{
  "id": 9046,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Чешской Республикой о социальном обеспечении от 8 декабря 2011 года (ратифицирован Федеральным законом от 03.12.2012 №226-ФЗ, вступил в силу 1 ноября 2014 года)",
  "source_id": "0001201502030033",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Чешской Республикой\nо социальном обеспечении\nРоссийская Федерация и Чешская Республика, далее именуемые\nДоговаривающимися Сторонами,\nстремясь развивать сотрудничество между двумя государствами в\nобласти социального обеспечения,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Часть I / Статья 1 / (следующем значении:)]\n1. Понятия, используемые в настоящем Договоре, употребляются в\nследующем значении:\n1) \"законодательство\" - законы и иные нормативные правовые акты\nДоговаривающихся Сторон о пенсиях и пособиях по социальному\nобеспечению, указанных в статье 2 настоящего Договора;\n2) \"уполномоченный орган\":\nв Российской Федерации - Министерство здравоохранения и\nсоциального развития Российской Федерации;\nв Чешской Республике - Министерство труда и социальных дел\nЧешской Республики;\n3) \"учреждение\" - компетентный орган или учреждение, на которые\nвозложена реализация законодательства в области социального обеспечения,\nуказанного в статье 2 настоящего Договора;\n4) \"трудящийся\" - лицо, осуществлявшее или осуществляющее\nдеятельность, на основании которой оно подпадало или подпадает под\nдействие законодательства каждой из Договаривающихся Сторон;\n5) \"страховой (трудовой) стаж\" - период, учитываемый согласно\nзаконодательству каждой из Договаривающихся Сторон при определении\nправа на получение пенсии и пособия по социальному обеспечению;\n6) \"пенсии и пособия\" - денежные выплаты, предусмотренные статьей 2\nнастоящего Договора (за исключением накопительной части трудовой\nпенсии по старости в соответствии с законодательством Российской\n2\nФедерации), включая все их составные части, предоставляемые на основании\nзаконодательства каждой из Договаривающихся Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Часть I / Статья 1 / (следующем значении:)]\n2. Другие понятия, употребляемые в настоящем Договоре, имеют\nзначение, которое им придается законодательством соответствующей\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Часть I / Статья 2 / (законодательством о социальном обеспечении каждой из Договаривающихся)]\n1. Настоящий Договор применяется к отношениям, регулируемым\nзаконодательством о социальном обеспечении каждой из Договаривающихся\nСторон, в том, что относится:\nа) в Российской Федерации:\nк пособиям по болезни и материнству, к которым относятся пособие по.\nвременной нетрудоспособности, единовременное пособие женщинам,\nвставшим на учет в медицинских учреждениях в ранние сроки беременности,\nпособие по беременности и родам, единовременное пособие при рождении\nребенка и ежемесячное пособие по уходу за ребенком лицам, подлежащим\nобязательному социальному страхованию;\nк трудовой пенсии по инвалидности;\n| к трудовой пенсии по старости;\nк трудовой пенсии по случаю потери кормильца;\nк обеспечению по обязательному социальному страхованию от\n| несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;\nк пособиям на погребение;\nк пособиям на детей, к которым относятся единовременное пособие\nпри рождении ребенка, ежемесячное пособие по уходу за ребенком лицам, не\nподлежащим обязательному социальному страхованию;\n6) в Чешской Республике:\nк пособиям по болезни и материнству;\nк пенсиям по инвалидности;\nк пенсиям по старости;\nк пенсиям по случаю потери кормильца;\nк пособиям в связи с несчастным случаем на производстве и\nпрофессиональным заболеванием;\nк пособиям на погребение;\nк пособиям на детей.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Часть I / Статья 2 / (законодательством о социальном обеспечении каждой из Договаривающихся)]\n2. Настоящий Договор применяется также к отношениям,\nрегулируемым законодательством о социальном обеспечении, которое\nизменяет или дополняет положения, указанные в пункте | настоящей статьи,\n4 _———————— RN\nSS\n3\nза исключением законодательства, вводящего новые виды социального\nобеспечения.