{
  "id": 9071,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Республикой Казахстан о добрососедстве и союзничестве в XXI веке от 11 ноября 2013 года (ратифицирован Федеральным законом №177-ФЗ от 28.06.2014 г., вступил в силу 22 декабря 2014 года)",
  "source_id": "0001201412230026",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Республикой Казахстан\nо добрососедстве и союзничестве в XXI веке\nРоссийская Федерация и Республика Казахстан, именуемые\nв дальнейшем Договаривающимися Сторонами,\nвысоко оценивая Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной\nпомощи между Российской Федерацией и Республикой Казахстан,\nподписанный 25 мая 1992 года в г. Москве, а также Декларацию между\nРоссийской Федерацией и Республикой Казахстан о вечной дружбе\nи союзничестве, ориентированную в XXI столетие, принятую 6 июля\n1998 года в г. Москве, которые способствовали укреплению правовой\nосновы для развития добрососедства, всестороннего сотрудничества,\nсближения и интеграции между Российской Федерацией и Республикой\nКазахстан,\nсовершая переход на новый уровень отношений вечной дружбы\nи сотрудничества, отвечающий велениям XXI века, опираясь на\nисторически сложившиеся прочные связи и традиции добрососедства,\nстремясь к дальнейшему углублению стратегического партнерства\nи желая поднять двусторонние отношения на отвечающий духу\nсоюзничества качественно новый уровень в целях полной реализации\nпотенциала Таможенного союза и Единого экономического пространства,\nсовершенствования договорно-правовой базы и институтов\nмежгосударственной интеграции, практического взаимодействия в ее рамках,\nсчитая, что укрепление дружественных и союзнических отношений,\nоснованных на глубоких исторических и духовных связях между\nроссийским и казахстанским народами, отвечает национальным интересам\nобоих государств, способствует решению стоящих перед ними общих\nзадач по повышению благосостояния и качества жизни их граждан,\nустойчивому социально-экономическому развитию, всесторонней\nмодернизации и усилению национальной конкурентоспособности в рамках\nглобальной экономики, служит делу мира, безопасности и стабильности на\nевразийском пространстве,\nподтверждая свою приверженность общепризнанным принципам\nи нормам международного права, прежде всего, целям и принципам Устава\nОрганизации Объединенных Наций, Хельсинского Заключительного акта\nот | августа 1975 года и других документов Организации по безопасности\nи сотрудничеству в Европе,\nподтверждая совместные договоренности и международные\nобязательства в рамках Содружества Независимых Государств,\nЕвразийского экономического сообщества, Таможенного союза, Единого\nэкономического пространства, Организации Договора о коллективной\nбезопасности, Шанхайской организации сотрудничества, Совещания по\nвзаимодействию и мерам доверия в Азии,\nзаявляя о своей решимости продвигать идею формирования свободного,\nдемократического, общего евразийского сообщества безопасности, основанного\nна согласованных принципах, совместных обязательствах и общих целях,\nпризнавая необходимость тесного сотрудничества в сфере внешней\nполитики и в военно-политической области, совместных усилий в целях\nобеспечения мира и безопасности на евразийском пространстве и во всем\nмире, преодоления блоковых подходов и недопущения новых\nразделительных линий в международных отношениях,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Договаривающиеся Стороны развивают взаимодействие друг)]\nДоговаривающиеся Стороны развивают взаимодействие друг\nс другом как равноправные и суверенные государства на основе взаимного\nдоверия, стратегического партнерства и всестороннего сотрудничества.\n3\nОни обязуются руководствоваться принцинами взаимного уважения\nгосударственного суверенитета и независимости, равноправия\nи невмешательства во внутренние дела, неприменения силы или угрозы\nсилой, включая экономические и иные способы давления, территориальной\nцелостности, нерушимости границ, мирного урегулирования споров,\nуважения прав человека и основных свобод, добросовестного выполнения\nмеждународных обязательств, а также другими общепризнанными\nпринципами и нормами международного права.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Договаривающиеся Стороны — подтверждают и — уважают)]\nДоговаривающиеся Стороны — подтверждают и — уважают\nтерриториальную целостность и нерушимость существующих границ\nРоссийской Федерации и Республики Казахстан, определенных\nположениями Договора между Российской Федерацией и Республикой\nКазахстан о российско-казахстанской государственной — границе,\nподписанного 18 января 2005 года в г. Москве.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Договаривающиеся Стороны не будут участвовать в каких-либо)]\nДоговаривающиеся Стороны не будут участвовать в каких-либо\nблоках или союзах, направленных против любой из них. Каждая из\nДоговаривающихся Сторон будет воздерживаться от участия в каких-либо\nдействиях или от поддержки таких действий, направленных против другой\nДоговаривающейся Стороны, и не допустит, чтобы ее территория была\nиспользована в целях подготовки или осуществления агрессии или иных\nвраждебных действий против этой другой Договаривающейся Стороны.