{
  "id": 8950,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные международные договоры, входящие в право Евразийского экономического союза, в связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанный 8 мая 2015 года (ратифицирован Федеральным законом от 13.07.2015 №219-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 12 августа 2015 года)",
  "source_id": "0001201508170022",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nо внесении изменений в Договор о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные\nмеждународные договоры, входящие в право Евразийского\nэкономического союза, в связи с присоединением\nКыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года\nРеспублика Армения, Республика Беларусь, Республика\nКазахстан, Российская Федерация и Кыргызская Республика,\nруководствуясь абзацем вторым статьи 1 Договора о присоединении\nКыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года, подписанного 23 декабря 2014 г., а также\nв соответствии со статьей 8 указанного Договора,\nзаключили настоящий Протокол о нижеследующем:\nСтатья |\nВ связи с присоединением Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года в Договор о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и отдельные\nмеждународные договоры, указанные в приложении к Договору о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанному\n23 декабря 2014 г. (с учетом изменений, внесенных Протоколом о\nвнесении изменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от\n29 мая 2014 года и международные договоры, заключенные в рамках\nформирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого\nэкономического пространства, в связи с присоединением Республики\nАрмения (приложение № 2 к Договору о присоединении Республики\n2\nАрмения к Договору о Евразийском экономическом союзе от\n29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 г.)), вносятся\nизменения согласно приложению к настоящему Протоколу, которое\nявляется его неотъемлемой частью.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\nНастоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г.\nНастоящий Протокол подлежит ратификации и, за исключением\nпунктов 3 и 4 приложения к настоящему Протоколу, вступает в силу с\nдаты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего\nписьменного уведомления о выполнении государствами — членами\nЕвразийского экономического союза и Кыргызской Республикой\nвнутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу:\nДоговора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г.;\nнастоящего Протокола;\nПротокола, указанного в абзаце третьем статьи 1 Договора о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г.\nПункт 3 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по\nистечении 18 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.\nПункт 4 приложения к настоящему Протоколу вступает в силу по\nистечении 24 месяцев с даты вступления настоящего Протокола в силу.\nСовершено в городе toerbe _« & » мая 2075 rona\nв одном подлинном экземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в\nЕвразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nДоговора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного\n23 декабря 2014 г., и настоящего Протокола как его неотъемлемой\nчасти, направит каждому государству — участнику настоящего\nПротокола его заверенную копию.\nЗа Республику За Республику 3a Республику 3a Российскую\nАрмения Бефарусь Казахстан Федерацию\ndt рб? г\nЗа Кыргызскую\nРеспублику\nтени RTS HENNA\n| ПРИЛОЖЕНИЕ\nк Протоколу\nо внесении изменений в Договор о\nЕвразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года и отдельные\nмеждународные договоры, входящие в право\nЕвразийского экономического союза, в связи с\nприсоединением Кыргызской Республики к\nДоговору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года\nИЗМЕНЕНИЯ,\nвносимые в Договор о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года и в международные договоры, входящие\nв право Евразийского экономического союза\nI. Изменения, вносимые в Договор\nо Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n1. Приложение № 2 к Протоколу о торговле услугами,\nучреждении, деятельности и осуществлении инвестиций\n(приложение № 16 к Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года) дополнить разделом V следующего содержания:\n«У. Кыргызская Республика",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n1. Условия и порядок доступа к пункты Закон Кыргызской Республики\nсубсидиям и иным мерам 23и26 от 11 июня 1998 г. № 78\nгосударственной поддержки «Об основных принципах\nустанавливаются законодательством бюджетного права в Кыргызской\nКыргызской Республики и органами Республике»,\nвласти и применяются в полной мере, Закон Кыргызской Республики\nно без ущерба для положений от 31 октября 1998 г. № 140\nразделов XXIV и ХХУ Договора о «О субсидиях и компенсационных\nЕвразийском экономическом союзе мерах»,\nот 29 мая 2014 года законы Кыргызской Республики о\nреспубликанском бюджете на\nсоответствующий год.