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Часть I / Статья 3 / (Действие настоящего Договора распространяется на трудящихся и)]\nДействие настоящего Договора распространяется на трудящихся и\nчленов их семей, которые являются гражданами одной из Договаривающихся\nСторон и подпадали или подпадают под действие законодательства одной из\nДоговаривающихся Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Часть I / Статья 4 / (В отношениях, указанных в статье 2 настоящего Договора, граждане |)]\nВ отношениях, указанных в статье 2 настоящего Договора, граждане |\nодной Договаривающейся Стороны приравниваются в правах и обязанностях\nк гражданам другой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Часть I / Статья 5 / (В праве на пенсии и пособия не может ‘быть отказано и их размер)]\nВ праве на пенсии и пособия не может ‘быть отказано и их размер\nне может быть изменен или не может быть прекращена их выплата по\nпричине того, что трудящийся проживает Ha территории другой\nДоговаривающейся Стороны, если настоящим Договором не предусмотрено\nиное.\nЧасть П\nПрименение законодательства",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Часть I / Статья 6 / (Договора, подпадают под действие законодательства той Договаривающейся)]\n1. Трудящиеся, на которых распространяется действие настоящего\nДоговора, подпадают под действие законодательства той Договаривающейся\nСтороны, на территории которой они осуществляют трудовую деятельность,\nесли настоящим Договором не предусмотрено иное.\n2.Из положений пункта! настоящей статьи устанавливаются\nследующие исключения:\n4\n1) на трудящихся, которые подпадают под действие законодательства\nодной Договаривающейся Стороны, направленных работодателем этой\nДоговаривающейся Стороны на временную работу в его интересах на\nтерриторию другой Договаривающейся Стороны, распространяется\nзаконодательство первой Договаривающейся Стороны до конца 24-го\nкалендарного месяца со дня их отъезда;\n2)на трудящихся, являющихся членами персонала транспортных\nпредприятий, работающих на территориях обеих Договаривающихся Сторон,\nраспространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, на\nтерритории которой зарегистрировано соответствующее предприятие; `\n3) трудящимся, направленным на территорию другой\nДоговаривающейся Стороны согласно подпунктам | и 2 настоящего пункта,\nне считается трудящийся, который имеет на территории другой\nДоговаривающейся Стороны разрешение на постоянное проживание. Этот.\nпорядок не применяется, если у трудящегося в трудовом договоре указано\nместо работы на территории первой Договаривающейся Стороны;\n4) на трудящихся, являющихся членами экипажей судов,\nраспространяется законодательство той Договаривающейся Стороны, под\nфлагом которой это судно плавает;\n5) на сотрудников (работников) дипломатических представительств и\nконсульских учреждений Договаривающихся Сторон, а также частных\nдомашних работников распространяются соответствующие положения\nВенской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 г. и\nВенской конвенции о консульских сношениях от 24 апреля 1963 г.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Часть I / Статья 7 / (По совместному заявлению трудящегося и его работодателя или по)]\nПо совместному заявлению трудящегося и его работодателя или по\nзаявлению трудящегося, осуществляющего самостоятельную деятельность,\nуполномоченные органы или другие органы Договаривающихся Сторон,\nкоторым делегированы соответствующие полномочия, могут по\nдоговоренности установить исключения из статьи 6 настоящего Договора.\nЧасть Ш\nОсобые положения для отдельных видов пособий и пенсий\nГлава первая\nПособия по болезни и материнству",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Часть I / Статья 8 / (Для определения права на пособия учитываются периоды страхового)]\nДля определения права на пособия учитываются периоды страхового\n(трудового) стажа, приобретенные по — законодательству обеих\nДоговаривающихся Сторон, кроме случаев, когда периоды этого стажа\nсовпадают по времени их приобретения.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Часть I / Статья 9 / (Пособия по болезни и материнству, для получения права на которые)]\nПособия по болезни и материнству, для получения права на которые\nтребуется уплата страховых взносов, устанавливаются и выплачиваются\nсогласно законодательству и за счет средств Договаривающейся Стороны, на\nтерритории которой трудящийся застрахован.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Часть I / Статья 10 / (Пособия по болезни и материнству, для получения права на которые не)]\nПособия по болезни и материнству, для получения права на которые не\nтребуется уплата страховых взносов, устанавливаются и выплачиваются\nсогласно законодательству Договаривающейся Стороны, на территории\nкоторой трудящийся постоянно проживает.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Часть I / Статья 11 / (При наличии права на одинаковые пособия по материнству согласно)]\nПри наличии права на одинаковые пособия по материнству согласно\nзаконодательству обеих Договаривающихся Сторон устанавливается пособие\nпо материнству согласно законодательству той Договаривающейся Стороны,\nна территории которой трудящийся постоянно проживает.