{
  "id": 9018,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Княжества Лихтенштейн о реадмиссии от 20 декабря 2012 года (вступило в силу 1 апреля 2015 года)",
  "source_id": "0001201504010017",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и\nПравительством Княжества Лихтенштейн о реадмиссии\nПравительство Российской Федерации и Правительство Княжества\nЛихтенштейн, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nбудучи полны решимости укреплять сотрудничество с целью\nповышения эффективности противодействия незаконной иммиграции,\nжелая путем заключения настоящего Соглашения на основе\nвзаимности создать быстродействующие и эффективные процедуры по\nвыявлению и возвращению лиц, которые не соответствуют или перестают\nсоответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на\nтерритории Российской Федерации или Княжества Лихтенштейн, а также\nспособствовать транзиту таких лиц в духе сотрудничества,\nподчеркивая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам,\nобязательствам и ответственности Российской Федерации и Княжества\nЛихтенштейн по международному праву, включая нормы международного\nправа в области прав человека, закрепленные, в частности, во Всеобщей\nдекларации прав человека от 10 декабря 1948 г., в Международном пакте о\nгражданских и политических правах от 16 декабря 1966 г., в Конвенции о\nстатусе беженцев от 28 июля 1951 г. и Протоколе, касающемся статуса\nбеженцев, от 31 января 1967 г., в Конвенции о защите прав человека и\nосновных свобод от 4 ноября 1950 г. и Протоколе № 4 к ней от 16 сентября\n1963 г. а также в Конвенции против пыток и других жестоких,\nбесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания\nот 10 декабря 1984 г.,\n2\nпринимая во внимание Протокол между Европейским союзом,\nЕвропейским сообществом, Швейцарской Конфедерацией и Княжеством\nЛихтенштейн об ассоциированном участии Княжества Лихтенштейн в\nреализации, выполнении и развитии положений Шенгенского соглашения\nот 28 февраля 2008 г., а также рамочное соглашение между Княжеством\nЛихтенштейн и Швейцарской Конфедерацией о сотрудничестве в сфере\nпредоставления виз, разрешений на въезд и пребывание, а также\nсотрудничестве полиции на пограничной территории от 3 декабря 2008 г.,\nпринимая во внимание Соглашение между Российской Федерацией и\nЕвропейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 r.,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nДля целей настоящего Соглашения используются следующие\nопределения:\n\"запрашивающее государство\" означает государство (Российскую\nФедерацию или Княжество Лихтенштейн), которое направляет\nходатайство о реадмиссии в соответствии с разделом Ш настоящего\nСоглашения или ходатайство о транзите в соответствии с разделом ГУ\nнастоящего Соглашения;\n“запрашиваемое государство\" означает государство (Российскую\nФедерацию или Княжество Лихтенштейн), которому направлено\nходатайство о реадмиссии в соответствии с разделом Ш настоящего\nСоглашения или ходатайство о транзите в соответствии с разделом IV\nнастоящего Соглашения;\n\"реадмиссия\" означает передачу компетентным органом\nзапрашивающего государства и принятие компетентным органом\n3\nзапрашиваемого государства лиц (граждан запрашиваемого государства,\nграждан третьих государств или лиц без гражданства), чей въезд,\nпребывание или проживание в запрашивающем государстве признаны\nнезаконными в соответствии с положениями настоящего Соглашения;\n\"гражданин третьего государства\" означает любое лицо, имеющее\nиное гражданство, чем гражданство Российской Федерации или\nгражданство Княжества Лихтенштейн;\n\"лицо без гражданства\" означает любое лицо, не имеющее\nгражданства Российской Федерации или гражданства Княжества\nЛихтенштейн и не имеющее доказательств принадлежности к гражданству\nиного государства;\n\"разрешение на проживание\" означает официальное разрешение\nлюбого вида, выданное Российской Федерацией или Княжеством\nЛихтенштейн, предоставляющее лицу право проживать на территории\nРоссийской Федерации или Княжества Лихтенштейн. Это понятие не\nвключает временное разрешение на пребывание на территории одного из\nуказанных государств в связи с процедурой рассмотрения ходатайства о\nпредоставлении убежища или ходатайства о выдаче разрешения на\nпроживание;\n\"виза\" означает разрешение или решение, выданное или принятое\nсоответственно Российской Федерацией или Княжеством Лихтенштейн,\nкоторое необходимо для въезда на территорию или транзита через\nтерриторию Российской Федерации или территорию Княжества\nЛихтенштейн. Это понятие не включает особые виды транзитных виз,\nвыдаваемых в аэропортах;\n\"центральный компетентный орган\" означает государственный орган\nРоссийской Федерации или Княжества Лихтенштейн, на который\nвозлагаются основные задачи по реализации настоящего Соглашения;\n4\n\"компетентный орган\" означает государственный орган\nРоссийской Федерации или Княжества Лихтенштейн, который принимает\nучастие в реализации настоящего Соглашения;\n\"пункт пропуска через государственную границу\" означает\nпункт пропуска через государственную границу, установленный\nРоссийской Федерацией или Княжеством Лихтенштейн для пересечения\nих государственных границ в международных аэропортах, указанных в\nИсполнительном протоколе к настоящему Соглашению;\n\"транзит\" означает проезд гражданина третьего государства\nили лица без гражданства через территорию запрашиваемого государства\nпо пути следования из запрашивающего государства в государство\nназначения;\n\"Исполнительный протокол\" означает протокол о порядке\nреализации настоящего Соглашения.