{
  "id": 8990,
  "title": "Соглашение между Российской Федерацией и Республикой Беларусь о повышении эффективности взаимодействия в борьбе с преступностью от 15 сентября 2014 года \n(вступило в силу 28 мая 2015 года)",
  "source_id": "0001201506040002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "Соглашение\nмежду Российской Федерацией и\nРеспубликой Беларусь о повышении эффективности\nвзаимодействия в борьбе с преступностью\nРоссийская Федерация и Республика Беларусь, в дальнейшем\nименуемые Сторонами,\nпридавая важное значение развитию международного\nсотрудничества в сфере борьбы с преступностью и охраны\nправопорядка, обеспечению защиты прав и свобод человека,\nисходя из обоюдного желания укреплять взаимодействие Сторон,\nосновываясь на общепризнанных принципах и нормах\nмеждународного права,\nв развитие положений, содержащихся в Договоре о создании\nСоюзного государства от 8 декабря 1999 г. Соглашении о\nсотрудничестве государств — участников Содружества Независимых\nГосударств в борьбе с преступностью от 25 ноября 1998 г. и других\nмеждународных договоров в сфере борьбы с преступностью,\nучастниками которых являются Стороны,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство сотрудничать)]\nОбязательство сотрудничать\nСтороны в соответствии с положениями настоящего Соглашения\nи при соблюдении своего национального законодательства и\nмеждународных обязательств осуществляют сотрудничество через\nсвои компетентные органы в предупреждении и борьбе с\nпреступлениями.\nКомпетентные органы",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство сотрудничать)]\n1. Для целей настоящего Соглашения компетентными органами\nСторон являются:\nдля Российской Стороны - Министерство внутренних дел\nРоссийской Федерации, Генеральная прокуратура Российской\nФедерации, Федеральная служба безопасности Российской\nФедерации, Следственный комитет Российской Федерации,\nФедеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом\nнаркотиков, Федеральная таможенная служба, Федеральная служба по\nфинансовому мониторингу;\nдля Белорусской Стороны - Министерство внутренних дел\nРеспублики Беларусь, Генеральная прокуратура Республики Беларусь,\nКомитет государственной безопасности Республики Беларусь,\nСледственный комитет Республики Беларусь, Государственный\nпограничный комитет Республики Беларусь, Государственный\nтаможенный комитет Республики Беларусь, Комитет\nгосударственного контроля Республики Беларусь.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство сотрудничать)]\n2. Стороны по дипломатическим каналам уведомляют друг друга\nоб изменении своих компетентных органов в течение одного месяца с\nдаты внесения таких изменений.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство сотрудничать)]\n3. Компетентные органы Сторон в целях выполнения настоящего\nСоглашения сносятся друг с другом непосредственно.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство сотрудничать)]\n4. Территориальные органы (подразделения) компетентных\nорганов Сторон в целях выполнения настоящего Соглашения могут\nустанавливать непосредственные контакты в порядке, определяемом\nкомпетентными органами Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Направления сотрудничества)]\n1. Стороны в соответствии с настоящим Соглашением и своим\nнациональным законодательством сотрудничают в борьбе с\nпреступностью и в первую очередь в предупреждении, выявлении,\nпресечении и раскрытии следующих преступлений, особенно\nсовершаемых организованными группами:\nтеррористическая деятельность, террористические акты (акты\nтерроризма), финансирование террористической деятельности;\nэкстремистская деятельность;\nкоррупционные преступления;\nпреступления против жизни, здоровья, свободы, чести и\nдостоинства личности;\nнезаконный оборот оружия, боеприпасов, взрывчатых и\nотравляющих веществ и взрывных устройств, а также ядерных и\nрадиоактивных материалов;\nнезаконный оборот наркотических средств, психотропных\nвеществ, их прекурсоров и аналогов;\nпреступления в сфере экономической деятельности, включая\nлегализацию (отмывание) доходов, полученных преступным путем;\nконтрабанда;\nизготовление и сбыт поддельных денег, ценных бумаг,\nплатежных средств;\nпреступления против собственности, в том числе хищения\nтранспортных средств;\nпреступления в области информационных технологий;\nпреступления в сфере интеллектуальной собственности;\nпреступления против экологической безопасности и природной\nсреды;\nпреступления на транспорте;\nпреступления, связанные с хищением и незаконным оборотом\nкультурных и исторических ценностей;\nторговля людьми;\nпреступления против половой неприкосновенности и половой\nсвободы;\nпреступления, связанные с незаконной миграцией.