{
  "id": 9024,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства о международном автомобильном сообщении от 13 ноября 2014 года (вступило в силу 8 марта 2015 года)",
  "source_id": "0001201503250002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nИорданского Хашимитского Королевства\nо международном автомобильном сообщении\nПравительство Российской Федерации и Правительство Иорданского\nХашимитского Королевства, в дальнейшем именуемые\nДоговаривающимися Сторонами,\nруководствуясь стремлением к развитию сотрудничества в области\nмеждународного автомобильного сообщения и желая облегчить это\nсообщение,\nсогласились о нижеследующем:\nОбласть применения и определения\nСтатья |\n1. В соответствии с настоящим Соглашением международные\nперевозки пассажиров и грузов осуществляются между государствами\nДоговаривающихся Сторон и транзитом по их территориям, а также в\nтретьи государства (из третьих государств) автотранспортными\nсредствами, зарегистрированными в Российской Федерации или в\nИорданском Хашимитском Королевстве.\n2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств\nДоговаривающихся Сторон, вытекающих из других международных\nдоговоров, участниками которых являются Российская Федерация и\nИорданское Хашимитское Королевство.\n3. Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также\nмеждународными договорами, участниками которых являются Российская\nФедерация и Иорданское Хашимитское Королевство, разрешаются в\nсоответствии с законодательством государств Договаривающихся Сторон.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают)]\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«компетентные органы Договаривающихся Сторон»:\nс Российской Стороны - Министерство транспорта Российской\nФедерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации - в\nчасти контроля выполнения условий, предусмотренных статьями 8 и 9\nнастоящего Соглашения, Министерство иностранных дел Российской\nФедерации - в части статьи 14;\nс Иорданской Стороны - Министерство транспорта Иорданского\nХашимитского Королевства и (или) соответствующие компетентные\nорганы.\nВ случае если компетентные органы Договаривающихся Сторон\nбудут заменены, наименования новых органов передаются другой\nДоговаривающейся Стороне по дипломатическим каналам;\n«перевозчик» - любое физическое или юридическое лицо,\nзарегистрированное на территории государства одной = из\nДоговаривающихся Сторон и допущенное в соответствии с\nзаконодательством этого государства к выполнению международных\nавтомобильных перевозок пассажиров и грузов;\n«автотранспортное средство» - находящийся во владении,\nпользовании перевозчика на правах собственности либо на основании\nдоговора аренды или лизинга:\nпри перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с\nприцепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач с\nполуприцепом;\nпри перевозке пассажиров - автобус, т.е. автотранспортное средство,\nпредназначенное для перевозки пассажиров и имеющее более 9 мест для\nсидения, включая место водителя, которое может быть с прицепом для\nперевозки багажа;\n«перевозка» - передвижение груженого или порожнего\nавтотранспортного средства;\n«территория государства Договаривающейся Стороны» - территория\nРоссийской Федерации или территория Иорданского Хашимитского\nКоролевства;\n«регулярная перевозка пассажиров» - перевозка пассажиров\nавтобусом между территориями государств Договаривающихся Сторон по\nсогласованным маршрутам следования в соответствии с расписаниями\nдвижения и тарифами;\n«нерегулярная перевозка пассажиров» - перевозка пассажиров\nавтобусом, не подпадающая под понятие «регулярная перевозка\nпассажиров»;\n«санитарный контроль» — санитарный, ветеринарный, а также\nфитосанитарный контроль;\n«разрешение» - документ, предоставляющий право на проезд\nпринадлежащего перевозчику государства одной Договаривающейся\nСтороны автотранспортного средства по территории государства другой\nДоговаривающейся Стороны.\n«транзитная перевозка» - перевозка пассажиров или грузов через\nтерриторию государства одной из Договаривающихся Сторон, при которой\nпункты отправления и назначения находятся вне территории этого\nгосударства.\nПеревозки пассажиров",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (между компетентными органами Договаривающихся Сторон.)]\n1. Регулярные перевозки пассажиров организуются по согласованию\nмежду компетентными органами Договаривающихся Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (между компетентными органами Договаривающихся Сторон.)]\n2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон обмениваются\nинформацией о наименовании перевозчика, маршруте движения,\nрасписании движения, тарифах и пунктах остановки, на которых\nперевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров, а также о\nпериоде и регулярности осуществления перевозок.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (разрешения, выдаваемого компетентными органами Договаривающихся)]\n1. Нерегулярные перевозки пассажиров осуществляются на основе\nразрешения, выдаваемого компетентными органами Договаривающихся\nСторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (разрешения, выдаваемого компетентными органами Договаривающихся)]\n2. Для каждой нерегулярной перевозки пассажиров выдается\nотдельное разрешение, которое дает право на выполнение одного рейса\nтуда и обратно, если иное количество рейсов не оговорено в самом\nразрешении.\nПеревозки грузов",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сторон, за исключением перевозок, предусмотренных статьей 6)]\n1. Перевозки грузов между государствами Договаривающихся\nСторон, за исключением перевозок, предусмотренных статьей 6\nнастоящего Соглашения, осуществляются на основании разрешения,\nвыдаваемого компетентными органами Договаривающихся Сторон,\nкоторое дает право на выполнение одного рейса туда и обратно, если в\nсамом разрешении не оговорено иное.