\nГлава вторая\nПенсии по инвалидности, по старости, по случаю потери кормильца",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 12 / (Если согласно законодательству одной из Договаривающихся Сторон)]\nЕсли согласно законодательству одной из Договаривающихся Сторон\nвозникновение, сохранение или возобновление прав на пенсию, а также\nконвертация пенсионных прав по законодательству Российской Федерации\nзависят от наличия определенных периодов страхового (трудового) стажа\nили его продолжительности, то указанные периоды страхового (трудового)\nстажа, приобретенные по законодательству другой Договаривающейся\nСтороны, принимаются во внимание в таком же порядке, как если бы они `\nимели место на территории этой Договаривающейся Стороны, кроме\nслучаев, когда указанные периоды совпадают по времени их приобретения.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 13 / (В случае если согласно законодательству одной из Договаривающихся)]\nВ случае если согласно законодательству одной из Договаривающихся\nСторон право на пенсию имеется и без учета периодов страхового\n(трудового) стажа, приобретенного по законодательству другой\nДоговаривающейся Стороны, то учреждение первой Договаривающейся\nСтороны устанавливает пенсию на основании страхового (трудового) стажа,\nприобретенного согласно ее законодательству.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 14 / (пенсии, соответствующий страховому (трудовому) стажу, приобретенному)]\n1. Учреждение каждой Договаривающейся Стороны исчисляет размер\nпенсии, соответствующий страховому (трудовому) стажу, приобретенному\nсогласно положениям законодательства своего государства.\nПри этом подсчет страхового (трудового) стажа осуществляется\nсогласно законодательству той Договаривающейся Стороны, учреждение\nкоторой назначает пенсию.\n2.В случае если страховой (трудовой) стаж, приобретенный по\nзаконодательству одной Договаривающейся Стороны, составляет менее\nдвенадцати месяцев и этого недостаточно для возникновения права на\nпенсию, пенсия этой Договаривающейся Стороны не устанавливается.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Часть I / Раздел 1 / Статья 15 / (доходов, занятия оплачиваемой деятельностью или других обстоятельств,)]\n1. В случае если право на пенсию или ее выплату зависит от получения\nдоходов, занятия оплачиваемой деятельностью или других обстоятельств,\nпредусмотренных законодательством одной из Договаривающихся Сторон,\nэти обстоятельства учитываются, если имеют место на территории любой из\nДоговаривающихся Сторон.\n2.При наличии права на одновременную выплату пенсий по\nинвалидности, по старости, по случаю потери кормильца, пособий\n(обеспечения) в случае производственной травмы и профессионального\nзаболевания от обеих Договаривающихся Сторон, указанные пенсии или\nпособия (обеспечение) выплачиваются одновременно.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 16 / (на пенсию может возникнуть только с учетом страхового (трудового) стажа,)]\n1. В случае если согласно законодательству Чешской Республики право\nна пенсию может возникнуть только с учетом страхового (трудового) стажа,\nприобретенного по законодательству Российской Федерации, то\nсоответствующее учреждение Чешской Республики:\n1) устанавливает теоретический размер пенсии, который полагался бы\nв случае, если бы весь страховой (трудовой) стаж был приобретен по\nзаконодательству Чешской Республики;\n2)на основании теоретического размера пенсии, установленного\nсогласно подпункту 1 настоящего пункта, устанавливает фактический размер\nпенсии в соответствии с соотношением величины страхового (трудового)\nстажа, приобретенного по законодательству Чешской Республики, к общему\nстраховому (трудовому) стажу.\nБаза для исчисления пенсии определяется из заработка,\nприобретенного за периоды страхового (трудового) стажа на территории\nЧешской Республики. Индексация и исчисление среднемесячного заработка\nпроизводятся в соответствии с законодательством Чешской Республики, и\nуказанный заработок учитывается как заработок, приобретенный в периоды\nстрахового (трудового) стажа, при установлении теоретического размера\nпенсии.\n8\nРасчет размера пенсии в соответствии с настоящим пунктом\nосуществляется и в случае, когда пенсия определяется на основании\nстатьи 13 настоящего Договора. При этом устанавливается более высокий\nразмер пенсии.\n2.