{
  "id": 9035,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Ямайки об отмене виз для владельцев дипломатических и служебных паспортов от 23 июня 2000 года (вступило в силу 1 сентября 2000 года)",
  "source_id": "0001201502270004",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и\nПравительством Ямайки об отмене виз для\nвладельцев дипломатических и служебных паспортов\nПравительство Российской Федерации и Правительство Ямайки,\nименуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь стремлением упростить порядок взаимных поездок\nграждан своих государств, владельцев действительных дипломатических и\nслужебных паспортов,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Владельцы действительных дипломатических или служебных)]\nВладельцы действительных дипломатических или служебных\nпаспортов одного государства имеют право въезжать, находиться, следовать\nтранзитом и выезжать с территории другого государства без виз.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Соглашения, могут находиться на территории другого государства в течение)]\n1. Лица, на которых распространяется действие статьи I настоящего\nСоглашения, могут находиться на территории другого государства в течение\nдевяноста (90) дней, начиная с даты их въезда.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Соглашения, могут находиться на территории другого государства в течение)]\n2. Владельцы дипломатических или служебных — паспортов,\nаккредитованные в качестве сотрудников дипломатического\nпредставительства или консульского учреждения представляемого\nгосударства, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, могут\nвъезжать, выезжать и находиться на территории другого государства без виз в\nтечение всего периода их аккредитации. Министерство, ответственное за\nиностранные дела, направляющего государства информирует Министерство,\nответственное за иностранные дела, принимающего государства о начале и\nпрекращении их миссии.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Лица, указанные в Статьях Ги 2 настоящего Соглашения, могут)]\nЛица, указанные в Статьях Ги 2 настоящего Соглашения, могут\nвъезжать на территорию другого государства через официальные пункты\nвъезда и выезда, установленные для иностранцев.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Лица, указанные в статьях Ги 2 настоящего Соглашения,)]\nЛица, указанные в статьях Ги 2 настоящего Соглашения,\nнаходящиеся на территории другого государства, подчиняются законам и\nправилам, касающимся въезда, выезда и пребывания иностранных\nграждан,",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Положения настоящего Соглашения не ограничивают право одного)]\nПоложения настоящего Соглашения не ограничивают право одного\nгосударства не допускать въезда на свою территорию лиц, указанных в\nстатьях Ги 2, являющихся нежелательными, а также сокращать их срок\nпребывания.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Каждая из Сторон может частично или полностью приостановить)]\nКаждая из Сторон может частично или полностью приостановить\nдействие настоящего Соглашения, если подобные меры необходимы для\nобеспечения общественного порядка или в целях охраны здоровья\nнаселения. О принятии и об отмене данных мер должно быть немедленно\nсообщено другой Стороне по дипломатическим каналам.\nИ",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (дипломатическим каналам образцами дипломатических и служебных)]\n1. Компетентные органы обоих государств должны обменяться по\nдипломатическим каналам образцами дипломатических и служебных\n| паспортов, а также информацией о порядке их использования.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (дипломатическим каналам образцами дипломатических и служебных)]\n2. Компетентные органы обоих государств должны информировать друг\nдруга о любых изменениях в отношении упомянутых в пункте I настоящей\n| статьи документов и порядка их использования не позднее, чем за сорок пять\n(45) дней до введения указанных изменений, а также одновременно пересылать\nобразцы новых документов.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Настоящее Соглашение вступит в силу через сорок пять (45) дней с даты)]\nНастоящее Соглашение вступит в силу через сорок пять (45) дней с даты\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами надлежащих\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу,\nи будет оставаться в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из\nСторон письменно уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить\nего действие.\nСовершено в Москве «„28 » июня 2000 года в двух экземплярах, каждый\nна русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕР й\nMe? м >",
      "position": 11
    }
  ]
}