Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства от 10 ноября 2010 года (ратифицировано Федеральным законом от 19.10.2011 №275-ФЗ, вступило в силу 1 января 2012 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Корея, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь взаимным стремлением к укреплению и развитию экономических связей между двумя государствами, рассматривая временную трудовую деятельность граждан одного государства на территории другого государства как важную область сотрудничества, исходя из взаимной заинтересованности в урегулировании процессов внешней трудовой миграции в Российской Федерации и Республике Корея, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (1.Настоящее Соглашение регулирует вопросы — трудовой)] 1.Настоящее Соглашение регулирует вопросы — трудовой деятельности граждан Российской Федерации, временно работающих на территории Республики Корея, и граждан Республики Корея, временно работающих на территории Российской Федерации, с целью упрощения порядка осуществления ими трудовой деятельности. 2.Настоящее Соглашение применяется ко всей территории государств Сторон, за исключением территорий, организаций и объектов, для въезда на которые иностранным гражданам требуется специальное разрешение. [Статья 2 / (Настоящее Соглашение распространяется на следующие категории)] Настоящее Соглашение распространяется на следующие категории граждан государств Сторон: 1) работники представительств - граждане государства одной Стороны, временно работающие в представительствах юридических лиц, расположенных на территории государства другой Стороны, численность которых определяется компетентным органом принимающего государства во время аккредитации этих представительств; 2) работники одной группы компаний (под одной группой компаний понимается группа, где есть головное предприятие и предприятия, над которыми оно имеет прямой или косвенный контроль в соответствии с | р | —_ и 2 учредительными (уставными) документами): граждане государства одной Стороны, заключившие трудовой договор с юридическим лицом, расположенным на территории государства этой Стороны, и осуществляющие трудовую деятельность на предприятии или в организации той же группы компаний, расположенной на территории государства другой Стороны; граждане государства одной Стороны, заключившие трудовой договор с предприятием или организацией, расположенной на территории государства другой Стороны и входящей в ту же группу компаний; 3) руководители предприятия - граждане государства одной Стороны, которые в силу законодательства государства этой Стороны или учредительных (уставных) документов предприятия осуществляют управление или руководство этим предприятием на территории государства другой Стороны; 4) члены семьи - супруг (супруга), несовершеннолетние дети, сопровождающие в поездке в качестве членов семьи граждан, указанных в настоящей статье, за исключением категорий граждан, указанных в абзаце втором пункта 2 настоящей статьи. [Статья 3 / (Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию)] Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются: от Российской Федерации - Федеральная миграционная служба, Министерство здравоохранения и социального развития Российской Федерации и Министерство иностранных дел Российской Федерации; от Республики Корея - Министерство иностранных дел и торговли Республики Корея, Министерство юстиции Республики Корея. Компетентные органы Сторон создают рабочую группу для решения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения. Рабочая группа по мере необходимости проводит совместные заседания поочередно в Российской Федерации и Республике Корея. [Статья 4 / (Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего)] Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, оформляется виза с целью осуществления трудовой деятельности на основании приглашения на въезд. Приглашение на въезд гражданам государства одной Стороны оформляется компетентным органом государства другой Стороны и выдается этим органом на основании перечня документов, предусмотренных Приложением № 1. [Статья 5 / (государства одной Стороны выдают гражданам государства другой)] 1. Дипломатические представительства и консульские учреждения государства одной Стороны выдают гражданам государства другой Стороны, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, за исключением граждан государств Сторон, указанных в пункте 4 статьи 2 настоящего Соглашения, многократную визу сроком действия до одного (1) года, дающую право на въезд и непрерывное пребывание на территории государства другой Стороны с целью осуществления трудовой деятельности. По истечении срока действия визы пребывание указанных лиц может быть продлено без необходимости их выезда с территории принимающего государства на срок действия заключенного трудового договора, но каждый раз не более чем на три (3) года, за исключением лиц, указанных в абзаце втором пункта 2 статьи 2 настоящего Соглашения, виза которым может быть продлена однократно, но не более чем на шесть (6) месяцев в случае необходимости, обусловленной первоначальной целью поездки. 2.Дипломатические представительства и консульские учреждения государства одной Стороны выдают гражданам государства другой Стороны, указанным в пункте 4 статьи 2 настоящего Соглашения, многократную визу сроком действия до одного (1) года, дающую право на въезд и непрерывное пребывание на территории государства другой Стороны, с возможностью последующего продления без необходимости их выезда с территории принимающего государства на срок действия визы, выданной сопровождаемому ими работнику. [Статья 5 / (государства одной Стороны выдают гражданам государства другой)] 3. Продление срока действия виз, осуществляется компетентными органами государств Сторон на основании перечня документов, предусмотренных Приложением № 2. [Статья 6 / (деятельности гражданами своих государств, указанными в пунктах 1-3)] 1. В целях упрощения порядка осуществления временной трудовой деятельности гражданами своих государств, указанными в пунктах 1-3 статьи 2 настоящего Соглашения, Стороны в их отношении отказываются от установления квот, а также: Российская Федерация не готовит заключения о целесообразности привлечения и использования рабочей силы; Республика Корея не проводит оценку ситуации на рынке труда. [Статья 7 / (на территориях государств Сторон, могут быть поданы в компетентные)] 1. Документы, необходимые для оформления разрешений на работу на территориях государств Сторон, могут быть поданы в компетентные 4 органы, находящиеся в столицах государств Сторон, независимо от места регистрации работодателя. [Статья 7 / (на территориях государств Сторон, могут быть поданы в компетентные)] 2. Разрешения на работу действительны на всей территории принимающего государства, к которой применяется настоящее Соглашение. [Статья 8 / (Представительствам юридических лиц, расположенным Ha)] Представительствам юридических лиц, расположенным