{
  "id": 8975,
  "title": "Протокол к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии от 6 мая 2014 года (ратифицирован Федеральным законом от 20.04.2015 №92-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 22 июня 2015 года)",
  "source_id": "0001201507010034",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ К ДОГОВОРУ О ЗОНЕ, СВОБОДНОЙ ОТ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ,\nВ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ\nСтороны настоящего Протокола,\nссылаясь на Алматинскую декларацию глав центрально-азиатских государств, принятую 28\nфевраля 1997 года, Заявление министров иностранных дел пяти государств региона, принятое в\nТашкенте 15 сентября 1997 года, резолюции и решения Генеральной Ассамблеи Организации\nОбъединенных Наций 52/38 $ от 9 декабря 1997 года, 53/77 А от 4 декабря 1998 года, 55/33 W or 20\nноября 2000 года, 57/69 от 22 ноября 2002 года, 58/518 от 8 декабря 2003 года, 59/513 от 3 декабря 2004\nгода и 60/516 от 8 декабря 2005 года, озаглавленные «Создание зоны, свободной от ядерного оружия, в\nЦентральной Азии», и Коммюнике Консультативной встречи экспертов центрально-азиатских стран,\nгосударств, обладающих ядерным оружием, и Организации Объединенных Наций, принятое в Бишкеке\n9 июля 1998 года,\nбудучи убеждены в необходимости принятия всех мер для достижения конечной цели — полного\nосвобождения мира от ядерного оружия, а также в том, что все государства обязаны вносить свой вклад\nв достижение этой цели,\nвыражая стремление в этой связи поддержать создание в Центральной Азии зоны, свободной от\nядерного оружия,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Негативные гарантии безопасности)]\nНегативные гарантии безопасности\nКаждая Сторона обязуется не применять ядерное оружие или другое ядерное взрывное\nустройство и не угрожать их применением против любой из Сторон Договора о зоне, свободной от\nядерного орудия, в Центральной Азии (далее — «Договор»).",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Несодействие нарушениям)]\nНесодействие нарушениям\nКаждая Сторона обязуется не оказывать содействия никакому акту, представляющему собой\nнарушение Договора или настоящего Протокола их Сторонами.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Действие поправок к Договору)]\nДействие поправок к Договору\nКаждая Сторона обязуется путем письменного уведомления депозитария обозначить свое\nсогласие или несогласие с любым изменением ее обязательств по настоящему Протоколу, которое\nможет быть вызвано вступлением в силу поправок к Договору согласно статье 17 Договора.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Подписание)]\nПодписание\nНастоящий Протокол открыт для подписания Китайской Народной Республикой, Российской\nФедерацией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Соединенными\nШтатами Америки и Французской Республикой.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Ратификация)]\nРатификация\nНастоящий Протокол подлежит ратификации.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Срок действия и выход из Протокола)]\nСрок действия и выход из Протокола",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Срок действия и выход из Протокола)]\n1. Настоящий Протокол имеет постоянный характер и остается в силе бессрочно.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Срок действия и выход из Протокола)]\n2. Любая из Сторон может путем письменного уведомления на имя депозитария выйти из\nнастоящего Протокола, если она решит, что исключительные обстоятельства, связанные с предметом\nнастоящего Протокола, поставили под угрозу ее высшие национальные интересы. Такое уведомление\nдолжно содержать заявление об исключительных обстоятельствах, которые она рассматривает как\nпоставившие под угрозу ее высшие национальные интересы.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Срок действия и выход из Протокола)]\n3. Выход осуществляется через 12 месяцев с даты получения уведомления депозитарием,\nкоторый рассылает такое уведомление всем Сторонам Договора и Сторонам, подписавшим настоящий\nПротокол.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Вступление в силу)]\nВступление в силу\nНастоящий Протокол вступает в силу для каждой стороны с даты сдачи ею на хранение\nдепозитарию своего документа о ратификации.\nВ подтверждение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими\nПравительствами, подписали настоящий Протокол.\nСовершено в Нью-Йорке Е. ee 2014 года в одном подлинном экземпляре на английском, китайском,\nрусском и французском языках, причем каждый из этих текстов имеет одинаковую силу. Подлинный\nэкземпляр настоящего Протокола сдается на хранение Киргизской Республике.\nо ., т a OF ня\notocole au Traité relatif 4 la création d’une zone exempte d’armes nucléaires en Asie centrale РЖИ) WEB\nротокол к Договору о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии. .\nrotocol to the Treaty on а Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia\nour la République frangaise -\nЖЕН о а Французскую Республику\n‘or the French Republic р\nА Vec reve ah dello aak'our ` \"ules pashabives eK pri tees « dave, but nut a AG фор\nуп Фе\n‘our la République populaire de Chine\nPARA ABH\nа Китайскую Народную Республику\nг the People’s Republic of China\nHie ‘our la Fédération de Russie\nЕЕ\nРоссийскую Федерацию\nог the Russian Federation : . > . . .\nпоры ‘our le Royaume-Uni de Grande-Bretagne\n\"Irlande du Nord\nAUTRE 2 SE\nа Соединенное Королевство Великобритании\nСеверной Ирландии\n‘or the United Kingdom of Great Britain\nNorthern Ireland\nИ И ur les Etats-Unis d’ Amérique\nAIRS ARBRE\nСоединенные Штаты Америки\nor the United States of America",
      "position": 11
    }
  ]
}