{
  "id": 9079,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о стратегическом партнерстве в области образования, науки и технологий от 25 ноября 2014 года (вступило в силу 25 ноября 2014 года)",
  "source_id": "0001201412080004",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ВЬЕТНАМ О СТРАТЕГИЧЕСКОМ ПАРТНЕРСТВЕ\nВ ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nСоциалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,\nв развитие Совместного заявления об укреплении отношений\nвсеобъемлющего стратегического партнерства между Российской\nФедерацией и Социалистической Республикой Вьетнам от 27 июля\n2012 года и Совместного заявления о дальнейшем укреплении отношений\nвсеобъемлющего стратегического партнерства между Российской\nФедерацией и Социалистической Республикой Въетнам от 12 ноября\n2013 года, подтверждающих необходимость расширения сотрудничества\nв области науки и технологий,\nс учетом Совместного коммюнике об официальном визите\nв Российскую Федерацию Премьер-министра Правительства\nСоциалистической Республики Въетнам Нгуен Тан Зунга от 15 мая\n2013 года, предусматривающего активное продвижение сотрудничества\nв области образования, науки и технологий и придание двусторонним\nотношениям в указанных сферах стратегического характера,\nпринимая во внимание положения Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством\nСоциалистической Республики Вьетнам о научно-технологическом\nсотрудничестве от 31 июля 1992 года, Соглашения между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Социалистической Республики\nВьетнам о сотрудничестве в сооружении атомной электростанции на\nтерритории Социалистической Республики Вьетнам от 31 октября\n2\n2010 года, Соглашения между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Социалистической Республики Вьетнам о сотрудничестве\nв сооружении Центра ядерной науки и технологий на территории\nСоциалистической Республики Вьетнам от 21 ноября 2011 года,\nСоглашения между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Социалистической Республики Вьетнам\nо сотрудничестве в области исследования и использования космического\nпространства в мирных целях от 7 ноября 2012 года,\nразделяя мнение о фундаментальной роли образования, науки\nи технологий в качестве движущей силы социально-экономического\nразвития и повышения конкурентоспособности двух государств,\nдостигли договоренности о придании отношениям в области\nобразования, науки и технологий стратегического характера,\nи согласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является создание надлежащей)]\nЦелью настоящего Соглашения является создание надлежащей\nправовой и организационной основы всестороннего развития\nдолгосрочного взаимовыгодного двустороннего — сотрудничества\nи всеобъемлющего партнерства в области образования, науки\nи технологий.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Во исполнение настоящего Соглашения Стороны в приоритетном)]\nВо исполнение настоящего Соглашения Стороны в приоритетном\nпорядке сотрудничают в следующих областях:\n— образование;\n—науки о жизни, включая биотехнологии, медицинские\nи фармацевтические технологии;\n— технологии новых материалов, в том числе наноматериалов;\n— космические технологии;\n— рациональное природопользование, включая морские\nисследования;\n— энергосбережение и энергоэффективность, включая\nвозобновляемую энергетику, атомную энергетику, нефтегазовые\nи угольные технологии;\n— технологии переработки продукции сельского хозяйства\nи продуктов питания;\n— машино- и судостроение;\n— фундаментальные исследования;\n— общественные науки;\n— другие области, представляющие взаимный интерес Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\nСотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2\nнастоящего Соглашения, может осуществляться по следующим\nнаправлениям:",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n1. Формирование совместных исследовательских групп\nв приоритетных областях сотрудничества для комплексной реализации\nдвусторонних проектов в сфере образования, научных исследований,\nразвития технологий и производства продукции с высокой добавленной\nстоимостью.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n2. Создание и использование на основе модернизации ведущих\nдействующих лабораторий совместных лабораторий международного\nуровня, — обеспечивающих эффективную реализацию крупных\nдвусторонних проектов в приоритетных областях сотрудничества.\n3.Разработка и реализация совместных программ и проектов\nсотрудничества, развитие и совершенствование высокотехнологичных\nи рыночно ориентированных производств, исследовательских программ\n4\nв приоритетных областях сотрудничества. Организация фестивалей науки\nи образования, выставок и иных форм продвижения и популяризации\nобразования, науки и технологий.