\nнормативные правовые акты",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n2. В частной собственности\nиностранных лиц не могут\nнаходиться земельные участки,\nпредназначенные для\nсельскохозяйственного производства",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n3. Иностранным лицам земельные\nучастки вне населенных пунктов, за\nисключением сельскохозяйственных\nугодий и земель, предоставляемых\nдля пользования недрами, могут\nпредоставляться Правительством\nКыргызской Республики на праве\nсрочного (временного) пользования",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n4. На приграничных территориях\nКыргызской Республики, имеющих\nособый статус, запрещается\nсовершение гражданско-правовых\nсделок, связанных с отчуждением\nлюбых видов объектов недвижимости\nнезависимо от форм собственности в\nсобственность иностранным\nгражданам, лицам без гражданства и\nиностранным юридическим лицам,\nза исключением кайрылманов",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n5. Иностранным гражданам, лицам\nбез гражданства и иностранным\nюридическим лицам, за исключением\nкайрылманов, не могут\nпредоставляться на праве срочного\n{временного) пользования земельные\nучастки, находящиеся на\nприграничных территориях",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n6. Право бессрочного\nземлепользования не может\nпринадлежать иностранным\nземлепользователям\nпункты\n23и26\nпункты\n23и26\nпункты\n23и26\nпункты\n23и26\nпункты\n23и26\nКыргызской Республики.\nреспубликанских и местных\nгосударственных органов\nЗемельный кодекс Кыргызской\nРеспублики\nЗемельный кодекс Кыргызской\nРеспублики\nЗемельный кодекс Кыргызской\nРеспублики,\nЗакон Кыргызской Республики\nот 26 июля 2011 г. № 145\n«О придании особого статуса\nотдельным приграничным\nтерриториям Кыргызской\nРеспублики и их развитии»\nЗемельный кодекс Кыргызской\nРеспублики.\nЗакон Кыргызской Республики\nот 26 июля 2011 г. № 145\n«О придании особого статуса\nотдельным приграничным\nтерриториям Кыргызской\nРеспублики и их развитии»\nЗемельный кодекс Кыргызской\nРеспублики",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n7. В отношении соглашений на\nнедропользование между\nПравительством Кыргызской\nРеспублики и недропользователем,\nзаключенных в соответствии с\nЗаконом Кыргызской Республики\nот 9 августа 2012 г. № 160\n«О недрах», если победителем\nаукциона или конкурса на право\nпользования недрами либо лицом,\nс которым решено вести прямые\nпереговоры, будет признано\nиностранное юридическое лицо, оно\nобязано открыть в Кыргызской\nРеспублике дочернюю компанию со\n100-процентным долевым участием\nдля оформления лицензии на право\nпользования недрами\nпункты\n26и31\n(в отношении\nподпунктов 5\nи 6 пункта 30)",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n8. Государственный орган вправе\nотказать в выдаче разрешения\nзаявителю на совершение сделок по\nиспользованию стратегических\nресурсов и (или) использованию,\nприобретению стратегических\nобъектов Кыргызской Республики.\nВ целях обеспечения национальной\nбезопасности Правительством\nКыргызской Республики\nустанавливаются ограничения на\nпереход и возникновение права\nсобственности на стратегические\nресурсы (объекты) Кыргызской\nРеспублики\nпункты\n16, 26и31\nпункты 31\n(в отношении\nподпунктов 3\nи 7 пункта 30),\n33 и 35",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n9. В соглашении о разделе продукции\nпри недропользовании (далее —\nСоглашение), заключенном\nдо 1 января 2015 г.,\nпредусматриваются обязательства\nинвестора:\nпо предоставлению юридическим\nлицам Кыргызской Республики\nпреимущественного права на участие\nв работах по Соглашению в качестве\nподрядчиков, поставщиков,\nперевозчиков или в ином качестве на\nосновании договоров (контрактов) с\nинвестором;\nЗакон Кыргызской Республики\nот 9 августа 2012 г. № 160\n«О недрах»,\nЗакон Кыргызской Республики\nот 10 апреля 2002 г. № 49\n«О соглашениях о разделе\nпродукции при\nнедропользовании»\nЗакон Кыргызской Республики\nот 23 мая 2008 г. № 94\n«О стратегических объектах\nКыргызской Республики»\nЗакон Кыргызской Республики\nот 10 апреля 2002 г. № 49\n«О соглашениях о разделе\nпродукции при\nнедропользовании»\nпо