{
  "id": 8953,
  "title": "Договор о присоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанный 23 декабря 2014 года (ратифицирован Федеральным законом от 13.07.2015 №219-ФЗ, вступил в силу Российской Федерации 12 августа 2015 года)",
  "source_id": "0001201508130029",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nо присоединении Кыргызской Республики\nк Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года\nРеспублика Беларусь, Республика Казахстан и Российская\nФедерация, с одной стороны, и Кыргызская Республика, с другой\nстороны, далее именуемые Сторонами,\nподтверждая дружественные отношения, связывающие Стороны и\nих народы, и стремление обеспечить их процветание,\nисполненные решимости придать новый импульс развитию более\nтесной интеграции, сближению экономик Сторон в целях социального\nпрогресса и улучшения благосостояния Hay одов, р\nподтверждая свою заинтересованность в развитии евразийского\nинтеграционного процесса,\nруководствуясь заявлениями глав Республики Беларусь,\nРеспублики Казахстан, Российской Федерации и Кыргызской\nРеспублики от 29 мая 2014 года и 10 октября 2014 года об участии\nКыргызской Республики в евразийском интеграционном процессе,\nпринимая во внимание подписание 10 октября 2014 года Договора\nо присоединении Республики Армения к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года, предусматривающего в том\nчисле внесение изменений в Договор о Евразийском экономическом\nсоюзе от 29 мая 2014 года,\nс учетом того, что международные договоры, на базе которых\nосуществлялось формирование договорно-правовой базы Таможенного\nсоюза и Единого экономического пространства, стали основой Договора\n2\nо Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, констатируя\nготовность Кыргызской Республики к выполнению обязательств,\nпредусмотренных указанными международными договорами, учитывая\nход работы по выполнению Кыргызской Республикой необходимых\nмероприятий по присоединению Кыргызской Республики к\nТаможенному союзу и Единому экономическому пространству\nРеспублики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Настоящим Договором Кыргызская Республика присоединяется к)]\nНастоящим Договором Кыргызская Республика присоединяется к\nДоговору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,\nвходящим в право а также к другим международным договорам,\nЕвразийского экономического союза, по перечню согласно\nприложению к настоящему Договору и с даты вступления в силу\nнастоящего Договора и протоколов, указанных в абзацах\nвтором и третьем настоящей статьи, становится членом Евразийского\nэкономического союза.\nВ связи с присоединением Кыргызской Республики в Договор о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и в отдельные\nмеждународные договоры, указанные в приложении к настоящему\nДоговору (с учетом изменений, внесенных Протоколом о внесении\nизменений в Договор о Евразийском экономическом союзе от 29 мая\n2014 года и международные договоры, заключенные в рамках\nформирования договорно-правовой базы Таможенного союза и Единого\nэкономического пространства, в связи с присоединением Республики\nАрмения (приложение № 2 к Договору о присоединении Республики\nАрмения к Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года, подписанному 10 октября 2014 года)), вносятся\nизменения в соответствии с отдельным протоколом, который будет\nявляться неотъемлемой частью настоящего Договора.\nПрименение Кыргызской Республикой отдельных норм Договора\nо Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и других\nмеждународных договоров, указанных в приложении к настоящему\nДоговору, осуществляется в соответствии с условиями и переходными\nположениями, определяемыми отдельным протоколом, который будет\nявляться неотъемлемой частью настоящего Договора, и с учетом\nдоговоренностей по применению Единого таможенного тарифа\nЕвразийского экономического союза в отношении товаров по перечню,\nпредусмотренному этим протоколом.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (В случае если до вступления в силу настоящего Договора)]\nВ случае если до вступления в силу настоящего Договора\nбудет подписан или вступит в силу заключенный между\nгосударствами — членами Евразийского экономического союза\nмеждународный договор по вопросам, связанным с функционированием\nи развитием Евразийского экономического союза, входящий в право\nЕвразийского экономического союза, не указанный в приложении к\nнастоящему Договору, Кыргызская Республика принимает на себя\nобязательства по присоединению к такому международному договору\nна дату его вступления в силу в соответствии с отдельным протоколом,\nно не ранее даты вступления в силу настоящего Договора.\n4",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (С даты вступления настоящего Договора в силу Кыргызская)]\nС даты вступления настоящего Договора в силу Кыргызская\nРеспублика применяет единую Товарную номенклатуру\nвнешнеэкономической деятельности Евразийского экономического\nсоюза.