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Направления сотрудничества)]\n2. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов выдачи и\nоказания правовой помощи по уголовным делам.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Формы сотрудничества)]\n1. В целях реализации положений статьи 3 настоящего\nСоглашения компетентные органы Сторон осуществляют\nсотрудничество в следующих основных формах:\nсогласование действий по выявлению, предупреждению,\nпресечению и раскрытию преступлений, а также выявлению и\nустановлению лиц, их подготавливающих, совершающих или\nсовершивших;\nсодействие в проведении оперативно-розыскных мероприятий, а\nтакже других мероприятий, связанных с проверкой информации о\nлюбом совершенном или готовящемся преступлении;\nрозыск лиц, скрывающихся от уголовного преследования или\nотбывания наказания, а также без вести пропавших;\nрозыск похищенных предметов, имеющих номера или\nспецифические отличительные признаки, в том числе транспортных\nсредств и огнестрельного оружия, а также номерных ценных бумаг и\nпаспортов (удостоверений личности);\nобмен информацией о подготавливаемых или совершенных\nпреступлениях и причастных к ним лицах, а также иной\nпредставляющей оперативный интерес информацией в области\nборьбы с преступностью;\nобмен информацией о новых видах наркотических средств и\nпсихотропных веществ, появившихся в незаконном обороте,\nтехнологиях их изготовления и используемых при этом веществах,\nметодах исследования и идентификации наркотических средств,\nпсихотропных веществ, их прекурсоров и аналогов, а также о формах\nи методах выявления источников поступления наркотических средств,\nпсихотропных веществ и их прекурсоров в незаконный оборот и\nмерах пресечения такого незаконного оборота, а также о\nприменяемых методах сокрытия наркотических средств,\nпсихотропных веществ и их прекурсоров при транспортировке и\nметодах их выявления;\nобмен информацией о юридических лицах и об объектах права\nсобственности, участвующих в легализации (отмывании) доходов,\nполученных преступным путем;\nобмен информацией о новых способах и средствах совершения\nпреступлений и опытом их расследований;\nобмен опытом работы, в том числе путем проведения\nстажировок, консультаций, семинаров, конференций и учебных\nкурсов;\nобмен законодательными и иными нормативными правовыми\nактами Сторон в области борьбы с преступностью;\nразработка и обмен методическими рекомендациями в области\nборьбы с преступностью, в том числе по вопросам профилактики,\nвыявления и пресечения отдельных видов преступлений;\nобмен на взаимовыгодной основе научно-технической\nинформацией;\nпроведение совместных научных исследований по проблемам,\nпредставляющим взаимный интерес;\nсодействие в повышении квалификации, подготовке и\nпереподготовке кадров компетентных органов и учебных заведений\nкомпетентных органов Сторон.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Формы сотрудничества)]\n2. Положения настоящей статьи не препятствуют компетентным\nорганам Сторон в определении и развитии иных взаимоприемлемых\nформ сотрудничества при соблюдении национального\nзаконодательства Сторон и настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется на основании запросов компетентных органов Сторон\nоб оказании содействия (далее — запрос).\nИнформация может быть предоставлена другой Стороне без\nзапроса, если имеются основания полагать, что такая информация\nпредставляет интерес для этой Стороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n2. В соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны\nкомпетентный орган запрашиваемой Стороны может предоставить\nуполномоченным представителям компетентного органа\nзапрашивающей Стороны разрешение присутствовать при\nисполнении запроса на территории государства запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n3. Запрос направляется в письменной форме. В безотлагательных\nслучаях запросы могут передаваться устно, однако после этого\nзапросы должны быть направлены письменно или через технические\nсредства связи в течение 72 часов.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n4. При возникновении сомнения в подлинности или содержании\nзапроса может быть запрошено его подтверждение.