привлечению работников —\nграждан Кыргызской Республики,\nколичество которых должно\nсоставлять не менее 80 процентов\nвсех привлеченных работников;\nпривлечению иностранных рабочих и\nспециалистов только на начальных\nэтапах работ по соглашению или при\nотсутствии рабочих и специалистов —\nграждан Кыргызской Республики\nсоответствующих квалификаций;\nпо размещению заказов на\nизготовление оборудования,\nтехнических средств и материалов,\nнеобходимых для геологического\nизучения, разработки месторождений\nполезных ископаемых и переработки\nдобытого минерального сырья, в\nобъеме не менее 50 процентов общей\nстоимости таких заказов,\nразмещаемых юридическими лицами\nКыргызской Республики и\nиностранными юридическими\nлицами, осуществляющими\nдеятельность и зарегистрированными\nв качестве налогоплательщиков на\nтерритории Кыргызской Республики",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n10. В случае передачи в концессию пункты Закон Кыргызской Республики\nимущества акционерного общества 16, 26, 31 от 6 марта 1992 г. № 850-XII\nправо решающего голоса в (в отношении — «О концессиях и концессионных\nакционерном обществе и подпунктов 3, — предприятиях в Кыргызской\nраспоряжения объектами 5 u 6 пункта 30) Республике»\nконцессионного договора сохраняется\nза Правительством Кыргызской\nРеспублики.\nОбъектом концессионного договора\nможет выступать имущество\nакционерных обществ, в которых\nгосударство владеет не менее двух\nтретей акций, при условии принятия\nрешения в соответствии с\nзаконодательством Кыргызской\nРеспублики",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n11. Обязанность лиц других пункты Жилищный кодекс Кыргызской\nгосударств — членов Евразийского 23и26 Республики\nэкономического союза по получению\nсогласия уполномоченного органа на\nприобретение в собственность\nжилых помещений, расположенных\nна территории Кыргызской\nРеспублики",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n12. Покупателями жилых помещений пункт 15 Жилищный кодекс Кыргызской\nпри приватизации могут быть только Республики».\nграждане Кыргызской Республики\n2.В Протоколе по финансовым услугам (приложение № 17\nк Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):\nприложение № | к указанному Протоколу дополнить разделом У\nследующего содержания:",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n1. Страхование\nрисков, связанных с:\nмеждународными\nморскими\nперевозками\nмеждународными\nкоммерческими\nкосмическими\nзапусками\nмеждународным\nстрахованием,\nкоторое покрывает\nполностью или\nчастично:\nмеждународную\nперевозку\nфизических лиц\nмеждународную\nперевозку\nэкспортных\n(импортных)\nгрузов и\nперевозящих их\nтранспортных\nсредств, включая\nответственность,\nпроисходящую из\nэтого\n«У. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА\nнет\nограничений\nперевозку\nтоваров\nмеждународным\nтранспортом\nответственность\nпри\nтрансграничном\nперемещении\nиндивидуальных\nтранспортных\nсредств только\nпосле\nприсоединения к\nмеждународной\nсистеме\nдоговоров и\nстраховых\nсертификатов\n«Зеленая карта»",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n2. Перестрахование нет\nи ретроцессия ограничений",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n3. Услуги страховых ограничение посредническая Закон He определе\nагентов и страховых деятельность по Кыргызской\nброкеров страхованию, Республики\nсвязанная с от 23 июля\nзаключением 1998 г. № 96\nдоговоров «Об\nстрахования от организации\nимени страхования в\nиностранных Кыргызской\nстраховых Республике»\nорганизаций на\nтерритории\nКыргызской\nРеспублики, не\nдопускается\n(за исключением\nсекторов,\nперечисленных в\nпункте 1\nнастоящего\nперечня)",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n4. Вспомогательные нет\nуслуги страхования, — ограничений»;\nвключая\nконсультативные и\nактуарные услуги.\nоценку риска\nи услуги по\nурегулированию\nпретензий\nприложение № 2 к указанному Протоколу дополнить разделом У\nследующего содержания:\n«У. КЫРГЫЗСКАЯ РЕСПУБЛИКА",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n1. Ограничение\nпо пунктам би\n11 приложения\n№17\nна территории\nКыргызской\nРеспублики\nфинансовые услуги\nмогут быть\nпредоставлены\nфинансовыми\nорганизациями\n(поставщиками\nфинансовых услуг) и\n(или) их филиалами,\nлицензированными и\nзарегистрированными\nв Кыргызской\nРеспублике и\nучрежденными в\nорганизационно-\nправовых формах в\nсоответствии с\nзаконодательством\nКыргызской\nРеспублики.\nИностранный банк\nможет учредить\nфилиал,\nпредставительство на\nтерритории\nКыргызской\nРеспублики путем\nполучения\nразрешения,\nрегистрации и\nполучения лицензии\nНационального банка\nКыргызской\nРеспублики\nЗакон Кыргызской\nРеспублики\nот 29 июля 1997 г.