\nПрименение Кыргызской Республикой Единого таможенного\nтарифа Евразийского экономического союза осуществляется с даты\nпринятия Высшим Евразийским экономическим советом решения об\nотмене таможенного контроля товаров и транспортных средств,\nперемещаемых через кыргызско-казахстанский участок\nгосударственной границы, с учетом положений, определенных\nпротоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 настоящего\nДоговора.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (С даты вступления настоящего Договора в силу акты органов)]\nС даты вступления настоящего Договора в силу акты органов\nЕвразийского экономического союза, а также решения Высшего\nЕвразийского экономического совета (Межгосударственного Совета\nЕвразийского экономического сообщества (Высшего органа\nТаможенного союза)), решения Евразийской экономической комиссии\n(Комиссии Таможенного союза), действующие на дату вступления\nнастоящего Договора в силу, подлежат применению на территории\nКыргызской Республики с учетом положений, определенных\nпротоколом, указанным в абзаце третьем статьи | настоящего Договора,\nи с учетом абзаца второго статьи 3 настоящего Договора.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Положения по урегулированию вопросов, связанных с членством)]\nПоложения по урегулированию вопросов, связанных с членством\nКыргызской Республики во Всемирной торговой организации,\nопределяются протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1\nнастоящего Договора.\nВ целях соблюдения единого торгового режима Евразийского\nэкономического союза в отношении третьих стран Кыргызская\nРеспублика применяет в торговле с третьими странами режим,\nсоответствующий режиму, применяемому всеми государствами —\nчленами Евразийского экономического союза по состоянию\nна | января 2015 г. в соответствии с заключенными ими\nмеждународными договорами с такими третьими странами.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (об отмене таможенного контроля товаров И Решение)]\nоб отмене таможенного контроля товаров И Решение\nтранспортных средств, перемещаемых через кыргызско-казахстанский\nучасток государственной границы, принимается Высшим Евразийским\nэкономическим советом.\nВысший Евразийский экономический совет рассмотрит вопрос\nпринятия решения, указанного в абзаце первом настоящей статьи,\nне позднее 8 мая 2015 г. с учетом оценки системы таможенного\nконтроля после выполнения следующих мероприятий:\nоснащение воздушных пунктов пропуска Кыргызской Республики\n«Манас», «Ош» и автомобильных пунктов пропуска Кыргызской\nРеспублики на таможенной границе Евразийского экономического\n6\nсоюза «Иркештам», «Торугарт» весовым оборудованием, досмотровыми\nрентгеновскими установками, системой видеофиксации перемещаемых\nтоваров и транспортных средств, стационарной и (или) переносной\nаппаратурой радиационного контроля, обнаружения наркотических и\nвзрывчатых веществ, техническими средствами и каналами связи,\nобеспечивающими работу информационных систем в оперативном\nрежиме, а также инженерным оборудованием, необходимым для\nбесперебойной работы пунктов пропуска;\nорганизация информационного обмена между налоговыми\nорганами государств — членов Евразийского экономического союза,\nнеобходимого для обеспечения полноты уплаты косвенных налогов;\nорганизация обмена сведениями в электронном виде с\nтаможенными службами государств — членов Евразийского\nэкономического союза в части следующих процессов:\nконтроль за перевозками товаров в соответствии с таможенной\nпроцедурой. таможенного транзита;\nконтроль и подтверждение фактического вывоза товаров с\nтаможенной территории Евразийского экономического союза;\nконтроль временного ввоза транспортных средств физических лиц\nи транспортных средств международной перевозки;\nобмен информацией в рамках Соглашения об организации обмена\nинформацией для реализации аналитических и контрольных функций\nтаможенных органов государств — членов Таможенного союза\nот 19 октября 2011 года.\n7",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Решение 0б отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-)]\nРешение 0б отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-\nсанитарного и карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на\nкыргызско-казахстанском участке государственной границы\nпринимается Высшим Евразийским экономическим советом.\nВысший Евразийский экономический совет рассмотрит вопрос\nпринятия решения, указанного в абзаце первом настоящей статьи,\nне позднее 8 мая 2015 г. с учетом оценки системы ветеринарно-\nсанитарного и карантинного фитосанитарного контроля,\nа Также ознакомления сотрудников Евразийской экономической\nкомиссии и уполномоченных органов государств — членов Евразийского\nэкономического союза с системой санитарно-эпидемиологического\nнадзора (контроля) в Кыргызской Республике.\nДо принятия Высшим Евразийским экономическим советом\nрешения об отмене санитарно-карантинного, ветеринарно-санитарного\nи карантинного фитосанитарного контроля (надзора) на кыргызско-\nказахстанском участке государственной границы на территории\nКыргызской Республики в области применения санитарных,\nвотеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер будут\nдействовать требования и процедуры Евразийского экономического\nсоюза (Таможенного союза) и требования, установленные\nзаконодательством Кыргызской Республики.