При реализации пункта] настоящей статьи соответствующее\nучреждение Чешской Республики учитывает также обязательства,\nвытекающие из договоров о социальном обеспечении с третьими\nгосударствами, в той мере, в какой эти договоры регламентируют подсчет\nстрахового (трудового) стажа.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 16 / (на пенсию может возникнуть только с учетом страхового (трудового) стажа,)]\n3. Условием возникновения права на пенсию по инвалидности у лиц,\nкоторые получили инвалидность до достижения ими возраста 18 лет и\nкоторые не были застрахованы на необходимый период, является постоянное\nпроживание на территории Чешской Республики.\nПрименение законодательства Российской Федерации",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (согласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный)]\n1. В том случае, если при назначении пенсии в Российской Федерации\nсогласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный\nпо законодательству Российской Федерации, учитываемый при конвертации\nпенсионных прав, составляет менее 25 лет у мужчин и менее 20 лет у\nженщин, исчисление размера пенсии, соответствующего периодам\nстрахового (трудового) стажа, приобретенным согласно законодательству\nРоссийской Федерации, производится следующим образом: сумма пенсии,\nопределенная в соответствии с законодательством Российской Федерации\nисходя из страхового (трудового) стажа для мужчин 25 лет и для женщин\n20 лет, делится для мужчин на 300 месяцев, для женщин на 240 месяцев и\nзатем умножается на число месяцев фактически имеющегося страхового\n(трудового) стажа, приобретенного по законодательству Российской\nФедерации (при этом период свыше 15 дней округляется до полного месяца,\nа период до 15 дней включительно не учитывается).\nПоложения статьи 14 настоящего Договора и настоящего пункта\nне применяются к определению страховой и накопительной частей трудовой\nпенсии в соответствии с законодательством Российской Федерации,\nобразуемых суммой страховых взносов на обязательное (государственное)\nпенсионное страхование начиная с | января 2002 г. В этом случае размер\nстраховой и накопительной частей трудовой пенсии исчисляется по нормам\nзаконодательства Российской Федерации.\n9",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (согласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный)]\n2. В том случае, если при назначении пенсии в Российской Федерации\nсогласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный\nпо законодательству Российской Федерации, учитываемый при конвертации\nпенсионных прав, составляет не менее 25 лет у мужчин и не менее 20 лет у\nженщин, исчисление размера пенсии производится без учета страхового\n(трудового) стажа, приобретенного по законодательству Чешской\nРеспублики.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (согласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный)]\n3. При применении статьи 14 настоящего Договора и пункта 1\nнастоящей статьи подсчет периодов страхового (трудового) стажа\nосуществляется согласно законодательству Российской Федерации.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 17 / (согласно настоящему Договору страховой (трудовой) стаж, приобретенный)]\n4. Социальные пенсии назначаются и выплачиваются в соответствии с\nзаконодательством Российской Федерации.\nГлава третья\nПособия (обеспечение) в связи с несчастным случаем на производстве\nи профессиональным заболеванием",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 18 / (Пособия (обеспечение) в связи с несчастным случаем на производстве)]\nПособия (обеспечение) в связи с несчастным случаем на производстве\nи профессиональным заболеванием устанавливаются и выплачиваются\nучреждением той Договаривающейся Стороны; законодательство которой\nраспространялось на трудящегося в период получения производственной\nтравмы или в период последнего осуществления деятельности, последствия\nкоторой привели к профессиональному заболеванию.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 19 / (Если законодательством одной Договаривающейся Стороны)]\nЕсли законодательством одной Договаривающейся Стороны\nпредусмотрено, что пособия (обеспечение) в связи с профессиональным\nзаболеванием устанавливаются в случае выполнения деятельности,\nповлекшей возникновение этого заболевания в течение определенного\nпериода времени, то учреждение Договаривающейся (Стороны при\nнеобходимости принимает во внимание период осуществления такой\nдеятельности на территории другой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 20 / (Трудящийся, который получал или получает пособие (обеспечение) в)]\nТрудящийся, который получал или получает пособие (обеспечение) в\nсвязи с профессиональным заболеванием за счет одной Договаривающейся\n10\nСтороны, а затем, поскольку осуществляет трудовую деятельность, которая\nсогласно законодательству другой Договаривающейся Стороны также\nвызвала профессиональное — заболевание, повлекшее © снижение\nпрофессиональной трудоспособности, имеет право на увеличение размера\nпособия (обеспечения).