\n№ 60 «О банках и\nбанковской\nдеятельности в\nКыргызской\nРеспублике»,\nЗакон Кыргызской\nРеспублики\nот 23 июля 1998 г.\n№ 96 «Об\nорганизации\nстрахования в\nКыргызской\nРеспублике»,\nЗакон Кыргызской\nРеспублики\nот 24 июля 2009 г.\n№ 251 «О рынке\nценных бумаг»\nне определен\nПоложение о\nлицензировании\nдеятельности\nбанков,\nутвержденное\nпостановлением\nправления\nНационального\nбанка Кыргызской\nРеспублики\nот 2 марта 2006 г.\n№ 5/7\nПорядок наделения\nбанком-\nнерезидентом\nкапиталом своего\nфилиала,\nутвержденный\nпостановлением",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n2. Ограничения\nпо пунктам би\n11 приложения\n№ 17",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n3. Ограничение\nпо пункту 6\nприложения\n№17\nорганизация,\nосуществляющая\nобеспечение\nдеятельности системы\nзащиты депозитов,\nявляется\nюридическим лицом —\nАгентством по защите\nдепозитов\nКыргызской\nРеспублики,\nсоздаваемым\nПравительством\nКыргызской\nРеспублики.\nАгентство является\nнезависимой\nнекоммерческой\nорганизацией, не\nпреследующей цели\nизвлечения прибыли\nорганизация,\nполучившая статус\nцентрального\nдепозитария, является\nединственной\nорганизацией на\nтерритории\nКыргызской\nРеспублики,\nосуществляющей\nфункции\nцентрального\nдепозитария.\nЦентральный\nдепозитарий создается\nв форме акционерного\nобщества с участием\nгосударства\nправления\nНационального\nбанка Кыргызской\nРеспублики\nот 27 апреля 2005 г.\n№ 12/8\nЗакон Кыргызской\nРеспублики от 7 мая\n2008 г. № 78\n«О защите\nбанковских вкладов\n(депозитов)»\nне определен\nпостановление\nПравительства\nКыргызской\nРеспублики\nот 12 сентября\n2008 г. № 513\n«О создании\nцентрального\nдепозитария ценных\nбумаг в Кыргызской\nРеспублике»\nне определен».\n9\n3.В Протоколе о единых принципах и правилах. регулирования\nдеятельности субъектов естественных монополий (приложение № 20\nк Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года):\nв приложении № | к указанному Протоколу:\nдополнить графой шестой «Кыргызская Республика», включив в\nнее следующий текст:\nв позиции 1: «Транспортировка нефти и нефтепродуктов по\nмагистральным трубопроводам»;\nв позиции 2: «Передача и распределение электрической энергии»;\nв позиции 3: «Услуги по оперативному-диспетчерскому\nуправлению национальной энергосистемы»;\nв позиции 4: «Железнодорожные перевозки»;\nв приложении № 2 к указанному Протоколу:\nдополнить графой шестой «Кыргызская Республика», включив в\nнее следующий текст:\nв позиции 1: «Транспортировка, распределение, хранение и\nпродажа природного газа»;\nв позиции 2: «Аэронавигационное обеспечение полетов; наземное\nобслуживание внутренних воздушных перевозок»;\nв позиции 3: «Услуги электросвязи и почтовой связи общего\nпользования»;\nв позиции 4: «Производство, передача, распределение и продажа\nтепловой энергии»;\nВ ПОЗИЦИИ 5: «Централизованное водоснабжение\nводоотведение»;\n10\nдополнить позицией 12 следующего содержания:\n«| 12. Производство\nи продажа\nэлектрической\nэнергии\n4.В Протоколе о скоординированной — (согласованной)\nтранспортной политике (приложение № 24 к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года):\nперечень услуг инфраструктуры железнодорожного транспорта\nдополнить графами пятой «Республика Армения» и шестой\n«Кыргызская Республика***», включив в них следующий текст:\nв позиции 1:\nпо графе пятой: «Предоставление инфраструктуры и выполнение\nнеобходимых работ для осуществления движения (проследования)\nпоездов»;\nпо графе шестой: «Предоставление инфраструктуры и выполнение\nнеобходимых работ для осуществления движения (проследования)\nпоездов»;\nв позиции 2:\nпо графе пятой: «Предоставление инфраструктуры и выполнение\nнеобходимых работ для маневровых передвижений»;\nпо графе шестой: «Предоставление инфраструктуры и выполнение\nнеобходимых работ для маневровых передвижений»;\nдополнить сноской третьей следующего содержания:\n«***В том числе для участков инфраструктуры принадлежности\nКыргызской Республики на территории Республики Казахстан.».\n5.В Протоколе о единых правилах предоставления\nпромышленных субсидий (приложение № 28 к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года):\nв абзаце втором пункта 2 слова «и Республики Казахстан (включая\nгорода Астану и Алматы)» заменить словами «, Республики Казахстан\n(включая города Астану и Алматы) и Кыргызской Республики (включая\nгорода Бишкек и Ош)»;\nприложение к указанному Протоколу:\nдополнить разделом У следующего содержания:\n«У. Кыргызская Республика",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n1. Освобождение товаров, признанных до [ января 2017 г.