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сторон, за исключением перевозок, предусмотренных статьей 6)]\n2. Перевозчик государства одной Договаривающейся Стороны может\nосуществлять перевозки грузов с территории государства другой\nДоговаривающейся Стороны на территорию третьего государства, а также\nс территории третьего государства на территорию государства этой другой\nДоговаривающейся (Стороны при наличии разрешения, выданного\nкомпетентными органами этой другой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сторон, за исключением перевозок, предусмотренных статьей 6)]\n3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно\nбесплатно передают друг другу взаимно согласованное количество\nбланков разрешений на осуществление перевозок грузов. Бланки\nразрешений должны иметь подпись ответственного лица и печать\nкомпетентного органа, выдавшего разрешение.\nРазрешения, выданные в течение года, действительны до 31 января\nследующего года.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сторон, за исключением перевозок, предусмотренных статьей 6)]\n4. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают\nмежду собой порядок обмена бланками разрешений.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (требуется для осуществления перевозок:)]\n1. Разрешение, указанное в статье 5 настоящего Соглашения, не\nтребуется для осуществления перевозок:\nа) выполняемых автотранспортным средством, разрешенная\nмаксимальная масса которого, включая прицеп, не превышает 6 тонн или\nразрешенная грузоподъемность которого, включая прицеп, не превышает\n3,5 тонны;\n6) медицинского оборудования, инструментов и медикаментов,\nнеобходимых для оказания помощи в экстренных ситуациях, в частности,\nпри стихийных бедствиях и для гуманитарных нужд;\nв) живых животных в транспортных средствах, специально\nсконструированных или переоборудованных для таких перевозок;\nГ) экспонатов, предметов искусства, оборудования и материалов для\nярмарок и выставок;\nд) реквизита, иного имущества, животных, предназначенных для\nпроведения театральных, музыкальных, спортивных или цирковых\nмероприятий, празднеств и показа фильмов, а также предметов,\nпредназначенных для записи радиопередач или съемок фильмов и\nтелепередач;\nе) тел и праха умерших;\nж) почтовых отправлений.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (требуется для осуществления перевозок:)]\n2. Разрешение, указанное в статье 5 настоящего Соглашения, также\nне требуется для проезда автомобилей технической помощи,\nпредназначенных для ремонта, буксировки и перевозки неисправных\nавтотранспортных средств.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (требуется для осуществления перевозок:)]\n3. Исключения, предусмотренные подпунктами «г» и «д» пункта 1\nнастоящей статьи, действуют только в том случае, если груз подлежит\nвозврату в государство, где зарегистрировано автотранспортное средство,\nили вывозу в третье государство.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (автотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика)]\n1. В случае если весовые параметры или габариты\nавтотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика\nгосударства одной Договаривающейся Стороны, следующего по\nтерритории государства другой Договаривающейся Стороны, превышают\nнормы, установленные законодательством государства этой другой\nДоговаривающейся Стороны, перевозка осуществляется на основании\nспециального разрешения, выданного компетентными органами этой\nдругой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (автотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика)]\n2. Если указанное в настоящей статье специальное разрешение\nпредусматривает движение автотранспортного средства по определенному\nмаршруту, перевозка должна осуществляться по этому маршруту.\nОбщие положения",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (национальное или международное водительское удостоверение,)]\n1. Водитель автотранспортного средства должен иметь\nнациональное или международное водительское удостоверение,\nсоответствующее категории управляемого им автотранспортного средства,\nи национальные регистрационные документы на автотранспортное\nсредство.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (национальное или международное водительское удостоверение,)]\n2. Разрешение и другие документы, которые требуются в\nсоответствии с положениями настоящего Соглашения, должны находиться\nу водителя автотранспортного средства и предъявляться им по требованию\nкомпетентных органов Договаривающихся Сторон.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (государств Договаривающихся Сторон, осуществляющие международные)]\n1. Автотранспортные средства, зарегистрированные на территориях\nгосударств Договаривающихся Сторон, осуществляющие международные\nперевозки, должны иметь регистрационные и отличительные знаки своего\nгосударства.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (государств Договаривающихся Сторон, осуществляющие международные)]\n2. Прицепы и полуприцепы, используемые при перевозках между\nтерриториями государств Договаривающихся Сторон, должны иметь\nрегистрационные и отличительные знаки своих государств.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Транзитные перевозки пассажиров и грузов по территориям)]\nТранзитные перевозки пассажиров и грузов по территориям\nгосударств Договаривающихся Сторон осуществляются без разрешений.