\nВ этом случае пособие (обеспечение) предоставляет учреждение\nпервой Договаривающейся Стороны согласно своему законодательству без\nучета снижения степени профессиональной = трудоспособности,\nа учреждение другой Договаривающейся Старены - в размере,\nсоответствующем степени снижения профессиональной трудоспособности. |\nГлава четвертая\nПособие на погребение",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 21 / (Пособие на погребение выплачивается в соответствии с)]\nПособие на погребение выплачивается в соответствии с\nзаконодательством той Договаривающейся Стороны, на территории которой\nбыло произведено погребение.\nПри этом требование к продолжительности проживания на территории\nэтой Договаривающейся Стороны не применяется.\nГлава пятая\nПособия на детей",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Часть I / Раздел 2 / Статья 22 / (Пособия на детей предоставляются согласно законодательству той)]\nПособия на детей предоставляются согласно законодательству той\nДоговаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживают\nдети.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Часть IV / Статья 23 / (Уполномоченные органы Договаривающихся Сторон:)]\nУполномоченные органы Договаривающихся Сторон:\nзаключают соглашение по применению настоящего Договора;\nвзаимно информируют друг друга об изменениях своего\nзаконодательства;\n, 11\nопределяют учреждения для взаимодействия в целях реализации\nнастоящего Договора.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Часть IV / Статья 24 / (безвозмездно оказывают друг другу помощь в реализации настоящего)]\n1. Уполномоченные органы и учреждения Договаривающихся Сторон\nбезвозмездно оказывают друг другу помощь в реализации настоящего\nДоговора в порядке, установленном для применения своего\nзаконодательства.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Часть IV / Статья 24 / (безвозмездно оказывают друг другу помощь в реализации настоящего)]\n2. Документы, выданные одной Договаривающейся Стороной в\nпорядке применения настоящего Договора в соответствии с ее\nзаконодательством или заверенные ее компетентным органом, признаются\nдругой Договаривающейся Стороной без легализации.\n3.Решения 06 оценке состояния здоровья или установлении.\nинвалидности принимает учреждение той Договаривающейся Стороны, в\nсоответствии с законодательством которой производится назначение\nсоответствующих пенсий или пособий. При этом могут приниматься во\nвнимание справки и медицинские заключения другой Договаривающейся\nСтороны.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Часть IV / Статья 24 / (безвозмездно оказывают друг другу помощь в реализации настоящего)]\n4. Медицинские осмотры, проведения которых требует\nзаконодательство одной Договаривающейся Стороны, в отношении граждан,\nкоторые находятся на территории другой Договаривающейся Стороны,\nпроводятся без взаимной компенсации расходов по запросу учреждения\nпервой Договаривающейся Стороны врачом или медицинским учреждением\nдругой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Часть IV / Статья 25 / (При реализации настоящего Договора учреждения Договаривающихся)]\nПри реализации настоящего Договора учреждения Договаривающихся\nСторон сносятся друг с другом на русском и чешском языках.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Часть IV / Статья 26 / (Любые заявления или жалобы, подаваемые в связи с применением)]\nЛюбые заявления или жалобы, подаваемые в связи с применением\nнастоящего Договора, которые должны быть поданы согласно\nзаконодательству одной Договаривающейся Стороны в определенный срок в\nуполномоченный орган или учреждение этой Договаривающейся Стороны,\nсчитаются поданными в срок в случае, если в течение аналогичного срока\nони были поданы в уполномоченный орган или учреждение другой\nДоговаривающейся Стороны.\n=\n12",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Часть IV / Статья 27 / (Выплата пенсий и пособий, подлежащих переводу с территории одной)]\nВыплата пенсий и пособий, подлежащих переводу с территории одной\nДоговаривающейся Стороны на территорию другой Договаривающейся\nСтороны в соответствии с настоящим Договором, осуществляется в свободно\nконвертируемой валюте.