\nкыргызскими согласно критериям достаточной\nпереработки, от таможенных пошлин и налогов\nпри вывозе с территорий свободных\nэкономических зон «Бишкек», «Нарын» и\n«Каракол» на остальную часть таможенной\nтерритории Евразийского экономического союза\nв соответствии с Законом Кыргызской\nРеспублики «О свободных экономических зонах»\nот 11 января 2014 г. № 6, постановлением\nПравительства Кыргызской Республики\nот 3 ноября 1998 г. № 715 «О Порядке\nопределения страны происхождения товаров,\nизготовленных в свободных экономических\nзонах Кыргызской Республики» и Соглашением\nпо вопросам свободных (специальных, особых)\nэкономических зон на таможенной территории\nтаможенного союза и таможенной процедуры\nсвободной таможенной зоны от 18 июня 2010\nгода**.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n2. Освобождение товаров, признанных до 1 января 2017 r.»;\nкыргызскими согласно критериям достаточной\nпереработки, от таможенных пошлин и налогов\nпри вывозе с территорий свободных складов на\nостальную часть таможенной территории\nЕвразийского экономического союза в\nсоответствии с Законом Кыргызской Республики\n«О таможенном регулировании» от 31 декабря\n2014 г. № 184, Соглашением о свободных\nскладах и таможенной процедуре свободного\nсклада от 18 июня 2010 года**.\nДанные изъятия действуют в отношении\n12\nследующих владельцев свободных складов,\nвключенных в реестр владельцев свободных\nскладов Кыргызской Республики:\nОсОО «Алтын-Ажыдаар»;\nОАО «Илбирс»;\nОсОО «Авиньен»;\nОсОО «Шелковый путь»;\nОсОО «Ренесанс»\nдополнить сноской второй следующего содержания:\n«**B отношении указанных мер не применяются положения Протокола о единых\nправилах предоставления промышленных субсидий (приложение № 28 к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) при условии внесения\nКыргызской Республикой в свое законодательство изменения, устанавливающего в\nкачестве критериев достаточной переработки, в соответствии с которыми производится\nопределение статуса товара, изготовленного (полученного) с использованием\nиностранных товаров, помещенных под таможенную процедуру свободной таможенной\nзоны или таможенную процедуру свободного склада товаров:\n[в отношении текстильных материалов и текстильных — изделий,\nклассифицируемых в товарных группах 51 — 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и ее частей,\nклассифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны\nпроисхождения товаров, установленных Соглашением о Правилах определения страны\nпроисхождения товаров в Содружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;\n2)в отношении оборудования и механических устройств и их частей.\nклассифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и 8422, электрических машин и\nоборудования и их частей, звукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее\nчастей, аппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения и ее\nчастей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509. 8510, 8512, 8513. 8516 и 8528\nТН ВЭД ЕАЭС, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных\nСоглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве\nНезависимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной\nпереработки, установленных законодательством Кыргызской Республики. в результате\nвыполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять\nменее 40 %;\n3)в отношении товаров, классифицируемых в товарных позициях 3901 — 3921\nТН ВЭД EADC, - критериев определения страны происхождения товаров, установленных\nСоглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в Содружестве\nНезависимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иных критериев достаточной\nпереработки, установленных законодательством Кыргызской Республики. в результате\nвыполнения которых процентная доля добавленной стоимости не может составлять\nменее 50 %;\n4)в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в товарной\nгруппе 44, мебели из древесины и ее частей, классифицируемых в товарных позициях\n9401 и 9403 ТН ВЭД EADC, - критериев определения страны происхождения товаров.\nустановленных Соглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в\nСодружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 roma.»",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n6. В абзаце втором пункта 2 Протокола о мерах государственной\nподдержки сельского хозяйства (приложение № 29 к Договору о\n13\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) слова\n«и Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы)» заменить\nсловами «, Республики Казахстан (включая города Астану и Алматы) и\nКыргызской Республики (включая города Бишкек и Out)».