{
  "id": 8972,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Соглашение об управлении средствами Антикризисного фонда Евразийского экономического сообщества от 9 июня 2009 года, подписанный 15 июня 2015 года (временно применяется с 15 июня 2015 года)",
  "source_id": "0001201507060054",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "Протокол\nо внесении изменений\nв Соглашение об управлении средствами\nАнтикризисного фонда Евразийского экономического сообщества\nот 9 июня 2009 года\nРеспублика Беларусь, Республика Казахстан, Кыргызская\nРеспублика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и\nРеспублика Армения, являющиеся участниками Антикризисного фонда\nЕвразийского экономического сообщества на основании Договора об\nучреждении Антикризисного фонда Евразийского экономического\nсообщества от 9 июня 2009 года, (далее — Государства-участники\nФонда), с одной стороны, и\nЕвразийский банк развития, являющийся международной\nорганизацией, созданной в соответствии с Соглашением об учреждении\nЕвразийского банка развития от 12 января 2006 года, (далее - Банк), с\nдругой стороны,\nв дальнейшем совместно именуемые Сторонами,\nв соответствии с пунктом 2 статьи 9 Соглашения об управлении\nсредствами Антикризисного фонда Евразийского экономического\nсообщества от 9 июня 2009 года (далее — Соглашение),\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\nВнести следующие изменения в Соглашение:",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\n1. В наименовании, преамбуле и по тексту Соглашения слова\n«Антикризисный фонд Евразийского экономического сообщества» и\n«Антикризисный фонд ЕврАзЭС» заменить словами «Евразийский фонд\nстабилизации и развития» в соответствующем падеже.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\n2. Сталью 1 Соглашения дополнить новым пунктом 6\nследующего содержания:\n«6. Банк выполняет функции секретариата Совета Фонда в\nсоответствии с Положением о Фонде и другими применимыми\nдокументами Фонда. При выполнении указанных функций Банк\nуказывает, что он действует в качестве секретариата Совета Фонда.».",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\n3. В подпункте м) пункта 3 статьи 2 Соглашения слова «и\nсекретариата Совета Фонда» исключить.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\n4. Абзац 1 пункта 1 статьи 6 Соглашения после слов «по\nвыполнению функций Управляющего средствами Фонда» дополнить\nсловами «и секретариата Совета Фонда».",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\n5. В пункте 1 статьи 9 Соглашения слова «Интеграционный\nкомитет ЕврАзЭС» заменить словами «Министерство иностранных дел\nРоссийской Федерации».",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести следующие изменения в Соглашение:)]\n6. Пункт 2 Статьи 9 Соглашения после слова «протоколами»\nдополнить словами «, которые вступают в силу с даты получения\nДепозитарием последнего письменного уведомления от участников\nФонда и от Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для\nих вступления в силу. Протоколы о внесении изменений после их\nвступления в силу являются неотъемлемой частью настоящего\nСоглашения.»",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (подписания, за исключением (Стороны, сделавшей оговорку о)]\n1. Настоящий Протокол временно применяется Сторонами с даты\nподписания, за исключением (Стороны, сделавшей оговорку о\nнеприменении к ней данного положения. Другие оговорки к настоящему\nПротоколу не допускаются.\nНастоящий Протокол вступает в силу с даты получения\nДепозитарием последнего письменного уведомления от участников\nФонда и от Банка о выполнении внутренних процедур, необходимых для\nего вступления в силу.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (подписания, за исключением (Стороны, сделавшей оговорку о)]\n2. Споры, связанные с толкованием и (или) применением\nнастоящего Протокола, разрешаются в соответствии с пунктом 5 статьи\n9 Соглашения.\nСовершено «75» teoup £015\" года в одном подлинном\nэкземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Протокола хранится у\nДепозитария, указанного в пункте 1 статьи 9 Соглашения, который\nнаправит его заверенную копию Государствам-участникам Фонда,\nБанку, а также присоединившимся к Соглашению государствам и\nмеждународным организациям.\nЗа Республику Беларусь За Евразийский банк развития\nЗа Республику Казахстан\nЗа Кыргызскую Республику\nЗа Российскую Федерацию\nЗа Республику Таджикистан и\n(\nЗа Республику Армения OH Cc? |",
      "position": 10
    }
  ]
}