\nКаждая из Договаривающихся Сторон не будет оказывать помощь\nтретьим государствам при возникновении вооруженных конфликтов\nмежду этими государствами и другой Договаривающейся Стороной.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Договаривающиеся Стороны проводят согласованную внешнюю)]\nДоговаривающиеся Стороны проводят согласованную внешнюю\nполитику, тесно взаимодействуют в деле укрепления мира, повышения\nстабильности и безопасности на евразийском пространстве и во всем мире.\nВ этих целях Договаривающиеся Стороны укрепляют равноправное\nстратегическое партнерство. В интересах координации своей внешней\nполитики Стороны используют и совершенствуют механизм регулярных\nвстреч, прежде всего на высшем и высоком уровнях, проводя регулярный\nобмен мнениями и согласовывая позиции по вопросам двусторонних\nотношений, актуальным международным проблемам, представляющим\nвзаимный интерес.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Договаривающиеся Стороны взаимодействуют в вопросах)]\nДоговаривающиеся Стороны взаимодействуют в вопросах\nразоружения и нераспространения всех видов оружия массового\nуничтожения и средств их доставки.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Договаривающиеся Стороны расширяют и углубляют)]\nДоговаривающиеся Стороны расширяют и углубляют\nсотрудничество в борьбе с терроризмом и иными насильственными\nпроявлениями экстремизма, различными формами транснациональной\nорганизованной преступности, коррупцией, а также незаконным оборотом\nнаркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, оружия,\nконтрабандой и незаконным вывозом культурных ценностей, актами\nнезаконного вмешательства в деятельность транспорта, нелегальной\nмиграцией, в том числе с незаконным перемещением физических лиц\nчерез свою территорию, торговлей людьми, а также в области обеспечения\nинформационной безопасности.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Договаривающиеся Стороны содействуют развитию и укреплению)]\nДоговаривающиеся Стороны содействуют развитию и укреплению\nконтактов и связей между парламентами, политическими партиями\nи общественными организациями обоих государств.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Каждая из Договаривающихся Сторон защищает права своих)]\nКаждая из Договаривающихся Сторон защищает права своих\nграждан, проживающих на территории другой Договаривающейся\nСтороны, оказывает им поддержку в соответствии с международными\nдоговорами между ними, а также общепризнанными принципами\nи нормами международного права.\nДоговаривающиеся Стороны осуществляют согласованный комплекс\nмер по управлению миграционными процессами, включая взаимное\nобеспечение свободного перемещения граждан обоих государств.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Договаривающиеся Стороны обеспечивают защиту этнической,)]\nДоговаривающиеся Стороны обеспечивают защиту этнической,\nязыковой, культурной и религиозной самобытности национальных\nменьшинств и этнических групп, проживающих на своих территориях,\nсоздают условия для сохранения и развития этой самобытности,\nэффективного участия этих лиц в культурной, социальной\nи экономической жизни, а также в государственных делах в соответствии\nс законодательством Договаривающихся Сторон.\nКаждая из Договаривающихся Сторон поддерживает деятельность на\nсвоей территории информационно-культурных центров другой\nДоговаривающейся Стороны, осуществляющих культурно-\nпросветительскую и информационную работу среди диаспор последней,\nподдерживает связи с объединениями указанных диаспор в рамках\nтребований > установленных законодательством государства\nместонахождения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Договаривающиеся Стороны способствуют дальнейшему)]\nДоговаривающиеся Стороны способствуют дальнейшему\nукреплению Таможенного союза и Единого экономического пространства\nв целях углубления евразийской интеграции на принципах равноправия,\nдобровольности и взаимной выгоды без ущемления политического\nсуверенитета.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Договаривающиеся Стороны расширяют взаимовыгодное)]\nДоговаривающиеся Стороны расширяют взаимовыгодное\nинтеграционное сотрудничество в торгово-экономической, инвестиционной\nи научно-технической областях с целью выведения на качественно новый\nуровень производственной и научно-технической кооперации, прямых\nсвязей между хозяйствующими субъектами всех форм собственности,\nвзаимодействия на уровне регионов Договаривающихся Сторон.\nДоговаривающиеся Стороны принимают меры по сближению своего\nзаконодательства в указанных областях.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Договаривающиеся Стороны способствуют созданию благоприятных)]\nДоговаривающиеся Стороны способствуют созданию благоприятных\nусловий для предпринимательской и иной хозяйственной деятельности,\nвключая стимулирование и взаимную защиту инвестиций, а также\nразвитие различных форм объединений и прямых связей между\nгражданами, предприятиями и другими субъектами экономического\nсотрудничества обеих Договаривающихся Сторон.