{
  "id": 9043,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о сотрудничестве в области авиационного поиска и спасания от 13 декабря 2011 года\n(вступило в силу 28 апреля 2012 года)",
  "source_id": "0001201502040029",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и\nПравительством Корейской Народно-Демократической\nРеспублики о сотрудничестве в области\nавиационного поиска и спасания\nПравительство Российской Федерации и Правительство Корейской\nНародно-Демократической Республики, именуемые в дальнейшем\nСторонами,\nпринимая во внимание, что Российская Федерация и Корейская\nНародно-Демократическая Республика являются участниками Конвенции\nо международной гражданской авиации, открытой для подписания\n7 декабря 1944 г., именуемой в дальнейшем Конвенцией,\nучитывая стандарты и рекомендуемую практику Международной\nорганизации гражданской авиации, касающиеся сотрудничества между\nпоисково-спасательными службами сопредельных государств,\nсознавая жизненно важное значение, которое может иметь быстрая\nпомощь для терпящих бедствие людей,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (В настоящем Соглашении применяются термины и определения,)]\nВ настоящем Соглашении применяются термины и определения,\nсодержащиеся в главе 1 Приложения 12 к Конвенции.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Организация и выполнение поисково-спасательных операций)]\nОрганизация и выполнение поисково-спасательных операций\nосуществляются Сторонами в соответствии с настоящим Соглашением. В\nкачестве основы для организации и выполнения таких операций\nприменяются Приложение 12 к Конвенции и Руководство по\nмеждународному авиационному и морскому поиску и спасанию\nМеждународной морской организации и Международной организации\nгражданской авиации.\nНастоящее Соглашение не регулирует вопросы организации и\nвыполнения морских поисково-спасательных операций.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территориями своих государств и прилегающими районами полетной)]\n1. Стороны рассматривают границу между сопредельными\nтерриториями своих государств и прилегающими районами полетной\nинформации как границу между их районами поиска и спасания.\nРазграничение районов поиска и спасания не имеет отношения к\n2\nделимитации каких-либо пространств между государствами и не наносит\nей ущерба.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территориями своих государств и прилегающими районами полетной)]\n2. Каждая Сторона обеспечивает наличие в ее районе поиска и\nспасания авиационных поисково-спасательных служб (далее — поисково-\nспасательные службы). Такие службы обеспечивают круглосуточное\nдежурство.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (территориями своих государств и прилегающими районами полетной)]\n3. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nнастоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Министерство транспорта Российской\nФедерации или любое лицо либо организация, уполномоченные в\nустановленном законодательством Российской Федерации порядке\nосуществлять функции, выполняемые в настоящее время этим\nМинистерством;\nот Стороны КНДР — Главное Управление гражданской авиации\nКорейской Народно-Демократической Республики или любое лицо либо\nорганизация, уполномоченные осуществлять функции, выполняемые в\nнастоящее время этим Управлением.\nСтороны сообщают друг другу по дипломатическим каналам об\nизменениях, касающихся компетентных органов, ответственных за\nреализацию настоящего Соглашения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Меры по поиску и спасанию на территории Российской Федерации)]\nМеры по поиску и спасанию на территории Российской Федерации\nи Корейской Народно-Демократической Республики, а также в\nприлегающих районах полетной информации осуществляются в\nсоответствии с законами и правилами государства соответствующей\nСтороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в)]\n1. Если поисково-спасательная служба государства одной Стороны\nполучает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в\nсвоем районе поиска и спасания, эта служба незамедлительно принимает\nвсе необходимые меры по поиску и спасанию.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в)]\n2. Если поисково-спасательная служба государства одной Стороны\nполучает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в\nрайоне поиска и спасания другой Стороны, эта служба незамедлительно\nинформирует о таком происшествии или инциденте поисково-\nспасательную службу государства другой Стороны.\n3.Если у поисково-спасательной службы государства одной\nСтороны в ситуации, указанной в пункте | настоящей статьи, возникла\nнеобходимость в помощи поисково-спасательной службы государства\nдругой Стороны, она может запросить такую помощь. В этом случае\n3\nСторона, запросившая помощь, принимает все меры по скорейшему\nдопуску на территорию своего государства поисково-спасательных сил и\nсредств государства другой Стороны. Дальнейшие меры принимаются во\nвзаимодействии поисково-спасательных служб государств обеих Сторон.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в)]\n4. Помощь любому лицу, которое находится в опасности,\nоказывается независимо от гражданства или статуса такого лица либо\nобстоятельств, при которых такое лицо было обнаружено.