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (1.На период трех лет с даты начала применения Кыргызской)]\n1.На период трех лет с даты начала применения Кыргызской\nРеспубликой Единого таможенного тарифа Евразийского\nэкономического союза в Протокол о порядке зачисления и\nраспределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин,\nналогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления\nв доход бюджетов государств-членов (приложение № 5 к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года) вносятся\nизменения с учетом следующего:\nпункт 12 излагается в следующей редакции:\n«12. Нормативы распределения сумм ввозных таможенных\nпошлин для каждого государства-члена устанавливаются в следующих\nразмерах:\nРеспублика Армения — 1,11 процента;\nРеспублика Беларусь — 4,56 процента;\nРеспублика Казахстан — 7,11 процента;\nКыргызская Республика — 1,9 процента;\nРоссийская Федерация — 85,32 процента.».;\nпункт 40 после слов «время г. Астаны,» дополнить словами «для\nКыргызской Республики — время г. Бишкека»;\nпункт 53 после слов «Республики Казахстан,» дополнить словами:\n«Счетная палата Кыргызской Республики, ».",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (1.На период трех лет с даты начала применения Кыргызской)]\n2. Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных\nтаможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих\nэквивалентное действие), их перечисления в Доход бюджетов\nгосударств-членов (приложение № 5 к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года) и Положение о зачислении и\nраспределении специальных, антидемпинговых, компенсационных\n9\nпошлин (приложение к приложению № 8 к Договору о Евразийском\nэкономическом союзе от 29 мая 2014 года) применяются Кыргызской\nРеспубликой с 1-го числа второго месяца, следующего за месяцем\nначала применения Кыргызской Республикой Единого таможенного\nтарифа Евразийского экономического союза.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Оговорки к настоящему Договору не допускаются.)]\nОговорки к настоящему Договору не допускаются.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Споры, связанные с толкованием и (или) применением положений)]\nСпоры, связанные с толкованием и (или) применением положений\nнастоящего Договора, разрешаются в соответствии со статьей 112\nДоговора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\nНастоящий Договор входит в право Евразийского экономического\nсоюза.\nНастоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с\nдаты получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего\nписьменного уведомления fe) выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу, но не ранее даты вступления в силу последнего из протоколов,\nуказанных в абзацах втором и третьем статьи 1 настоящего Договора.\nСовершено в городе „Шо сей «dd» Gee 05 pS 2014 года\nв одном подлинном экземпляре Ha русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Договора хранится в\nЕвразийской экономической комиссии, которая, являясь депозитарием\nнастоящего Договора, направит каждой Стороне его заверенную копию.\nЗа Республику За Республику За Российскую\nБеларусь Казахс Федерацию\nат Е\nQn ‘fF 2\nЗа Кыргызскую\n55-7\nПРИЛОЖЕНИЕ\nк Договору о присоединении\nКыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года\nПЕРЕЧЕНЬ\nвходящих в право Евразийского экономического союза\nмеждународных договоров, к которым присоединяется\nКыргызская Республика",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n1. Соглашение о единых правилах определения страны\nпроисхождения товаров от 25 января 2008 года.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n2. Соглашение об определении таможенной стоимости товаров,\nперемещаемых через таможенную границу Таможенного союза,\nот 25 января 2008 года (в редакции Протокола от 23 апреля 2012 года\nо внесении изменений и дополнений в Соглашение об определении\nтаможенной стоимости товаров, перемещаемых через таможенную\nграницу Таможенного союза, от 25 января 2008 года).",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n3. Протокол о единой системе тарифных преференций\nтаможенного союза от 12 декабря 2008 года.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n4. Соглашение о Правилах определения происхождения товаров из\nразвивающихся и наименее развитых стран от 12 декабря 2008 года.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n5. Договор о Таможенном кодексе таможенного союза\nот 27 ноября 2009 года (в редакции Протокола от 16 апреля 2010 года о\nвнесении изменений и дополнений в Договор о Таможенном кодексе\nтаможенного союза от 27 ноября 2009 года).",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n6. Соглашение о — взаимной административной помощи\nтаможенных органов государств-членов таможенного союза от 21 мая\n2010 года.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n7. Соглашение о едином таможенном реестре объектов\nинтеллектуальной собственности государств — членов таможенного\nсоюза от 21 мая 2010 года.