\nРаздел Г. Обязательства Российской Федерации\nв отношении реадмиссии",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Реадмиссия граждан Российской Федерации)]\nРеадмиссия граждан Российской Федерации",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Реадмиссия граждан Российской Федерации)]\n1. Российская Федерация по ходатайству Княжества\nЛихтенштейн и в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим\nСоглашением, принимает любое лицо, которое не соответствует или\nперестает соответствовать действующим условиям въезда, пребывания или\nпроживания на территории Княжества Лихтенштейн, если в соответствии\nсо статьей 9 настоящего Соглашения установлено, что это лицо является\nгражданином Российской Федерации.\n5\nУказанное положение применяется также к лицам, которые на\nмомент въезда на территорию Княжества Лихтенштейн, где они находятся\nили проживают незаконно, имели гражданство Российской Федерации, но\nзатем в соответствии с законодательством Российской Федерации вышли\nиз гражданства Российской Федерации и не приобрели гражданства или не\nполучили разрешения на проживание в Княжестве Лихтенштейн или ином\nгосударстве.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Реадмиссия граждан Российской Федерации)]\n2. После того как Российская Федерация даст положительный\nответ на ходатайство о реадмиссии, компетентное дипломатическое\nпредставительство или консульское учреждение Российской Федерации\nнезависимо от волеизъявления лица, подлежащего реадмиссии, выдает при\nнеобходимости и без задержки проездной документ, необходимый для\nвозвращения этого лица, срок действия которого составляет\n30 календарных дней. Если по каким-либо причинам это лицо не может\nбыть передано в течение срока действия указанного проездного документа,\nкомпетентное дипломатическое представительство или консульское\nучреждение Российской Федерации незамедлительно выдает новый\nпроездной документ с тем же сроком действия.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\nРеадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\n1. Российская Федерация по ходатайству Княжества\nЛихтенштейн и в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим\nСоглашением, принимает любого гражданина третьего государства или\nлицо без гражданства, которые не соответствуют или перестают\nсоответствовать действующим условиям въезда, пребывания или\nпроживания на территории Княжества Лихтенштейн, если в соответствии\n6\nсо статьей 10 настоящего Соглашения могут быть представлены\nдоказательства того, что такие лица:\nа) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеют\nдействительное разрешение на проживание, выданное Российской\nФедерацией;\nb) на момент выезда с территории Российской Федерации\nподали ходатайство в компетентный орган запрашиваемого государства о\nпредоставлении убежища и не имеют действительной визы для въезда в\nлюбое государство, через которое такие лица следовали в Княжество\nЛихтенштейн.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\n2. Обязательство в отношении реадмиссии, предусмотренное в\nпункте 1 настоящей статьи, не применяется, если:\nа) гражданин третьего государства или лицо без гражданства до\nприбытия на территорию Княжества Лихтенштейн находились\nисключительно в транзитной зоне международного аэропорта Российской\nФедерации;\n5) Княжество Лихтенштейн выдало гражданину третьего\nгосударства или лицу без гражданства визу или разрешение на\nпроживание, если только это лицо не обладает визой или разрешением на\nпроживание, которые выданы Российской Федерацией и имеют более\nдлительный срок действия;\nс) гражданин третьего государства или лицо без гражданства\nвоспользовались правом безвизового въезда на территорию Княжества\nЛихтенштейн.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\n3. После того как Российская Федерация даст положительный\nответ на ходатайство о реадмиссии, Княжество Лихтенштейн выдает\nсоответствующему лицу проездной документ, признаваемый Российской\nФедерацией. При этом Стороны обмениваются образцами указанных\nпроездных документов по дипломатическим каналам.\nРаздел П. Обязательства Княжества Лихтенштейн\nв отношении реадмиссии",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Реадмиссия граждан Княжества Лихтенштейн)]\nРеадмиссия граждан Княжества Лихтенштейн",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Реадмиссия граждан Княжества Лихтенштейн)]\n1. Княжество Лихтенштейн по ходатайству Российской\nФедерации в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим\nСоглашением, принимает любое лицо, которое не соответствует или\nперестает соответствовать действующим условиям въезда, пребывания или\nпроживания на территории Российской Федерации, если в соответствии со\nстатьей 9 настоящего Соглашения установлено, что это лицо является\nгражданином Княжества Лихтенштейн.\nУказанное положение применяется также к лицам, которые на\nмомент въезда на территорию Российской Федерации, где они находятся\nили проживают незаконно, имели гражданство Княжества Лихтенштейн,\nно затем в соответствии с законодательством Княжества Лихтенштейн\nвышли из его гражданства и не приобрели гражданства или не получили\nразрешения на проживание в Российской Федерации или ином\nгосударстве.