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Договаривающиеся Стороны осуществляют взаимовыгодное)]\nДоговаривающиеся Стороны осуществляют взаимовыгодное\nдолгосрочное сотрудничество в области электроэнергетики.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Договаривающиеся Стороны на — основе — равноправного)]\nДоговаривающиеся Стороны на — основе — равноправного\nи взаимовыгодного стратегического партнерства взаимодействуют в сфере\nразведки, добычи, переработки и транспортировки углеводородных\nресурсов.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Договаривающиеся Стороны развивают взаимовыгодное)]\nДоговаривающиеся Стороны развивают взаимовыгодное\nсотрудничество в области атомной энергетики через укрепление\nэкономических связей, создание благоприятных инвестиционных\nи торговых условий, выстраивание долгосрочных стратегических\nпартнерств в сфере ядерного топливного цикла, сооружение объектов\nатомной энергетики и оказание всесторонней государственной поддержки\nдля формирования устойчивых интеграционных связей в области\nиспользования атомной энергии в мирных целях, обеспечение глобального\nроста и лидирующего положения на мировом рынке и перевода такого\nсотрудничества на качественно новый уровень в полном соответствии\nс международными обязательствами Российской Федерации и Республики\nКазахстан в сфере нераспространения ядерного оружия.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Договаривающиеся Стороны в рамках интеграции развивают)]\nДоговаривающиеся Стороны в рамках интеграции развивают\nвзаимовыгодное сотрудничество в области транспорта и коммуникаций,\nв том числе в сфере развития информационных транспортных систем\nи информационно-коммуникационных технологий, а также способствуют\nсозданию необходимых правовых, экономических и организационных\nусловий для осуществления беспрепятственных перевозок грузов\nи пассажиров.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Договаривающиеся Стороны взаимодействуют в рамках различных)]\nДоговаривающиеся Стороны взаимодействуют в рамках различных\nмеждународных экономических, финансовых и других организаций\nи институтов, оказывая поддержку друг другу в участии или вступлении\nв те международные организации, членом которых является одна из\nДоговаривающихся Сторон.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Договаривающиеся Стороны углубляют и совершенствуют связи)]\nДоговаривающиеся Стороны углубляют и совершенствуют связи\nв оборонной и военно-технической областях, рассматривая их в качестве\nважной составляющей обоюдного стратегического — партнерства\nв интересах поддержания региональной и глобальной безопасности.\nДоговаривающиеся Стороны согласовывают действия, направленные\nна отражение общих военных угроз, проводят взаимовыгодную линию по\nвопросам военного и военно-технического сотрудничества, направленную\nна оснащение вооруженных сил двух государств современным\nвооружением и военной техникой.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Договаривающиеся Стороны принимают совместные меры,)]\nДоговаривающиеся Стороны принимают совместные меры,\nнацеленные на формирование в рамках Организации Договора\nо коллективной безопасности действенной системы обеспечения\nколлективной безопасности и реагирования на кризисные ситуации.\nДоговаривающиеся Стороны активно взаимодействуют в обеспечении\nнадежной совместной обороны в рамках общего военно-стратегического\nпространства на основе Договора о коллективной безопасности от 15 мая\n1992 года, подписанного в г. Ташкенте, согласованных положений своих\nвоенных доктрин и принципа оборонной достаточности.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Договаривающиеся Стороны проводят согласованную пограничную)]\nДоговаривающиеся Стороны проводят согласованную пограничную\nполитику в целях эффективного противодействия трансграничным\nвызовам, угрозам и рискам на российско-казахстанской государственной\nгранице, а также укрепляют сотрудничество в области охраны внешних\nграниц Российской Федерации и Республики Казахстан.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Договаривающиеся Стороны продолжают — взаимовыгодное)]\nДоговаривающиеся Стороны продолжают — взаимовыгодное\nсотрудничество в области исследования и использования космического\nпространства в мирных целях, уделяя должное внимание вопросам\nсоздания и применения космической техники и развитию различных форм\nтакого сотрудничества.\nДоговаривающиеся Стороны развивают стратегическое партнерство\nв деле совместного использования комплекса «Байконур», содействуют\nповышению степени взаимной вовлеченности в модернизацию\nинфраструктуры космодрома с учетом новых технологий и соображений\nэкологической безопасности, в реализацию совместных космических\nпроектов, в том числе по оказанию пусковых услуг.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Договаривающиеся Стороны содействуют развитию)]\nДоговаривающиеся Стороны содействуют развитию\nмежрегионального и приграничного сотрудничества между субъектами\nРоссийской Федерации и административно-территориальными единицами\nРеспублики Казахстан, созданию благоприятных условий для их\nэффективного взаимодействия, укреплению торговых, хозяйственных,\nкультурных и гуманитарных связей между регионами двух стран.