\n2",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n8. Соглашение о некоторых вопросах предоставления обеспечения\nуплаты таможенных пошлин, налогов в отношении товаров,\nперевозимых в соответствии с таможенной процедурой таможенного\nтранзита, особенностях взыскания таможенных пошлин, налогов и\nпорядке перечисления взысканных сумм в отношении таких товаров\nот 21 мая 2010 года (в редакции Протокола от 19 декабря 2011 года\nо внесении изменений и дополнений в Соглашение о некоторых\nвопросах предоставления обеспечения уплаты таможенных пошлин,\nналогов В отношении товаров, перевозимых в соответствии\nс таможенной процедурой таможенного транзита, особенностях\nвзыскания таможенных пошлин, налогов и порядке перечисления\nвзысканных сумм в отношении таких товаров от 21 мая 2010 года).",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n9. Соглашение о представлении и об обмене предварительной\nинформацией о товарах и транспортных средствах, перемещаемых через\nтаможенную границу таможенного союза, от 21 мая 2010 года.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n10. Соглашение о требованиях к обмену информацией между\nтаможенными органами и иными государственными органами\nгосударств — членов таможенного союза от 21 мая 2010 года.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n11. Соглашение об основаниях, условиях и порядке изменения\nсроков уплаты таможенных пошлин от 21 мая 2010 года.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n12. Соглашение об особенностях таможенного транзита товаров,\nперемещаемых железнодорожным транспортом по таможенной\nтерритории таможенного союза, от 21 мая 2010 года.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n13. Соглашение о порядке перемещения физическими лицами\nтоваров для Личного пользования через таможенную границу\nтаможенного союза и совершения таможенных операций, связанных с\nих выпуском, от 18 июня 2010 года (в редакции Протокола\nот 19 октября 2011 года о внесении изменений и дополнений в\nСоглашение о порядке перемещения физическими лицами товаров для\nличного пользования через таможенную границу Таможенного союза и\n3\nсовершения таможенных операций, связанных с их выпуском,\nот 18 июня 2010 года).",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n14. Соглашение о свободных складах и таможенной процедуре\nсвободного склада от 18 июня 2010 года.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n15. Соглашение об освобождении от применения таможенными\nорганами государств — членов таможенного союза определенных форм\nтаможенного контроля от 18 июня 2010 года.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n16. Соглашение 06 особенностях использования транспортных\nсредств международной перевозки, осуществляющих перевозку\nпассажиров, а также прицепов, полуприцепов, контейнеров и\nжелезнодорожного подвижного состава, осуществляющих перевозку\nгрузов и (или) багажа для внутренней перевозки по таможенной\nтерритории таможенного союза, от 18 июня 2010 года.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n17. Соглашение 06 особенностях таможенных операций\nв отношении товаров, пересылаемых в международных почтовых\nотправлениях, от 18 июня 2010 года.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n18. Соглашение по вопросам свободных (специальных, особых)\nэкономических зон на таможенной территории таможенного союза и\nтаможенной процедуры свободной таможенной зоны от 18 июня\n2010 года.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n19. Договор о порядке перемещения физическими лицами\nналичных денежных средств и (или) денежных инструментов через\nтаможенную границу таможенного союза от 5 июля 2010 года.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n20. Договор об особенностях уголовной и административной\nответственности за нарушения таможенного законодательства\nтаможенного союза и государств — членов таможенного союза от 5 июля\n2010 года.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n21. Соглашение о правовой помощи и взаимодействии\nтаможенных органов государств — членов таможенного союза по\n4\nуголовным делам и делам об административных правонарушениях\nот 5 июля 2010 года.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n22. Соглашение о сотрудничестве по противодействию\nнелегальной трудовой миграции из третьих государств от 19 ноября\n2010 года.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n23. Договор о функционировании Таможенного союза в рамках\n> м *\nмногосторонней торговой системы от 19 мая 2011 года.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n24. Договор об Объединенной коллегии таможенных служб\nгосударств — членов Таможенного союза от 22 июня 2011 года.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n25. Соглашение о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных\nделах по вопросам деятельности представительств таможенных служб\nгосударств — членов Таможенного союза в рамках Евразийского\nэкономического сообщества от 22 июня 2011 года.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n26. Соглашение об организации обмена информацией для\nреализации аналитических и контрольных функций таможенных\nорганов государств — членов Таможенного союза от 19 октября\n2011 года.