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Реадмиссия граждан Княжества Лихтенштейн)]\n2. После того как Княжество Лихтенштейн даст положительный\nответ на ходатайство о реадмиссии, компетентное дипломатическое\nпредставительство или консульское учреждение Княжества Лихтенштейн\nнезависимо от волеизъявления лица, подлежащего реадмиссии, выдает при\nнеобходимости и без задержки проездной документ, необходимый для\nвозвращения подлежащего реадмиссии лица, срок действия которого\nсоставляет 30 календарных дней. Если по каким-либо причинам\nсоответствующее лицо не может быть передано в течение срока действия\nуказанного проездного документа, компетентное дипломатическое\nпредставительство или консульское учреждение Княжества Лихтенштейн\nнезамедлительно выдает новый проездной документ с тем же сроком\nдействия.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\nРеадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\n1. Княжество Лихтенштейн по ходатайству Российской\nФедерации и в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим\nСоглашением, принимает любого гражданина третьего государства или\nлицо без гражданства, которые не соответствуют или перестают\nсоответствовать действующим условиям въезда, пребывания или\nпроживания на территории Российской Федерации, если в соответствии со\nстатьей 10 настоящего Соглашения могут быть представлены\nдоказательства того, что такие лица:\nа) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеют\nдействительное разрешение на проживание, выданное Княжеством\nЛихтенштейн;\nb) на момент выезда с территории Княжества Лихтенштейн\nподали ходатайство в компетентный орган запрашиваемого государства о\nпредоставлении убежища и не имеют действительной визы для въезда в\nлюбое государство, через которое они следовали в Российскую\nФедерацию.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\n2. Обязательство в отношении реадмиссии, предусмотренное в\nпункте 1 настоящей статьи, не применяется, если:\nа) Российская Федерация выдала гражданину третьего\nтосударства или лицу без гражданства визу или разрешение на\nпроживание, если только это лицо не обладает визой или разрешением на\n9\nпроживание, которые выданы Княжеством Лихтенштейн и имеют более\nдлительный срок действия;\n5) гражданин третьего государства или лицо без гражданства\nвоспользовались правом безвизового въезда на территорию Российской\nФедерации.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Реадмиссия граждан третьих государств и лиц без гражданства)]\n3. После того как Княжество Лихтенштейн даст положительный\nответ на ходатайство о реадмиссии, Российская Федерация выдает\nсоответствующему лицу проездной документ, признаваемый Кияжеством\nЛихтенштейн. При этом Стороны обмениваются образцами указанных\nпроездных документов по дипломатическим каналам.\nРаздел Ш. Процедура реадмиссии",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Ходатайство о реадмиссии)]\n1. С соблюдением пункта 2 настоящей статьи для передачи лица,\nподлежащего реадмиссии на основе одного из обязательств,\nпредусмотренных статьями 2-5 настоящего Соглашения, необходимо\nнаправление ходатайства о реадмиссии непосредственно в центральный\nкомпетентный орган запрашиваемого государства.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Ходатайство о реадмиссии)]\n2. — Несмотря на положения статей 2 -5 настоящего Соглашения,\nходатайство о реадмиссии не требуется, когда лицо, подлежащее\nреадмиссии. имеет действительный национальный паспорт, а в случае,\nесли это лицо является гражданином третьего государства или лицом без\nгражданства, - разрешение на проживание, выданное государством,\nкоторому предстоит его принять.\n10",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Содержание ходатайств о реадмиссии)]\nСодержание ходатайств о реадмиссии\nЛюбое ходатайство о реадмиссии должно содержать следующую\nинформацию:\nа) — сведения о соответствующем лице (например, имена, фамилии,\nдата и по возможности место рождения, последнее место жительства);\nЬ) — данные о наличии доказательств гражданской принадлежности\nи оснований для реадмиссии граждан третьего государства и лиц без\nгражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 3 и пунктом 1 статьи 5\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Ответ на ходатайство о реадмиссии)]\nОтвет на ходатайство о реадмиссии\nОтвет на ходатайство о реадмиссии дается в письменной форме.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Доказательства гражданской принадлежности)]\nДоказательства гражданской принадлежности",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Доказательства гражданской принадлежности)]\n1. Наличие гражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 2 и\nпунктом | статьи 4 настоящего Соглашения может быть установлено на\nосновании хотя бы одного из документов, перечисленных в приложении\n№ 1 к настоящему Соглашению, даже если срок действия этого документа\nистек. В случае предъявления таких документов Российская Федерация и\nКняжество Лихтенштейн взаимно признают гражданство без дальнейшей\nпроверки.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Доказательства гражданской принадлежности)]\n2. В случае если ни один из документов, указанных в\nприложении № | к настоящему Соглашению, не может быть предъявлен,\n11\nгражданство в соответствии с пунктом | статьи 2 и пунктом 1 статьи 4\nнастоящего Соглашения может быть установлено на основании хотя бы\nодного из документов, указанных в приложении № 2 к настоящему\nСоглашению, даже если срок действия этого документа истек.