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n5. Запрос должен содержать:\nа) наименование компетентного органа запрашивающей Стороны\nи компетентного органа запрашиваемой Стороны;\n6) изложение существа дела;\nв) указание цели и обоснование запроса;\nг) описание содержания запрашиваемого содействия;\nд) желательные сроки исполнения запроса.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n6. В той мере, в которой это необходимо и возможно, запрос\nдолжен также содержать:\nа) имена, фамилии и отчества (при необходимости - псевдонимы\nи особые приметы), гражданство лиц, имеющих отношение к делу,\nдаты и места их рождения, занятия, места жительства и пребывания;\n6) организационно-правовые формы, наименования и места\nнахождения юридических лиц, имеющих отношение к делу;\nв) описание деяния или события, а по уголовным делам —\nквалификацию деяния в соответствии с законодательством\nзапрашивающей Стороны и текст нормативного правового акта, в\nсоответствии с которым квалифицируется такое деяние;\nГ) перечень вопросов, на которые необходимо получить ответ;\nд) описание особого порядка, которому необходимо следовать\nпри исполнении запроса, и обоснование этой необходимости;\nе) любую другую информацию, которая может быть полезна для\nисполнения запроса, включая соответствующие документы.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Запросы 06 оказании содействия)]\n7. Запрос подписывается руководителем компетентного органа\nзапрашивающей Стороны или уполномоченным им лицом и\nскрепляется печатью этого компетентного органа.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ в исполнении запросов)]\n1. В оказании содействия в рамках настоящего Соглашения\nможет быть отказано полностью или частично, если запрашиваемая\nСторона полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб ее\nсуверенитету, национальной безопасности или другим значимым\nинтересам либо противоречит законодательству запрашиваемой\nСтороны или международным обязательствам, либо если деяние, в\nсвязи с которым поступил запрос, не является преступлением по\nзаконодательству запрашиваемой Стороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ в исполнении запросов)]\n2. В случае принятия решения об отказе в исполнении запроса\nзапрашивающая Сторона незамедлительно письменно уведомляется\nоб этом с указанием причин отказа.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n1. Если исполнение запроса не входит в компетенцию органа,\nполучившего запрос, этот орган незамедлительно передает его\nсоответствующему компетентному органу запрашиваемой Стороны и\nуведомляет об этом компетентный орган запрашивающей Стороны.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n2. При необходимости компетентный орган запрашиваемой\nСтороны вправе запросить дополнительные сведения, необходимые,\nпо его мнению, для исполнения запроса.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n3. Компетентные органы запрашиваемой Стороны принимают все\nнеобходимые меры для обеспечения быстрого, полного и\nкачественного исполнения запроса. Запрос исполняется, как правило,\nв срок, не превышающий 30 суток с даты его поступления, при этом\nпо возможности учитываются просьбы компетентного органа\nзапрашивающей Стороны об исполнении запроса в указанный им\nсрок.\nПри наличии обстоятельств, препятствующих или существенно\nзадерживающих исполнение запроса, об этом незамедлительно\nуведомляется компетентный орган запрашивающей Стороны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n4. При исполнении запроса применяется законодательство\nзапрашиваемой Стороны, однако по просьбе компетентного органа\nзапрашивающей Стороны может быть применено законодательство\nзапрашивающей Стороны, если это не противоречит законодательству\nили международным обязательствам запрашиваемой Стороны.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n5. Если компетентный орган запрашиваемой Стороны считает,\nчто исполнение запроса может помешать уголовному преследованию\nили иному производству, осуществляемому на территории\nзапрашиваемой Стороны, то может отложить исполнение запроса или\nсвязать его исполнение с соблюдением условий, определенных в\nкачестве необходимых после консультаций с компетентным органом\nзапрашивающей Стороны. Если компетентный орган запрашивающей\nСтороны принимает содействие запрашиваемой Стороны на таких\nусловиях, то должен соблюдать эти условия.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n6. Компетентный орган запрашиваемой Стороны при наличии\nпросьбы компетентного органа запрашивающей Стороны принимает\nвсе необходимые меры для обеспечения конфиденциальности запроса\nи его содержания. Компетентный орган запрашиваемой Стороны в\nслучае невозможности исполнения запроса с условием сохранения его\nконфиденциальности информирует 06 этом компетентный орган\nзапрашивающей Стороны, который решает, следует ли исполнять\nзапрос на таких условиях.