\nП. Изменения, вносимые в международные договоры,\nвходящие в право Евразийского экономического союза",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n7. Пункт | статьи 2 Таможенного кодекса таможенного союза,\nявляющегося неотъемлемой частью Договора о Таможенном кодексе\nтаможенного союза от 27 ноября 2009 года, после слов «Республики\nКазахстан» дополнить словами «, Кыргызской Республики».",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n8. Статью 4 Соглашения о требованиях к обмену информацией\nмежду таможенными органами и иными государственными органами\nгосударств — членов таможенного союза от 21 мая 2010 года после\nабзаца пятого дополнить абзацем следующего содержания:\n«от Кыргызской Республики — Государственная таможенная\nслужба при Правительстве Кыргызской Республики, >».",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n9. Пункт 1 статьи 4 Соглашения об основаниях, условиях и\nпорядке изменения сроков уплаты таможенных пошлин от\n21 мая 2010 года после абзаца второго дополнить абзацем следующего\nсодержания:\n«в Кыргызской Республике — Государственной таможенной\nслужбой при Правительстве Кыргызской Республики;».",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n10. Абзац второй статьи 1 Соглашения о представлении и об\nобмене предварительной информацией о товарах и транспортных\nсредствах, перемещаемых через таможенную границу таможенного\nсоюза, от 21 мая 2010 года после слов «Республики Казахстан,»\nдополнить словами «Государственная таможенная служба при\nПравительстве Кыргызской Республики,».\n11.В Соглашении о некоторых вопросах предоставления\nобеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов в отношении\nтоваров, перевозимых в соответствии с таможенной процедурой\nтаможенного транзита, особенностях взыскания таможенных пошлин,\nналогов и порядке перечисления взысканных сумм в отношении таких\nтоваров от 21 мая 2010 года:\nв статье 2:\nабзац пятый дополнить словами «, Государственная таможенная\nслужба при Правительстве Кыргызской Республики»;\nабзац шестой после слов «Республики Казахстан,» дополнить\nсловами «государственные органы исполнительной власти Кыргызской\nРеспублики, »;\nабзац пятый статьи 9 после слов «в Республике Казахстан»\nдополнить словами «и в Кыргызской Республике»;\nв Приложении 2 к указанному Соглашению сноску со знаком «*»\nизложить в следующей редакции:\n«*В случае если таможенным органом, регистрирующим\nСертификат, является таможенный орган Республики Армения,\nтаможенный орган Республики Беларусь, таможенный орган\nРеспублики Казахстан или таможенный орган Кыргызской Республики,\nкод такого таможенного органа указывается с учетом следующих\nособенностей:\nдля Республики Армения — 051000 и далее код таможенного\nоргана в соответствии с классификатором таможенных органов\n(05100000);\n15\nдля Республики Беларусь — 112 и далее код таможенного органа\nв соответствии с классификатором таможенных органов (11200000);\nдля Республики Казахстан — 398 и далее код таможенного органа\nв соответствии с классификатором таможенных органов (39800000);\nдля Кыргызской Республики — 417 и далее код таможенного\nоргана в соответствии с классификатором таможенных органов\n(41700000).».",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n12. Статью 2 Соглашения о едином таможенном реестре объектов\nинтеллектуальной собственности государств — членов таможенного\nсоюза от 21 мая 2010 года после слов «Министерства финансов\nРеспублики Казахстан,» дополнить словами «от Кыргызской\nРеспублики — Государственная таможенная служба при Правительстве\nКыргызской Республики,».",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n13. Статью 2 Соглашения о взаимной административной помощи\nтаможенных органов государств — членов таможенного союза от\n21 мая 2010 года:\nпосле абзаца четвертого пункта 1 дополнить абзацем следующего\nсодержания:\n«для Кыргызской Республики — Государственная таможенная\nслужба при Правительстве Кыргызской Республики;»;\nпосле абзаца четвертого пункта 2 дополнить абзацем следующего\nсодержания:\n«для Кыргызской Республики — таможни; ».",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n14. Статью 2 Соглашения об освобождении от применения\nтаможенными органами государств — членов таможенного союза\nопределенных форм таможенного контроля от 18 июня 2010 года\nдополнить пунктом 6 следующего содержания:\n16\n«6) Руководителя Аппарата Президента Кыргызской Республики,\nПредседателя