\nВ случае предъявления документов, указанных в списке 2A\nприложения № 2 к настоящему Соглашению, Российская Федерация и\nКняжество Лихтенштейн взаимно считают наличие гражданства\nустановленным, если не могут доказать обратное.\nВ случае предъявления документов, указанных в списке 2В\nприложения № 2 к настоящему Соглашению, Российская Федерация и\nКняжество Лихтенштейн взаимно признают это основанием для начала\nсоответствующей проверки.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Доказательства гражданской принадлежности)]\n3. Гражданство не может быть установлено на основании\nподдельных документов.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Доказательства гражданской принадлежности)]\n4. Компетентный орган запрашиваемого государства по запросу\nдоговаривается с центральным компетентным органом запрашивающего\nгосударства о проведении без неоправданных задержек собеседования С\nлицом, подлежащим реадмиссии, с целью установления гражданства в том\nслучае, если:\nа) необходимо проведение проверки на основании документов,\nуказанных в списке 2В приложения № 2 к настоящему Соглашению;\nb) ни один из документов, указанных в приложениях № 1и2к\nнастоящему Соглашению, не может быть предъявлен.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Доказательства гражданской принадлежности)]\n5. Процедура проведения собеседования, указанного в пункте 4\nнастоящей статьи, определяется Исполнительным протоколом,\nпредусмотренным статьей 21 настоящего Соглашения.\n12",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Доказательства наличия оснований для реадмиссии граждан)]\nДоказательства наличия оснований для реадмиссии граждан\nтретьих государств и лиц без гражданства",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Доказательства наличия оснований для реадмиссии граждан)]\n1. Доказательством наличия оснований для реадмиссии граждан\nтретьих государств и лиц без гражданства в соответствии с пунктом 1\nстатьи3 и пунктом1 статьи 5 настоящего (Соглашения является\nпредставление хотя бы одного из документов, указанных B\nприложении № 3 к настоящему Соглашению. Любое такое доказательство\nвзаимно признается Российской Федерацией и Княжеством Лихтенштейн\nбез какой-либо дальнейшей проверки.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Доказательства наличия оснований для реадмиссии граждан)]\n2. Косвенным доказательством наличия оснований для\nреадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства в\nсоответствии с пунктом] статьи3 и пунктом 1 статьи 5 настоящего\nСоглашения является представление хотя бы одного из документов,\nперечисленных в приложении № 4 к настоящему Соглашению.\nВ случае представления доказательств, указанных в приложении № 4\nк настоящему Соглашению, Российская Федерация и Княжество\nЛихтенштейн признают это основанием для начала соответствующей\nпроверки.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Доказательства наличия оснований для реадмиссии граждан)]\n3. Поддельные документы не могут служить доказательством\nналичия оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без\nтражданства.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Доказательства наличия оснований для реадмиссии граждан)]\n4. Чезаконность въезда, пребывания или проживания\nустанавливается по факту отсутствия в проездных документах\nсоответствующего лица необходимой визы или разрешения на проживание\nна территории запрашивающего государства. Надлежащим образом\nобоснованное заявление запрашивающего государства об отсутствии у\nсоответствующего лица необходимых проездных документов, визы или\n13\nразрешения на проживание служит доказательством prima facie\nнезаконного въезда, пребывания или проживания этого лица.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Возврат лиц, ошибочно переданных в рамках)]\nВозврат лиц, ошибочно переданных в рамках\nпроцедуры реадмиссии\nЗапрашивающее государство незамедлительно принимает обратно\nлицо, прошедшее процедуру реадмиссии в запрашиваемом государстве,\nесли установлено, что не соблюдены требования, предусмотренные\nстатьми 2 и 4, а также 3 и 5 настоящего Соглашения. Такое лицо должно\nбыть возвращено в течение | месяца после его прибытия на территорию\nзапрашиваемого государства. В таком случае центральные компетентные\nорганы запрашиваемого государства направляют центральным\nкомпетентным органам запрашивающего государства все необходимые\nдокументы, имеющие отношение к реадмиссированному лицу.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Сроки)]\n1. Ходатайство о реадмиссии направляется центральному\nкомпетентному органу запрашиваемого государства в срок, не\nпревышающий 180 календарных дней с даты, когда компетентному органу\nзапрашивающего государства стало известно о том, что гражданин\nтретьего государства или лицо без гражданства не соответствует или\nперестает соответствовать действующим условиям въезда, пребывания или\nпроживания.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Сроки)]\n2. — Ответ на ходатайство о реадмиссии должен быть дан в срок, не\nпревышающий 25 календарных дней с даты подтвержденного получения\n14\nходатайства о реадмиссии. При наличии обстоятельств юридического или\nфактического характера, препятствующих своевременному ответу на\nходатайство, сроки ответа на основании должным образом обоснованного\nзапроса продлеваются на период до 60 календарных дней.