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области)]\nДоговаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области\nобразования, науки и техники, поощряя прямые связи между научно-\nисследовательскими центрами и проектно-конструкторскими\nучреждениями, осуществление совместных программ и разработок, в том\nчисле в сфере нанотехнологий, нанопродуктов и других инновационных\nтехнологий, всемерно способствуют сотрудничеству между\nобразовательными учреждениями Договаривающихся Сторон, в том числе\nв целях разработки совместных программ обучения.\nДоговаривающиеся Стороны взаимодействуют и — создают\nблагоприятные условия в области подготовки кадров, обмена учеными,\nспециалистами и студентами, взаимного признания документов об\nобразовании, ученых степенях и званиях.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Статья 24 / (Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области)]\nДоговаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области\nздравоохранения, в социальной и гуманитарной сферах.\nДоговаривающиеся Стороны признают необходимость их\nсовместных действий по охране и улучшению здоровья населения,\nрегулированию обрашения лекарственных средств и медицинских\nизделий, противодействию природно-очаговым и другим опасным\nинфекциям, развитию медицинской науки, обмену опытом в области\nподготовки кадров медицинского и фармацевтического профиля.\nДоговаривающиеся Стороны проводят согласованную социальную\nполитику, в этих целях содействуют гармонизации национальных систем\nсоциальной защиты и соответствующего законодательства.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (Договаривающиеся Стороны всемерно способствуют сохранению)]\nДоговаривающиеся Стороны всемерно способствуют сохранению\nдуховной и культурной близости народов двух стран.\nДоговаривающиеся Стороны обеспечивают условия для укрепления\nединого культурного пространства на основе исторически сложившихся\nсвязей и контактов между творческими союзами и объединениями,\nдеятелями культуры, литературы и искусства, способствуют сохранению\nэтнической и языковой самобытности народов Российской Федерации\nи Республики Казахстан, всемерно поошряют сотрудничество в различных\nобластях культуры, искусства, туризма и спорта, свободный\nинформационный обмен.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Статья 26 / (Договаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области)]\nДоговаривающиеся Стороны развивают сотрудничество в области\nохраны окружающей среды, уделяя особое внимание защите окружающей\nсреды Каспийского моря и трансграничных водотоков.\nДоговаривающиеся Стороны поддерживают и поощряют различные\nформы сотрудничества на двустороннем и многостороннем уровнях\nв рамках глобального партнерства по реализации энерго-экологической\nстратегии и трансферта зеленых технологий.\n12\nДоговаривающиеся Стороны оказывают друг другу содействие\nв ликвидации последствий крупных экологических катастроф на их\nтерриториях, а также взаимную помощь при возникновении чрезвычайных\nситуаций. вызванных природными и техногенными акторами >\nи создающих угрозу для жизнедеятельности населения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Статья 27 / (В целях выполнения настоящего Договора Договаривающиеся)]\nВ целях выполнения настоящего Договора Договаривающиеся\nСтороны могут заключать международные договоры в конкретных\nобластях сотрудничества, представляющих взаимный интерес.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Статья 28 / (Настоящий Договор He затрагивает прав и обязательств)]\nНастоящий Договор He затрагивает прав и обязательств\nДоговаривающихся Сторон, вытекающих из других международных\nдоговоров, участниками которых они являются.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Статья 29 / (Споры, связанные с толкованием или применением положений)]\nСпоры, связанные с толкованием или применением положений\nнастоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров\nмежду Договаривающимися Сторонами.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Статья 30 / (Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день)]\nНастоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день\nобмена ратификационными грамотами.\nНастоящий Договор заключается сроком Ha 5 лет. Его действие\nбудет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды,\nесли ни одна из Договаривающихся Сторон не позднее чем за шесть\nмесяцев до истечения первоначального или любого последующего периода\nне уведомит по дипломатическим каналам другую Договаривающуюся\nСторону в письменной форме о своем намерении прекратить действие\nнастоящего Договора.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Статья 31 / (В настоящий Договор с согласия Договаривающихся Сторон могут)]\nВ настоящий Договор с согласия Договаривающихся Сторон могут\nвноситься изменения и дополнения, оформляемые отдельными\nпротоколами.\nСовершено в городе Ccampurdiggu «ft» Maser РА года\nв двух подлинных экземплярах, каждый на русском и казахском языках,\nпричем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗА РОССИЙСКУЮ ФЕДЕРАЦИЮ 3A РЕСПУБЛИКУ КАЗАХСТАН\n<",
      "position": 32
    }
  ]
}