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в)]\n5. Каждая Сторона обязуется информировать другую Сторону обо\nвсех происшедших в ее районе поиска и спасания происшествиях и\nинцидентах с участием воздушных судов, зарегистрированных в\nгосударстве этой другой Стороны, и принятых мерах.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (получает сообщение об авиационном происшествии или инциденте в)]\n6. Каждая Сторона информирует дипломатическое или консульское\nпредставительство государства другой Стороны о спасении оставшихся в\nживых или нахождении погибших лиц — граждан государства этой\nСтороны. Информация передается незамедлительно с указанием (по\nвозможности) фамилии, имени, даты рождения, домашнего адреса,\nреквизитов документа, удостоверяющего личность, а также сведений о\nсостоянии здоровья и местонахождении спасенных лиц или о\nместонахождении тел погибших.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (спасательными службами своих государств. Такое сотрудничество)]\n1. Стороны укрепляют сотрудничество между — поисково-\nспасательными службами своих государств. Такое сотрудничество\nвключает в себя, в частности, совместные учения по поиску и спасанию,\nрегулярные проверки межгосударственных каналов связи, взаимные\nвизиты экспертов по поиску и спасанию, обмен поисково-спасательной\nинформацией и опытом.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (спасательными службами своих государств. Такое сотрудничество)]\n2. Компетентные органы государств Сторон разрабатывают и\nзаключают рабочее соглашение о сотрудничестве в целях реализации\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (спасательными службами своих государств. Такое сотрудничество)]\n3. Для рассмотрения и решения вопросов практического\nсотрудничества в рамках настоящего Соглашения компетентные органы\nгосударств Сторон по мере необходимости (но не реже одного раза в год)\nпроводят встречи поочередно в Российской Федерации и Корейской\nНародно-Демократической Республике.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (терпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные)]\n1. Для своевременного оказания помощи воздушным судам,\nтерпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные\nсигналы бедствия, срочности, предупреждения и сигналы, применяемые\nпри поисково-спасательных операциях.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (терпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные)]\n2. Перечень технических средств, подлежащих установке на\n4\nвоздушных судах, предназначенных для проведения поисково-\nспасательных операций, определяется правилами, принимаемыми\nгосударством каждой Стороны.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Каждая Сторона самостоятельно несет все расходы, возникающие)]\nКаждая Сторона самостоятельно несет все расходы, возникающие\nпри осуществлении поисково-спасательных операций в рамках\nнастоящего Соглашения в ее районе поиска и спасания.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Ничто в настоящем Соглашении не затрагивает каким-либо образом)]\nНичто в настоящем Соглашении не затрагивает каким-либо образом\nправ и обязательств любой Стороны, вытекающих из других\nмеждународных договоров, участником которых является ее государство.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Любой спор между Сторонами, возникающий в связи с толкованием)]\nЛюбой спор между Сторонами, возникающий в связи с толкованием\nили применением настоящего Соглашения, разрешается путем\nпереговоров между компетентными органами государств Сторон. Если\nкомпетентные органы не придут к соглашению, спор решается по\nдипломатическим каналам. у",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Если одна из Сторон предложит внести поправки в настоящее)]\nЕсли одна из Сторон предложит внести поправки в настоящее\nСоглашение, то компетентные органы государств Сторон проводят\nконсультации относительно внесения таких поправок. Консультации\nдолжны начаться в течение 60 дней с даты получения запроса об их\nпроведении, если компетентные органы государств Сторон не\nдоговорятся о продлении этого срока.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Настоящее Соглашение и любые поправки к нему подлежат)]\nНастоящее Соглашение и любые поправки к нему подлежат\nрегистрации в Международной организации гражданской авиации.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и)]\nНастоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nвступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Каждая Сторона может в любое время уведомить другую Сторону о)]\nКаждая Сторона может в любое время уведомить другую Сторону о\nсвоем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.\nНастоящее Соглашение прекращает свое действие через 12 месяцев\nпосле получения такого уведомления другой Стороной, если до истечения\nэтого срока Стороны не договорятся об ином.\nСовершено в г. Пхеньян « 43» декабря 2011 г. в двух подлинных\nэкземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках,\nпричем все тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае различного толкования настоящего Соглашения\nиспользуется текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Корейской Народно-\nДемократической\nРеспублики",
      "position": 24
    }
  ]
}