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Сроки)]\n3. По истечении сроков, указанных в пункте 2 настоящей статьи,\nвопрос о реадмиссии лица считается согласованным.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Сроки)]\n4. Соответствующее лицо передается в течение 90 календарных\nдней с даты получения положительного ответа на ходатайство о\nреадмиссии. На основании должным образом обоснованного запроса этот\nсрок может быть продлен с учетом времени, необходимого для устранения\nюридических или практических препятствий.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Отклонение ходатайства о реадмиссии)]\nОтклонение ходатайства о реадмиссии\nПри отклонении ходатайства о реадмиссии причины излагаются в\nписьменной форме.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Условия передачи и виды транспорта)]\nУсловия передачи и виды транспорта",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Условия передачи и виды транспорта)]\n1. До передачи лица компетентные органы Российской\nФедерации и Княжества Лихтенштейн заблаговременно в письменной\nформе договариваются о дате передачи, конкретном пункте пропуска через\nгосударственную границу и возможном сопровождении.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Условия передачи и виды транспорта)]\n2. По мере возможности и при необходимости письменные\nдоговоренности, указанные в пункте 1 настоящей статьи, Должны\nсодержать следующую информацию:\n15\nа) сведения о TOM, что лицо, подлежащее передаче, может\nнуждаться в помощи или уходе, если это отвечает интересам этого лица;\n5) сведения о любых других мерах по защите или обеспечению\nбезопасности, которые могут оказаться необходимыми в данном\nконкретном случае передачи.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Условия передачи и виды транспорта)]\n3. [Kua передачи лица используется воздушный транспорт. При\nперевозке лица воздушным транспортом выбор не ограничивается\nиспользованием национальной — авиакомпании или персонала\nзапрашивающего государства, и для этих целей могут использоваться как\nрегулярные, так и чартерные рейсы.\nРаздел ТУ. Операции по транзиту",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Общие принципы)]\n1. Российская Федерация и Княжество Лихтенштейн\nограничивают транзит граждан третьих государств или лиц без\nгражданства случаями, когда такие лица не могут быть возвращены\nнепосредственно в государство назначения.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Общие принципы)]\n2. [Российская Федерация по просьбе Княжества Лихтенштейн\nразрешает транзит граждан третьих государств и лиц без гражданства, а\nКняжество Лихтенштейн по просьбе Российской Федерации разрешает\nтранзит граждан третьих государств и лиц без гражданства, если\nобеспечивается возможность их проезда через территорию других\nгосударств транзита в государство назначения и принятие их этим\nгосударством.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Общие принципы)]\n3. Российская Федерация или Княжество Лихтенштейн могут\nотказать в транзите:\n16\nа) — если существует угроза того, что в государстве назначения или\nв другом государстве транзита гражданин третьего государства или лино\nбез гражданства подвергнется пыткам, бесчеловечному или унижающему\nдостоинство обращению или наказанию, смертной казни или\nпреследованию по признаку расовой, религиозной, национальной\nпринадлежности, а также принадлежности к определенной социальной\nгруппе или по признаку политических убеждений;\nb) по соображениям охраны здоровья населения, национальной\nбезопасности, общественного порядка или иных национальных интересов\nзапрашиваемого государства.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Общие принципы)]\n4. Российская Федерация или Княжество Лихтенштейн могут\nотозвать любое выданное разрешение, если впоследствии возникли или\nвыявились препятствующие операции по транзиту обстоятельства,\nуказанные в пункте 3 настоящей статьи, либо если проезд лица через\nвозможные государства транзита в государство назначения или его\nпринятие государством назначения более не обеспечивается. В таком\nслучае запрашивающее государство, когда это необходимо, без задержки\nпринимает обратно гражданина третьего государства или лицо без\nгражданства.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Процедура транзита)]\n1. Ходатайство o транзите представляется в центральный\nкомпетентный орган в письменной форме и должно содержать следующую\nинформацию:\nа) наименование иных возможных государств транзита и\nнамеченного пункта конечного назначения;\n17\nb) — сведения о соответствующем лице (например, имена, фамилии,\nдата и по возможности место рождения, гражданство, вид и номер\nпроездного документа);\nс) наименование пункта пропуска через государственную\nтраницу, который предполагается использовать, дата и время передачи\nлица и возможное использование сопровождения;\n4) заявление запрашивающего государства о том, что, по его\nмнению, условия, предусмотренные пунктом 2 статьи 15 настоящего\nСоглашения, выполнены и что ему неизвестно об обстоятельствах,\nявляющихся основанием для отказа в транзите в соответствии с пунктом 3\nстатьи 15 настоящего Соглашения.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Процедура транзита)]\n2. — Запрашиваемое государство в письменной форме уведомляет\nцентральный компетентный орган запрашивающего государства о\nсогласии на осуществление транзита, подтверждает пункт пропуска через\nгосударственную границу и предполагаемое время транзита либо\nуведомляет их об отказе в осуществлении транзита и о причинах такого\nотказа.