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Исполнение запросов)]\n7. Компетентный орган запрашиваемой Стороны при наличии\nпросьбы компетентного органа запрашивающей Стороны\nинформирует его о ходе исполнения запроса.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Обеспечение оперативного взаимодействия)]\nОбеспечение оперативного взаимодействия\nВ целях обеспечения оперативного взаимодействия по вопросам\nборьбы с преступностью компетентные органы Сторон могут\nиспользовать каналы электросвязи, в том числе для проведения\nвидеоконференций.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Гармонизация законодательства)]\nГармонизация законодательства\nСтороны будут стремиться к развитию и гармонизации своего\nнационального законодательства в области борьбы с преступностью.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Использование метода контролируемой поставки)]\nИспользование метода контролируемой поставки",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Использование метода контролируемой поставки)]\n1. Стороны принимают в рамках своего национального\nзаконодательства и своих возможностей необходимые меры,\nпредусматривающие надлежащее использование на основе взаимных\nдоговоренностей метода контролируемой поставки предметов,\nсредств и веществ, оборот которых регулируется специальными\nправилами, в целях выявления лиц, участвующих в незаконном\nобороте таких предметов, средств и веществ и их уголовного\nпреследования.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Использование метода контролируемой поставки)]\n2. Решения об использовании метода контролируемой поставки\nпринимаются заинтересованными компетентными органами Сторон в\nкаждом отдельном случае с учетом степени угрозы для общественной\nбезопасности и финансовых договоренностей.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Использование метода контролируемой поставки)]\n3. Предметы, вещества и средства, контролируемые поставки\nкоторых осуществляются в соответствии с достигнутыми между\nСторонами договоренностями, в том числе с участием любой третьей\nстороны, могут быть перехвачены и использованы для дальнейшей\nперевозки с сохранением или изъятием либо полной или частичной их\nзаменой с соблюдением законодательства Стороны, осуществляющей\nтакие действия.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обеспечение безопасности лиц)]\nОбеспечение безопасности лиц\nСтороны с учетом своего национального законодательства будут\nв соответствующих случаях осуществлять согласованные меры для\nобеспечения безопасности лиц, а в случае необходимости их близких\nродственников, других родственников и (или) близких лиц, показания\nили действия которых имеют или могут иметь важное значение для\nрасследования или судебного рассмотрения уголовных дел.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ограничения использования полученной информации)]\nОграничения использования полученной информации\nи документов",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ограничения использования полученной информации)]\n1. Информация и документы, предоставленные в соответствии с\nнастоящим Соглашением компетентным органом одной Стороны\nкомпетентному органу другой Стороны, не подлежат разглашению и\nбез предварительного письменного согласия предоставившего их\nкомпетентного органа не могут быть переданы третьей стороне, а\nтакже быть использованы в целях иных, чем Te, для которых\nзапрашивались и были предоставлены.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Ограничения использования полученной информации)]\n2. Обмен сведениями, составляющими государственную тайну\nРоссийской Федерации и (или) государственные секреты Республики\nБеларусь, осуществляется в соответствии с национальным\nзаконодательством Сторон и заключенными между ними\nмеждународными договорами.