Ha территории государств Сторон, для привлечения работников в пределах численности, определенной при аккредитации, не требуется оформление разрешительных документов на осуществление трудовой деятельности. [Статья 9 / (Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего)] Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, гарантируются права и свободы, установленные законодательством принимающего государства для иностранных граждан. , Стороны принимают меры по защите прав граждан‘ государств Сторон, на которых распространяется действие настоящего Соглашения. Положения настоящего Соглашения не освобождают граждан государств Сторон, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, от обязанностей соблюдать законодательство принимающего государства. [Статья 10 / (Медицинское обслуживание граждан государств Сторон, указанных)] Медицинское обслуживание граждан государств Сторон, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с законодательством принимающего государства в отношении иностранных граждан. [Статья 11 / (В случае, если для выполнения отдельных видов работ, гражданам)] В случае, если для выполнения отдельных видов работ, гражданам государств Сторон требуется определенная специальная квалификация в соответствии с законодательством принимающего государства, такие граждане должны представить документы, подтверждающие наличие этой квалификации. [Статья 12 / (Соглашения, не могут выполнять никакой другой оплачиваемой работы)] 1. Граждане государств Сторон, указанные в статье 2 настоящего Соглашения, не могут выполнять никакой другой оплачиваемой работы . . —_——————д— 5 помимо той, которая указана в заключенных с работниками трудовых договорах. 2.В случае, если граждане государств (Сторон перестают соответствовать критериям, предусмотренным в статье 2 настоящего Соглашения, на них распространяются общие условия и порядок пребывания, предусмотренные законодательством принимающего государства в отношении иностранных граждан. [Статья 13 / (Расходы, связанные с оформлением документов, необходимых для)] Расходы, связанные с оформлением документов, необходимых для въезда граждан государств Сторон, указанных в статье 2 настоящего „Соглашения, на территорию принимающего государства и выезда из него (за исключением граждан, указанных в пункте 4 статьи 2), оплачиваются этими гражданами или принимающей стороной. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой получения последнего письменного уведомления о выполнении каждой из Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Каждая Сторона вправе прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив 06 этом другую (Сторону по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении трех (3) месяцев с даты получения такого уведомления. Права, приобретенные в соответствии с положениями настоящего Соглашения, не теряют своей силы в случае прекращение его действия, если Стороны не договорятся об ином. Трудности толкования или применения настоящего Соглашения решаются совместной рабочей группой, предусмотренной статьей 3 настоящего Соглашения, или по дипломатическим каналам. Совершено в г. = "ИР" налива 2010г. в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. Для целей толкования используется текст на английском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Корея ol 2% ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства I. Перечень документов, требуемых компетентными органами Российской Федерации для приглашения на въезд в Российскую Федерацию с целью осуществления трудовой деятельности [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 1. Ходатайство о выдаче приглашения. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 2. Соответствующая анкета с цветной фотографией (размером 3х4 см) гражданина Республики Корея. 3.Копия документа, удостоверяющего личность гражданина Республики Корея и признаваемого в этом качестве Российской Федерацией. a 4.Копия документа о профессиональном образовании или квалификации гражданина Республики Корея в случаях, предусмотренных настоящим Соглашением. 5.Копия трудового договора, заключенного работодателем с гражданином Республики Корея. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 6. Медицинские документы, оформленные в соответствии C законодательством принимающего государства. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 7. Документ об уплате государственной пошлины за выдачу приглашения. п. Перечень документов, требуемых компетентными органами Республики Корея для приглашения на въезд в Республику Корея с целью осуществления трудовой деятельности р [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 2. Одна цветная фотография (размером 3х4 см). [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 3. Документ, подтверждающий трудоустройство, выданный головной компанией. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 4. Приказ о командировании, выданный головной компанией. 5.Копии учредительных документов представительства или компании (подается компанией). 6.Копия документов, подтверждающих приобретение валюты компанией с целью осуществления бизнеса (подается компанией). [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 7. Копия свидетельства о регистрации инвестиционной компании (подается компанией). ПРИЛОЖЕНИЕ № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства I. Перечень документов, требуемых компетентными органами Российской Федерации для продления визы [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 1. Две фотографии (размер 3х4 см). [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 2. Анкета установленного образца. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 3. Действительный документ, удостоверяющий личность гражданина Республики Корея и признаваемый в этом качестве Российской Федерацией, копии его страниц, которые содержат сведения о гражданине и сроке действия указанного документа, а также копия визы. 4.Копия трудового договора, заключенного работодателем с гражданином Республики Корея. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 5. Документ об уплате государственной пошлины за выдачу приглашения. П. Перечень документов, требуемых компетентными органами Республики Корея для продления визы [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 2. Одна цветная фотография (размер 3х4 см). [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 3. Копия свидетельства о регистрации компании. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 4. Приказ о командировании или документ, подтверждающий трудоустройство, выданный головной компанией. 5.Копии документов, подтверждающих приобретение валюты компанией с целью осуществления бизнеса (подается компанией). [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 6. Копия документов, подтверждающих уплату налогов компании. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)] 7. Копия документов, подтверждающих экспорт и импорт компании (подается компанией).