Верховного суда Кыргызской Республики, Председателя\nКонституционной палаты Верховного суда Кыргызской Республики,\nдепутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики, Секретаря Совета\nобороны Кыргызской Республики, Генерального прокурора Кыргызской\nРеспублики, Председателя Национального банка Кыргызской\nРеспублики, Управляющего делами Президента и Правительства\nКыргызской Республики, Председателя Государственного комитета\nнациональной безопасности Кыргызской Республики, заместителя\nПредседателя — начальника 9 службы Государственного комитета\nнациональной безопасности Кыргызской Республики, если указанные\nлица пересекают таможенную границу в связи с исполнением\nслужебных обязанностей.».",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n15. В Соглашении по вопросам свободных (специальных, особых)\nэкономических зон на таможенной территории таможенного союза и\nтаможенной процедуры свободной таможенной зоны\nот 18 июня 2010 года:\nабзац пятый пункта 2 статьи 10 слова «и в Республике Армения\nдо | декабря 2016 г.» заменить словами «, в Республике Армения\nдо | декабря 2016 г. и Кыргызской Республике до 1 января 2015 г.»;\nв статье 23:\nпункт 1 после слов «Республике Казахстан» дополнить словами\n«, Кыргызской Республике»;\nпункт 2 после слов «Республике Казахстан» дополнить словами\n«, отечественных товаров в Кыргызской Республике»;\nабзац первый пункта 3 после слов «государств — членов\nтаможенного союза» дополнить словами «, с учетом положений абзаца\nвторого настоящего пункта»;\n17\nв пункте 3:\nдополнить абзацами следующего содержания:\n«В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной\nпереработки используются:\n1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий,\nклассифицируемых в товарных группах 51 — 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и\nее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД ЕАЭС, -\nкритерии определения страны происхождения товаров, установленные\nСоглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в\nСодружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;\n2) в отношении оборудования и механических устройств и их\nчастей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и\n8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей,\nзвукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей,\nаппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения\nи ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510,\n8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны\nпроисхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах\nопределения страны происхождения товаров в Содружестве\nНезависимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии\nдостаточной переработки, — установленные законодательством\nКыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная\nдоля добавленной стоимости не может составлять менее 40 %;\n3)в отношении товаров, классифицируемых в товарных\nпозициях 3901 — 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны\nпроисхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах\nопределения страны происхождения товаров в Содружестве\nНезависимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии\n|\n| |\nдостаточной переработки, установленные законодательством\nКыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная\nдоля добавленной стоимости не может составлять менее 50 %;\n4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в\nгруппе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей,\nклассифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД EADC, -\nкритерии определения страны происхождения товаров, установленные\nСоглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в\nСодружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.».\nабзац второй после слов «для Республики Казахстан,» дополнить\nсловами «сертификатом о происхождении товара формы СТ-| для\nКыргызской Республики,».",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n16. В Соглашении о порядке перемещения физическими лицами\nтоваров для личного пользования через таможенную границу\nтаможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с\nих выпуском, от 18 июня 2010 года:\nпункт 2 статьи 6 после слов «с казахстанской Стороны,»\nдополнить словами «Государственной таможенной службой при\nПравительстве Кыргызской Республики — с кыргызской Стороны,»;\nв пункте 4.3 раздела П приложения 2 к указанному Соглашению\nпосле слов «Республики Казахстан» дополнить словами «, Кыргызской\nРеспублики».",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n17. В статье 3 Соглашения об особенностях таможенных операций\nв отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых\nотправлениях, от 18 июня 2010 года:\nабзац четвертый после слов «с казахстанской стороны» дополнить\nсловами «, Государственной таможенной службой при Правительстве\nКыргызской Республики — с кыргызской стороны»;\nабзац пятый после слов «с казахстанской стороны» дополнить\nсловами «, Государственной таможенной службой при Правительстве\nКыргызской Республики — с кыргызской стороны».",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n18. В Соглашении о свободных складах и таможенной процедуре\nсвободного склада от 18 июня 2010 года:\nабзац пятый пункта 2 статьи 8 после слов «до | декабря 2016 г.»