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Передача персональных данных)]\nПередача персональных данных\nВ целях защиты сведений личного характера (далее — сведения),\nпередаваемых компетентными органами одной Стороны\nкомпетентным органам другой Стороны в рамках сотрудничества,\nпредусмотренного настоящим Соглашением, и в соответствии с\nнациональным законодательством Сторон о защите персональных\nданных соблюдаются следующие условия:\n1) компетентные органы одной Стороны, которые на свой запрос\nполучили сведения, информируют передавшие их компетентные\nорганы другой Стороны o6 их использовании и полученных\nрезультатах;\n2) предоставление сведений возможно только компетентным\nорганам Сторон. Полученные сведения могут быть переданы\nкомпетентными органами одной Стороны другим организациям\nтолько по предварительному письменному разрешению передавшего\nих компетентного органа другой Стороны;\n3) Сторона, передающая сведения, обязана убедиться в их\nточности, а также в том, необходима ли передача и соответствует ли\nтакая передача предполагаемым целям. В случае если переданы\nошибочные сведения или сведения, которые не подлежат передаче,\nкомпетентный орган одной Стороны, передавший сведения,\nнемедленно информирует об этом компетентный орган другой\nСтороны, получивший их. При этом компетентный орган,\nполучивший сведения, обязан внести необходимые коррективы в\nошибочные сведения или немедленно уничтожить не подлежащие\nпередаче сведения;\n4) в соответствии со своим национальным законодательством\nпередающая сведения Сторона по просьбе лица, сведения о котором\nпереданы другой Стороне, может информировать указанное лицо о\nфакте передачи сведений и их запланированном использовании. В\nинтересах государственной безопасности и публичного порядка в\nвыдаче такой информации может быть отказано;\n5) при передаче сведений между Сторонами компетентный орган,\nпередающий их, устанавливает в соответствии с законодательством\nсвоей Стороны срок, в течение которого эти сведения должны быть\nуничтожены. Переданные сведения должны быть уничтожены но\nокончании необходимости в них, а также после окончания действия\nнастоящего Соглашения. Компетентные органы Сторон\nнезамедлительно извещают друг друга об уничтожении полученных\nсведений и причине такого уничтожения;\n6) компетентные органы Сторон обязаны фиксировать передачу,\nполучение и уничтожение сведений;\n7) компетентные органы Сторон обязаны осуществлять защиту\nполученных сведений от несанкционированного доступа к ним не\nуполномоченных на то лиц и не вправе изменять либо публиковать ИХ.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Соглашения межведомственного характера)]\nСоглашения межведомственного характера\nВ целях реализации настоящего Соглашения заинтересованные\nкомпетентные органы Сторон заключают при необходимости\nсоглашения межведомственного характера.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Расходы)]\n1. Компетентные органы Сторон самостоятельно несут расходы,\nкоторые будут возникать в ходе выполнения настоящего Соглашения,\nесли в каждом конкретном случае не будет согласован иной порядок.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Расходы)]\n2. Стороны в порядке, определенном своим национальным\nзаконодательством, могут в случае необходимости оказывать друг\nдругу безвозмездную помощь, в том числе оборудованием и\nматериалами, необходимыми для решения конкретных задач по\nпротиводействию преступности.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Используемые языки)]\nИспользуемые языки\nКомпетентные органы Сторон при осуществлении\nсотрудничества используют в качестве рабочег о языка русский ЯЗЫК.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Отношение к другим международным договорам)]\nОтношение к другим международным договорам\nПоложения настоящего Соглашения не затрагивают прав и\nобязательств Сторон по иным международным договорам,\nучастниками которых Стороны являются.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Разрешение разногласий)]\nРазрешение разногласий\nСпорные вопросы, возникающие при толковании или\nприменении настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами\nпутем переговоров или консультаций между их компетентными",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Внесение изменений и дополнений)]\nВнесение изменений и дополнений\nВ настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и\nдополнения, которые оформляются отдельными протоколами. Такие\nпротоколы будут вступать в силу в соответствии с процедурой,\nпредусмотренной статьей 20 настоящего Соглашения.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до истечения\n6 месяцев с даты получения одной (Стороной письменного\nуведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nосуществления выполняемой в соответствии с ним и оставшейся\nнезавершенной деятельности, если Стороны не договорятся об ином.\nСовершено в г. Бресте \"74\" сентября 2014 года в двух\nэкземплярах на русском языке.\nЗа Российскую Федерацию За Республику Беларусь",
      "position": 47
    }
  ]
}