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Процедура транзита)]\n3. Лицо, подлежащее транзиту, и возможные сопровождающие\nлица освобождаются от необходимости получения особого вида\nтранзитных виз в случае, если они не пересекают пограничную линию в\nтранзитной зоне аэропорта.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Процедура транзита)]\n4. Компетентные органы запрашиваемого государства при\nусловии проведения взаимных консультаций содействуют осуществлению\nопераций по транзиту, в частности, путем обеспечения наблюдения за\nуказанными лицами и предоставления с этой целью необходимых\nвозможностей.\n18\nРаздел У. Расходы",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Расходы, связанные с реадмиссией, транзитом, проведением)]\nРасходы, связанные с реадмиссией, транзитом, проведением\nсобеседования, а также с возвратом лиц, ошибочно переданных в\nрамках процедуры реадмиссии",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Расходы, связанные с реадмиссией, транзитом, проведением)]\n1. Без ущерба для прав компетентных органов государств Сторон на\nвзыскание расходов, связанных с осуществлением реадмиссии, с лица,\nподлежащего реадмиссии, или третьих сторон все транспортные расходы,\nвозникающие при осуществлении реадмиссии и транзита до пункта\nпропуска через государственную границу запрашиваемого государства, так\nже как и расходы, связанные с проведением собеседований в соответствии\nс пунктом 4 статьи9 настоящего Соглашения, покрываются\nзапрашивающим государством.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Расходы, связанные с реадмиссией, транзитом, проведением)]\n2. Расходы, связанные с передачей лиц, указанных в статье 11\nнастоящего Соглашения, и их возможным сопровождением до пункта\nпропуска через государственную границу запрашивающего государства\nнесет государство, действия или бездействие которого привели к передаче\nлица, основания для реадмиссии которого отсутствовали.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 18 / (Защита персональных данных)]\nЗащита персональных данных\nПередача персональных данных осуществляется только в случае,\nесли такая передача необходима для выполнения настоящего Соглашения\n19\nЛихтенштейн. В каждом конкретном случае при передаче, обработке и\nиспользовании персональных данных компетентные органы Российской\nФедерации соблюдают законодательство Российской Федерации, а\nкомпетентные органы Княжества Лихтенштейн — законодательство\nКняжества Лихтенштейн. В дополнение к этому подлежат применению\nследующие принципы:\nа) — персональные данные должны обрабатываться добросовестно\nи на законной основе;\nЬ) сбор персональных данных должен осуществляться с\nопределенной, ясно выраженной и законной целью, связанной с\nвыполнением настоящего Соглашения, а их последующая обработка не\nдолжна осуществляться таким образом, чтобы это было несовместимо с\nуказанной целью;\nс) персональные данные должны быть адекватными,\nотносящимися к делу и не чрезмерными в свете цели, для которой ведется\nих сбор и (или) с которой осуществляется их последующая обработка.\nВ частности, передаваемые персональные данные могут касаться\nисключительно следующего:\n- сведений о лице, подлежащем реадмиссии (фамилии, имена,\nлюбые предыдущие имена, иные имена, используемые лицом,\nили имена, под которыми оно известно, псевдонимы, дата и\nместо рождения, пол, нынешнее и любое прежнее\nгражданство);\n- удостоверения личности или паспорта (вид, номер, срок\nдействия, дата выдачи, выдавший орган, место выдачи);\n- мест остановки и маршрутов передвижения;\n- иной информации, необходимой для идентификации лица,\nподлежащего реадмиссии, или для установления наличия\n20\nусловий, которые в соответствии с настоящим Соглашением\nявляются основанием для реадмиссии;\n4) персональные данные должны быть точными и, когда это\nнеобходимо, обновленными;\nе) персональные данные должны храниться в такой форме,\nкоторая позволяет идентифицировать субъектов этих данных, и не дольше,\nчем это требуется для цели, для которой они были собраны или для\nкоторой осуществляется их последующая обработка;\nf) компетентный орган, передающий персональные данные, и\nкомпетентный орган, получающий персональные данные, предпринимают\nвсе разумные меры по исправлению, уничтожению или блокированию\nперсональных данных в случаях, когда их обработка не соответствует\nположениям подпунктов \"с\" и \"4\" настоящей статьи, в частности, когда эти\nданные не являются адекватными, относящимися к делу, точными или\nявляются чрезмерными в свете цели их обработки. Это предполагает\nуведомление другой Стороны о любых исправлениях, об уничтожении или\nо блокировании указанных данных;\n2) компетентный орган, получающий персональные данные, по\nзапросу информирует компетентный орган, передающий персональные\nданные, об использовании переданных данных и полученных на этой\nоснове результатах;\nЬ) персональные данные могут передаваться — только\nкомпетентным органам. Последующая их передача другим органам\nтребует предварительного согласия компетентного органа, передающего\nперсональные данные;\ni) компетентный орган, передающий персональные данные, и\nкомпетентный орган, получающий персональные данные, обязаны в\nписьменной форме регистрировать факты передачи и