\nдополнить словами «а также на свободном складе,\nвладельцами которого в Кыргызской Республике являются\nОсОО «Алтын-Ажыдаар», ЗАО «Кока-Кола Бишкек ботлерс», ОАО\n«Илбирс», ОсОО «Авиньен», ОсОО «Шелковый путь» и ОсОО\n«Ренесанс»,»;\nв статье 19:\nпункт | после слов «Республике Казахстан» дополнить словами\n«, Кыргызской Республике»;\nпункт 2 после слов «в Республике Казахстан» дополнить словами\n«, отечественных товаров в Кыргызской Республике»;\nабзац первый пункта 3 после слов «государств — членов\nтаможенного союза» дополнить словами «, с учетом положений абзаца\nвторого настоящего пункта»;\nв пункте 3:\nдополнить абзацами следующего содержания:\n«В Кыргызской Республике в качестве критериев достаточной\nпереработки используются:\n1) в отношении текстильных материалов и текстильных изделий,\nклассифицируемых в товарных группах 51 — 63 ТН ВЭД ЕАЭС, обуви и\nее частей, классифицируемых в товарной группе 64 ТН ВЭД EADC, -\nкритерии определения страны происхождения товаров, установленные\n20\nСоглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в\nСодружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года;\n2)в отношении оборудования и механических устройств и их\nчастей, классифицируемых в товарных позициях 8415, 8418, 8421 и\n8422 ТН ВЭД ЕАЭС электрических машин и оборудования и их частей,\nзвукозаписывающей и звуковоспроизводящей аппаратуры и ее частей,\nаппаратуры для записи и воспроизведения телевизионного изображения\nи ее частей, классифицируемых в товарных позициях 8508, 8509, 8510,\n8512, 8513, 8516 и 8528 ТН ВЭД БАЭС, - критерии определения страны\nпроисхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах\nопределения страны происхождения товаров в Содружестве\nНезависимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии\nдостаточной переработки, установленные законодательством\nКыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная\nдоля добавленной стоимости не может составлять менее 40 %;\n3)в отношении товаров, классифицируемых в товарных\nпозициях 3901 — 3921 ТН ВЭД ЕАЭС, - критерии определения страны\nпроисхождения товаров, установленные Соглашением о Правилах\nопределения страны происхождения товаров в Содружестве\nНезависимых Государств от 20 ноября 2009 года, либо иные критерии\nдостаточной переработки, — установленные законодательством\nКыргызской Республики, в результате выполнения которых процентная\nдоля добавленной стоимости не может составлять менее 50 %;\n4) в отношении древесины и изделий из нее, классифицируемых в\nгруппе 44 ТН ВЭД ЕАЭС, мебели из древесины и ее частей,\nклассифицируемых в товарных позициях 9401 и 9403 ТН ВЭД ЕАЭС, —\nкритерии определения страны происхождения товаров, установленные\nСоглашением о Правилах определения страны происхождения товаров в\n21\nСодружестве Независимых Государств от 20 ноября 2009 года.»;\nабзац второй после слов «для Республики Казахстан» дополнить\nсловами «, сертификатом о происхождении товара формы CT-1 для\nКыргызской Республики».",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n19. Абзац первый пункта 2 статьи |1 Соглашения о правовой\nпомощи и взаимодействии таможенных органов государств — членов\nтаможенного союза по уголовным делам и делам об административных\nправонарушениях от 5 июля 2010 года после слов «Комитет\nтаможенного контроля Министерства финансов,» дополнить словами\n«от Кыргызской Республики — Государственная таможенная служба при\nПравительстве Кыргызской Республики,».",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Договора о)]\n20. Статью 1 Соглашения об организации обмена информацией\nдля реализации аналитических и контрольных функций таможенных\nорганов государств — членов Таможенного союза от\n19 октября 2011 года после абзаца пятого дополнить абзацем\nследующего содержания:\n«для Кыргызской Республики — Государственная таможенная\nслужба при Правительстве Кыргызской Республики.».",
      "position": 38
    }
  ]
}