления Договора в силу.\nГосударства — члены Евразийского экономического союза\nпредоставляют Кыргызской Республике национальный режим в сфере\nгосударственных (муниципальных) закупок по истечении 24 месяцев с\nдаты вступления Договора в силу.\nXVI. Вопросы охраны и защиты прав на объекты\nинтеллектуальной собственности",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n70. Положения раздела У Протокола об охране и защите прав\nна объекты интеллектуальной собственности (приложение № 26 к\nДоговору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года)\nприменяются по истечении 24 месяцев с даты вступления Договора В\nсилу.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n71. Кыргызская Республика в течение 3 месяцев с даты вступления\nДоговора в силу разработает и утвердит план мероприятий по\nадаптации хозяйствующих субъектов Кыргызской Республики к\ncn\n60\nосуществлению деятельности в условиях действия в Кыргызской\nРеспублике регионального принципа исчерпания исключительного\nправа на товарный знак.\n%\nПРИЛОЖЕНИЕ № 2\nправо Евразийского экономического союза, и актов органов Евразийского экономического союза в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года\nПЕРЕЧЕНЬ товаров и ставок, в отношении которых в течение переходного периода Кыргызская Республика применяет ставки ввозных таможенных пош. лин, отличные от ставок пошлин, установленных Единым таможенным тарифом Евразийского экономического союза\nСтавка ввозной таможенной пошлины (в процентах от таможенной стоимости либо в евро, либо в Код TH ВЭД Наименование позиции долларах США)* на на на на на на 2015 год |_ 2016 год 2017 год__| 2018 год 2019 год | 2020 год 0511100000 — сперма бычья 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 0511919019 ----— прочая 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 0602 90 4500 -----— черенки укорененные и 0 о с 0 0 0 ставка ЕТТ молодые растения 0701 100000 — семенной 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 0713 33 1000 -—-- для посева 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 1005 10 1100 —-- двойные гибриды и 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ топкроссные гибриды\n%\nСтавка ввозной таможенной пошлины (в процентах от таможенной стоимости либо в евро, либо в Kon TH ВЭД Наименование позиции долларах США)*\nна на на на на на 2015 год | 2016 год 2017 год _| 2018 год 2019 год 2020 год 1005 10 1500 --— простые гибриды 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 2103 909009 --- прочие 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 2309 90 1000 —- растворимые рыбные продукты 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ или продукты из морских\nмлекопитающих животных\n2309 909900 ----- прочие 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 2815 110000 --в твердом виде 0** 0** ставка\nETT 2922 410000 -- лизин и его сложные эфиры; 0** 0** 0** 0** O** ставка ETT соли этих соединений\n2930409000 —- прочие 0** 0** 0** 0** 0** ставка ЕТТ 3002 10 1009 --- прочие 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 3002 109100 --- темоглобин, глобулины крови и 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ сывороточные глобулины 3002 109501 ----- факторы свертываемости 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ крови\n3002 109509 ----- прочие 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 3002 109900 ---- прочие 0 0 0 0 0 ставка. ETT 3002 200002 —- против гепатита В 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 3002 200009 —- прочие 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 3002 30 0000 — вакцины ветеринарные 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 3002 90 5000 —- культуры микроорганизмов 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ 3002 909000 ~~ прочие 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ\nКод TH ВЭД Наименование позиции\nСтавка ввозной таможенной пошлины\n(в процентах от таможенной стоимости либо в евро, либо в\nдолларах США)*\nна\n2015 год\nна\n2016 год\nна\n2017 год\nна\n2018 год\nна\n2019 год\nна\n2020 год 3004 10 000 1\n3004 10 000 5\n3004 10 000 6\n3004 10 000 8\n— — - содержащие в качестве\nосновного действующего\nвещества только: ампициллина\nтригидрат или ампициллина\nнатриевую соль, или\nбензилпенициллина соли и\nсоединения, или\nкарбенициллин, или\nоксациллин, или сулациллин\n(сультамициллин), или\nфеноксиметилпенициллин\n—- - - прочие\n— - - - содержащие в качестве\nосновного действующего\nвещества только\nстрептомицина сульфат\n—-- прочие\n0\noo\n0 oo\n0\noo\n0 oo\n0\n0\nставка ETT\nставка ETT\nставка ETT\nставка ETT\n_I\nСтавка ввозной таможенной пошлины (в процентах от таможенной стоимости либо в евро, либо в Код ТН ВЭД Наименование позиции долларах США)* на на на на на на 2015 год | 2016 год 2017 год_| 2018 год | 2019 год 2020 год 3004 200001 --— содержащие в качестве 0 0 0 0 0 ставка ЕТТ основного действующего\nвещества только: амикацин или гентамицин, или\nгризеофульвин, или\nДоксициклин, или\nдоксорубицин, или канамицин,\nили кислоту фузидиевую и ее\nнатриевую соль, или\nлевомицетин (хлорамфеникол)\nи его соли, или линкомицин,\nили метациклин, или нистатин,\nили рифампицин, или\nцефазолин, или цефалексин,\nили цефалотин, или\nэритромицина основание...",
      "position": 62
    }
  ]
}