получения\nперсональных данных. А\n=\n21\nРаздел УП. Выполнение и применение",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 19 / (Соотношение с иными международными обязательствами)]\nСоотношение с иными международными обязательствами",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 19 / (Соотношение с иными международными обязательствами)]\n1. Настоящее Соглашение не наносит ущерба правам,\nобязательствам и ответственности Российской Федерации и Княжества\nЛихтенштейн, вытекающим из международного права и, в частности, из:\nа) Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951г. и Протокола,\nкасающегося статуса беженцев, от 31 января 1967 г.;\nb) Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября\n1950 г.;\nс) Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или\nунижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря\n1984 г.;\n4) — международных договоров о выдаче и транзите;\nе) многосторонних международных договоров, содержащих правила\nреадмиссии иностранных граждан, таких, как Конвенция о международной\nгражданской авиации от 7 декабря 1944 г.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 19 / (Соотношение с иными международными обязательствами)]\n2. — Ничто в настоящем Соглашении не пренятствует возвращению\nтого или иного лида на основании иных формальных договоренностей.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 20 / (Консультации экспертов)]\nКонсультации экспертов\nПо запросу одной из Сторон в случае необходимости Стороны\nпроводят совместные консультации экспертов с целью наблюдения за\nприменением настоящего Соглашения.\n22",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 21 / (Исполнительный протокол)]\nИсполнительный протокол\nСтороны заключают Исполнительный протокол, который содержит\nправила, касающиеся:\nа) компетентных органов, аэропортов, используемых в качестве\nпунктов пропуска через государственную границу, обмена информацией о\nконтактных данных и используемых языках;\nb) условий передачи лиц с сопровождением, в том числе транзита\nграждан третьих государств и лиц без гражданства с сопровождением;\nс) доказательств и свидетельств в дополнение к перечисленным в\nприложениях № | - 4 к настоящему Соглашению;\nd) процедуры проведения собеседований в соответствии со статьей 9\nнастоящего Соглашения.\nРаздел УШ. Заключительные положения",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 22 / (Приложения)]\nПриложения\nПриложения № 1-4 являются неотъемлемой частью настоящего\nСоглашения.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\nВступление в силу, срок действия, приостановление\nи прекращение действия",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n1. В соответствии с пунктом 2 настоящей статьи настоящее\nСоглашение вступает в силу в 1-ый день 2-го месяца с даты уведомления\n23\nСторонами друг друга о выполнении внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу. Если указанная дата имеет место\nранее даты вступления в силу Соглашения между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Княжества Лихтенштейн об\nупрощении выдачи виз гражданам Российской Федерации и Княжества\nЛихтенштейн, настоящее Соглашение вступает в силу с той же даты, что и\nупомянутое Соглашение.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n2. Положения статей 3 и 5 настоящего Соглашения начинают\nприменяться по истечении 3 лет с даты, указанной в пункте | настоящей\nстатьи. В течение этого З-летнего периода они применяются только к\nлицам без гражданства и к гражданам тех третьих государств, с которыми\nРоссийская Федерация и Княжество Лихтенштейн заключили договоры\nили договоренности о реадмиссии.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n4. Каждая Сторона в целях обеспечения государственной\nбезопасности, общественного порядка или здоровья населения может\nприостановить действие настоящего Соглашения полностью или частично.\nСторона, принявшая такое решение, не позднее чем за 72 часа до\nприостановления действия настоящего (Соглашения уведомляет в\nписьменной форме об этом по динломатическим каналам другую\nСторону. Сторона, приостановившая действие настоящего Соглашения,\nнезамедлительно сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о\nпрекращении существования причин, в силу которых было принято\nрешение о приостановлении действия настоящего Соглашения.",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n5. Каждая Сторона вправе денонсировать настоящее Соглашение,\nофициально уведомив об этом другую Сторону. Настоящее Соглашение\nпрекращает свое действие по истечении 6 месяцев с даты получения такого\nуведомления.\n24\nСовершено в г.Берне 20 декабря 2012г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском, немецком и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу.\nДля целей толкования настоящего Соглашения используется текст на\nанглийском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Княжества Лихтенштейн\nи am ane ОО Филе Ar 4\n25\nПРИЛОЖЕНИЕ № 1\nк Соглашению между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Княжества Лихтенштейн\nо реадмиссии\nСПИСОК\nдокументов, представление которых считается\nдоказательством наличия гражданства",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n1. Паспорта Российской Федерации или Княжества Лихтенштейн\n(внутренний паспорт, общегражданский заграничный паспорт,\nдипломатический паспорт, служебный паспорт и документы, заменяющие\nпаспорта, в том числе детский паспорт).",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n2. Свидетельство на возвращение в Российскую Федерацию.