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Перевозчику государства одной Договаривающейся Стороны не)]\nПеревозчику государства одной Договаривающейся Стороны не\nразрешается осуществлять перевозки пассажиров или грузов между\nпунктами, находящимися на территории государства другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (время пребывания на территории государства другой Договаривающейся)]\n1. Перевозчики государства одной Договаривающейся Стороны во\nвремя пребывания на территории государства другой Договаривающейся\nСтороны должны соблюдать законодательство государства этой другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (время пребывания на территории государства другой Договаривающейся)]\n2. В случае нарушения перевозчиком положений настоящего\nСоглашения компетентные органы государства одной Договаривающейся\nСтороны, на территории государства которой имело место нарушение,\nдолжны проинформировать компетентные органы государства другой\nДоговаривающейся Стороны, которые примут меры, соответствующие\nзаконодательству государства этой другой Договаривающейся Стороны. В\nслучае выявления таких нарушений компетентные органы одной\nДоговаривающейся Стороны могут временно запретить перевозчику\nдругой Договаривающейся Стороны въезд на территорию своего\nгосударства до принятия компетентными органами государства этой\nдругой Договаривающейся (Стороны соответствующего решения.\nКомпетентные органы Договаривающихся Сторон информируют друг\nдруга о принятых решениях.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (основании настоящего Соглашения на основе взаимности)]\n1. При осуществлении перевозок пассажиров и грузов на\nосновании настоящего Соглашения на основе взаимности\nосвобождаются от обложения таможенными сборами, пошлинами и\nналогами ввозимые на территорию государств Договаривающихся Сторон:\nа) горючее, находящееся в емкостях, предусмотренных заводом-\nизготовителем для каждой модели автотранспортного средства,\nтехнологически и конструктивно связанных с системой питания двигателя,\nа также горючее, находящееся в емкостях, предусмотренных заводом-\nизготовителем, на прицепах и полуприцепах и предназначенное для\nработы отопительных или охладительных установок этого\nавтотранспортного средства;\n6) смазочные материалы в количествах, необходимых для\nэксплуатации автотранспортного средства во время перевозки;\nв) запасные части и инструменты, предназначенные для ремонта\nповрежденного в пути автотранспортного средства, осуществляющего\nмеждународную перевозку.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (основании настоящего Соглашения на основе взаимности)]\n2. Указанные в подпункте «в» пункта | настоящей статьи\nинструменты, замененные или неиспользованные запасные части, должны\nбыть вывезены обратно или помещены под таможенную процедуру\nуничтожения или иную таможенную процедуру в порядке, установленном\nтаможенным законодательством государства Договаривающейся Стороны,\nна территории которого происходит изменение таможенного режима в\nотношении этих запасных частей и деталей.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (основании настоящего Соглашения на основе взаимности)]\n3. Перевозчик государства одной Договаривающейся Стороны,\nосуществляющий в соответствии с настоящим Соглашением перевозку по\nтерритории государства другой Договаривающейся Стороны, оплачивает\nдорожные сборы, пошлины и осуществляет иные платежи, связанные с\nиспользованием дорожной инфраструктуры государства другой\nДоговаривающейся Стороны в соответствии с его законодательством.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Компетентные органы Договаривающихся Сторон выдают)]\nКомпетентные органы Договаривающихся Сторон выдают\nводителям автотранспортных средств, осуществляющим международные\nперевозки пассажиров или грузов на основании положений настоящего\nСоглашения, многократные годовые визы, в соответствии с\nзаконодательством государств Договаривающихся Сторон.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (применяются положения международных договоров, участниками которых)]\n1. В отношении таможенного, транспортного и санитарного контроля\nприменяются положения международных договоров, участниками которых\nявляются Российская Федерация и Иорданское Хашимитское Королевство,\nа при решении вопросов, не урегулированных этими договорами,\nприменяется законодательство государства, на территории которого\nосуществляется соответствующий контроль.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (применяются положения международных договоров, участниками которых)]\n2. Пограничный, таможенный, транспортный и санитарный контроль\nпри перевозках лиц, нуждающихся в срочной медицинской помощи, при\nрегулярных перевозках пассажиров, а также при перевозках животных и\nскоропортящихся грузов осуществляется в первоочередном порядке.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (которые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или)]\n1. Договаривающиеся Стороны решают все спорные вопросы,\nкоторые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или\nвыполнением настоящего Соглашения, путем взаимных консультаций\nмежду компетентными органами Договаривающихся Сторон.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (которые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или)]\n2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон создают\nСмешанную комиссию, которая рассматривает все вопросы, касающиеся\nтолкования или выполнения настоящего Соглашения.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (которые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или)]\n3. Договаривающиеся Стороны по взаимному согласованию могут\nвносить в настоящее Соглашение изменения, вступающие в силу согласно\nпроцедуре, оговоренной в статье 17 настоящего Соглашения.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с\nдаты получения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении — Договаривающимися Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n2. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и\nдействует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из\nДоговаривающихся Сторон по дипломатическим каналам уведомит\nдругую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его\nдействие.\n10\nСовершено в г. Москва 13 ноября 2014 г. в двух экземплярах, каждый на\nрусском, английском и арабском языках, причем все тексты имеют\nодинаковую силу. В случае разночтений для целей толкования\nиспользуется текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство Иорданского\nРоссийской Федерации Хашимитского Королевства",
      "position": 34
    }
  ]
}