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n27. Договор о противодействии легализации (отмыванию)\nдоходов, полученных преступным путем, и финансированию\nтерроризма при перемещении наличных денежных средств и (или)\nденежных инструментов через таможенную границу Таможенного\nсоюза от 19 декабря 2011 года.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n28. Соглашение государств — членов Таможенного союза об\nустранении технических барьеров во взаимной торговле с\nгосударствами — участниками Содружества Независимых Государств,\nне являющимися государствами — членами Таможенного союза,\nот 17 декабря 2012 года.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n29. Соглашение о порядке перемещения наркотических средств,\nпсихотропных веществ и их прекурсоров по таможенной территории\nТаможенного союза от 24 октября 2013 года.\n>",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n30. Соглашение о введении единых форм паспорта транспортного\nсредства (паспорта шасси транспортного средства) и паспорта\nсамоходной машины и других видов техники и организации систем\nэлектронных паспортов от 15 августа 2014 года.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n31. Соглашение о порядке защиты конфиденциальной информации\nи ответственности за ее разглашение при осуществлении Евразийской\nэкономической комиссией полномочий по контролю за соблюдением\nединых правил конкуренции от 12 ноября 2014 года.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n32. Соглашение о единых принципах и правилах обращения\nлекарственных средств в рамках Евразийского экономического союза\nот 23 декабря 2014 года.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n33. Соглашение о единых принципах и правилах обращения\nмедицинских изделий (изделий медицинского назначения и\nмедицинской техники) в рамках Евразийского экономического союза\nот 23 декабря 2014 года.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n34. Соглашение 06 обмене информацией, в том числе\nконфиденциальной, в финансовой сфере в целях создания условий на\nфинансовых рынках для обеспечения свободного движения товаров\nот 23 декабря 2014 года.\n*Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой\nсистемы от 19 мая 2011 года применяется к отношениям, возникшим с 22 августа 2012 г.\nУчастие в указанном Договоре Кыргызской Республики не влечет распространения\nобязательств Кыргызской Республики, зафиксированных в Протоколе о присоединении\nКыргызской Республики к Марракешскому соглашению о формировании Всемирной\nторговой организации от 14 октября 1998 года, на другие государства — члены\nЕвразийского экономического союза и Евразийский экономический союз в целом, кроме\nслучаев, предусмотренных протоколом, указанным в абзаце третьем статьи 1 Договора о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года.\nПРОТОКОЛ\n06 исправлении текста Договора о присоединении Кыргызской\nРеспублики к Договору о Евразийском экономическом союзе\nот 29 мая 2014 года, подписанного в г. Москве 23 декабря 2014 г.\n(г. Москва, 2 марта 2015 года)\nПринимая во внимание, что Договор о присоединении Кыргызской\nРеспублики к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014\nгода, подписан в г. Москве 23 декабря 2014 г. и его подлинник хранится в\nЕвразийской экономической комиссии,\nпринимая во внимание, что в тексте упомянутого Договора была\nобнаружена ошибка, которая нотой Евразийской экономической комиссии от\n14 января 2015 г. № ХВ-35/03 была доведена депозитарием до сведения\nгосударств — участников Договора,\nучитывая, что исправление этой ошибки считается одобренным\nгосударствами — участниками договора,\nнастоящим Протоколом исправляется текст подлинного экземпляра\nДоговора о присоединении Кыргызской Республики к Договору о\nЕвразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, подписанного в г.\nМоскве 23 декабря 2014 г. с внесением следующего исправления:",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящий Договор входит в право Евразийского экономического)]\n1. В пункте 34 перечня входящих в право Евразийского\nэкономического союза международных договоров, к которым\nприсоединяется Кыргызская Республика (приложение к Договору о\nприсоединении Кыргызской Республики к Договору о Евразийском\nэкономическом союза от 29 мая 2014 года) слово «товаров» заменить\nсловом «капитала».\nЯ, Тараскин Владимир Иванович, директор Правового департамента\nЕвразийской экономической комиссии, свидетельствую о том, что\nподлинный экземпляр Договора о присоединении Кыргызской Республики к\nДоговору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года,\nподписанного в г. Москве 23 декабря 2014 года, исправлен в соответствии с\nвышеупомянутым исправлением, о чем составлен настоящий Протокол.\nНастоящий Протокол подписан мною в г Москве 2 марта\n2015 г. в одном подлинном экземпляре на русском языке, которой будет\nхраниться в Евразийской экономической комиссии вместе с подлинным\nэкземпляром Договора о присоединении Кыргызской Республики к Логовову\nо Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года, поднисанного в г.\nМоскве 23 декабря 2014 г. /",
      "position": 48
    }
  ]
}