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Часть IV / Статья 28 / (Любая информация о лицах, которая направляется одной)]\nЛюбая информация о лицах, которая направляется одной\nДоговаривающейся Стороной другой Договаривающейся Стороне, является\nконфиденциальной и может быть использована только для применения\nнастоящего Договора.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Часть IV / Статья 29 / (1.Разногласия, возникающие между Договаривающимися Сторонами)]\n1.Разногласия, возникающие между Договаривающимися Сторонами\nпри толковании и применении настоящего Договора, разрешаются\nуполномоченными органами Договаривающихся Сторон путем переговоров\nи консультаций.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Часть IV / Статья 29 / (1.Разногласия, возникающие между Договаривающимися Сторонами)]\n2. Разногласия, которые не могут быть решены в соответствии с\nпунктом | настоящей статьи, разрешаются по динломатическим каналам.\nЧасть У\nПереходные и заключительные положения",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Часть IV / Статья 30 / (назначаются только со дня вступления в силу настоящего Договора.)]\n1. Пенсии и пособия в соответствии с настоящим Договором\nназначаются только со дня вступления в силу настоящего Договора.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Часть IV / Статья 30 / (назначаются только со дня вступления в силу настоящего Договора.)]\n2. Настоящий Договор также распространяется на страховые случаи,\nкоторые наступили до вступления его в силу.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Часть IV / Статья 30 / (назначаются только со дня вступления в силу настоящего Договора.)]\n3. Для установления права на пенсии и пособия согласно настоящему\nДоговору принимается во внимание страховой (трудовой) стаж,\nприобретенный в том числе до вступления настоящего Договора в силу.\nПри этом страховой (трудовой) стаж, приобретенный до 31 декабря\n2008 г. на территории одной из Договаривающихся Сторон, принимает во\nвнимание та Договаривающаяся Сторона, на территории которой лицо\nпостоянно проживало на указанную дату, но только в той части, в которой\nэтот страховой (трудовой) стаж не учтен при определении размера пенсии и\nпособия, предоставленных другой Договаривающейся Стороной, при\n. 13\nусловии, что данное лицо приобрело на указанную дату не менее | года\nстрахового (трудового) стажа по законодательству той Договаривающейся\nСтороны, которая в соответствии с настоящим абзацем должна учесть\nстраховой (трудовой) стаж. В противном случае страховой (трудовой) стаж\nучитывает та Договаривающаяся Сторона, по законодательству которой\nуказанный стаж был фактически приобретен.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Часть IV / Статья 30 / (назначаются только со дня вступления в силу настоящего Договора.)]\n4. Пенсии и пособия, установленные до вступления в силу настоящего\nДоговора, не подлежат пересмотру.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Часть IV / Статья 31]\n1. Настоящий Договор подлежит ратификации.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Часть IV / Статья 31 / (следующего за днем обмена ратификационными грамотами.)]\n2. Настоящий Договор вступает в силу в первый день третьего месяца,\nследующего за днем обмена ратификационными грамотами.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Часть IV / Статья 31 / (следующего за днем обмена ратификационными грамотами.)]\n3. Внесение изменений и дополнений в настоящий Договор\nпроизводится путем подписания Договаривающимися Сторонами\nсоответствующих протоколов, которые вступают в силу в порядке,\nпредусмотренном настоящей статьей.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Часть IV / Статья 32 / (Договаривающаяся Сторона вправе прекратить действие настоящего)]\n1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок. Каждая\nДоговаривающаяся Сторона вправе прекратить действие настоящего\nДоговора, письменно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону\nпо дипломатическим каналам. Действие настоящего Договора прекращается\nпо истечении 6 месяцев со дня получения такого уведомления другой\nДоговаривающейся Стороной.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Часть IV / Статья 32 / (Договаривающаяся Сторона вправе прекратить действие настоящего)]\n2. Права, возникшие в соответствии с настоящим Договором,\nне теряют своей силы в случае прекращения его действия.\nСовершено в Праге \"Bn декабря 2011 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и чешском языках, причем оба текста имеют одинаковую\nсилу.\nЗа Российскую Федерацию За Чешскую Республику\nVoit, р К.",
      "position": 48
    }
  ]
}