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n3. Удостоверения личности Княжества Лихтенштейн.",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n4. Свидетельства о гражданстве или другие официальные документы,\nв которых упоминается или указывается гражданство (например,\nсвидетельство о рождении).",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n5. Служебная книжка и удостоверение личности военнослужащего.",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n6. Регистрационная книжка моряка, капитанская служебная карточка\nи паспорт моряка.\n26\nПРИЛОЖЕНИЕ № 2\nк Соглашению между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Княжества Лихтенштейн\nо реадмиссии\nСПИСОК\nдокументов, представление которых рассматривается\nкак косвенное доказательство наличия гражданства\nСписок 2А\nОфициальные фотокопии документов, указанных в приложении № |\nк настоящему Соглашению.\nСписок 2В",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n1. Водительское удостоверение или его фотокопия.",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n2. Фотокония документов, указанных в приложении № | к\nнастоящему Соглашению.",
      "position": 73
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n3. Служебное удостоверение или его фотокопия.",
      "position": 74
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n4. Письменные заявления свидетелей.",
      "position": 75
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n5. Письменное заявление, сделанное лицом, подлежащим реадмиссии,\nи язык, на котором такое лицо говорит, включая результаты официального\nтестирования.",
      "position": 76
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n6. Официальные данные дактилоскопической информации.\n27\nПРИЛОЖЕНИЕ № 3\nк Соглашению между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Княжества Лихтенштейн\nо реадмиссии\nСПИСОК\nдокументов, являющихся доказательством оснований\nдля реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства",
      "position": 77
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n1. Действительная виза и (или) разрешение на проживание,\nвыданные запрашиваемым государством.",
      "position": 78
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n2. Штампы о въезде (выезде) или аналогичные отметки в проездном\nдокументе лица, подлежащего реадмиссии, или иные доказательства\nвъезда (выезда) (например, фотографические, электронные или\nбиометрические).\n28\nПРИЛОЖЕНИЕ №4\nк Соглашению между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Княжества Лихтенштейн\nо реадмиссии\nСПИСОК\nдокументов, являющихся косвенными доказательствами,\nкоторые подтверждают основания для реадмиссии граждан\nтретьих государств или лиц без гражданства",
      "position": 79
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n1. Именные билеты на авиарейсы, поезда, автобусы, осуществляющие\nмеждународные перевозки, или на морские и речные суда, которые\nподтверждают нахождение и маршрут лица, подлежащего реадмиссии,\nс территории запрашиваемого государства Ha территорию\nзапрашивающего государства.\n2.Списки пассажиров авиарейсов, поездов, автобусов,\nосуществляющих международные перевозки, или морских и речных судов,\nкоторые подтверждают нахождение и маршрут лица, подлежащего\nреадмиссии, с территории запрашиваемого государства на территорию\nзапрашивающего государства.",
      "position": 80
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n3. Билеты, а также справки и квитанции любого рода (например,\nсчета за гостиницу, талоны на посещение врачей (в частности,\nстоматологов), пропуска в государственные (частные) учреждения и т.д.),\nкоторые однозначно подтверждают, что лицо, подлежащее реадмиссии,\nнаходилось на территории запрашиваемого государства.\n29",
      "position": 81
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n4. Официальные заявления, сделанные, в частности, сотрудниками\nпограничных служб и свидетелями, способными подтвердить факт\nпересечения государственной границы лицом, подлежащим реадмиссии.",
      "position": 82
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n5. Официальное заявление, сделанное лицом, подлежащим\nреадмиссии, в ходе судебного или административного разбирательства.",
      "position": 83
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n6. Описание места и обстоятельств, при которых лицо, нодлежащее\nреадмиссии, было задержано после въезда на территорию запрашивающего\nгосударства.",
      "position": 84
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n7. Информация, подтверждающая, что лицо, подлежащее\nреадмиссии, пользовалось услугами перевозчика или туристического\nагентства.",
      "position": 85
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n8. Информация, связанная с установлением личности и(или)\nпребыванием лица, подлежащего реадмиссии, предоставленная\nмеждународной организацией.",
      "position": 86
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n9. Сообщения (подтверждение) информации членами семьи лица,\nподлежащего реадмиссии, попутчиками и т.д.",
      "position": 87
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Раздел VI. / Статья 23 / (Вступление в силу, срок действия, приостановление)]\n10. Заявление лица, подлежащего реадмиссии.",
      "position": 88
    }
  ]
}