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n4. Содействие разработке вьетнамскими и — российскими\nгосударственными организациями, осуществляющими образовательную\nдеятельность, совместных образовательных программ среднего\nпрофессионального образования, высшего образования и дополнительного\nпрофессионального образования, развитие академической мобильности\nстудентов и педагогических работников, дистанционных образовательных\nтехнологий, обмен учебно-методическими материалами в приоритетных\nобластях сотрудничества.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n5. Создание на базе ведущих образовательных, научных\nи технологических организаций Вьетнама передовых исследовательских\nцентров, специализирующихся в приоритетных областях сотрудничества.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n6. Проведение совместных олимпиад школьников и студентов\nс целью отбора талантливой молодежи для их дальнейшего обучения\nи работы в приоритетных областях сотрудничества.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n7. Создание благоприятных условий для привлечения российских\nкомпаний, реализующих инвестиционные проекты во Вьетнаме,\nк подготовке кадров на базе вьетнамских образовательных организаций\nс целью укрепления взаимодействия между бизнесом и образовательными\nорганизациями и повышения качества образования, отвечающего\nпотребностям работодателей.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n8. Развитие прямых связей между образовательными и научными\nорганизациями государств Сторон, осуществляющими деятельность\nв области образования, науки и технологий.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n9. Содействие разработке российскими и — вьетнамскими\nгосударственными образовательными организациями образовательных\nпрограмм для обучения русскому языку на всех уровнях образования,\n5\nв том числе с применением современных дистанционных образовательных\nтехнологий, модернизация факультетов и кафедр русского языка в высших\nучебных заведениях Вьетнама. Создание российско-вьетнамских\nсовместных экспертных групп для разработки образовательных программ\nи учебно-методических материалов для обучения русскому языку на всех\nуровнях образования.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сотрудничество в областях, перечень которых приведен в статье 2)]\n10. Стороны содействуют созданию во Вьетнаме на базе\nсуществующих вьетнамских государственных организаций,\nосуществляющих обучение русскому языку, Центра русского языка в Юго-\nВосточной Азии с привлечением для работы в нем российских\nспециалистов.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Российская сторона в духе сотрудничества поэтапно к 2020 году)]\nРоссийская сторона в духе сотрудничества поэтапно к 2020 году\nувеличит до одной тысячи (1000) человек количество вьетнамских граждан,\nежегодно принимаемых на обучение в российские образовательные\nорганизации высшего образования в рамках квоты на образование\nиностранных граждан и лиц без гражданства, устанавливаемой\nПравительством Российской Федерации.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сотрудничество, предусмотренное — настоящим Соглашением,)]\nСотрудничество, предусмотренное — настоящим Соглашением,\nосуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон\nи международными договорами, участниками которых являются\nгосударства Сторон.\nПоложения настоящего Соглашения не затрагивают прав\nи обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных\nдоговоров, участником которых является ее государство.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (настоящего Соглашения, являются:)]\n1. Уполномоченными органами, отвечающими за реализацию\nнастоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны — Министерство образования и науки\nРоссийской Федерации,\nот Вьетнамской Стороны — Министерство науки и технологий\nСоциалистической Республики Вьетнам BO взаимодействии\nс Министерством образования и подготовки кадров Социалистической\nРеспублики Вьетнам.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (настоящего Соглашения, являются:)]\n2. Для реализации настоящего Соглашения Стороны создают\nРоссийско-Въетнамскую комиссию по сотрудничеству в области\nобразования, науки и технологий (далее — Комиссия). Комиссия заменяет\nКомиссию по научно-технологическому сотрудничеству, учрежденную\nв соответствии с Соглашением между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам\nо научно-техническом сотрудничестве от 31 июля 1992 года, и выполняет\nвозложенные на нее задачи.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (настоящего Соглашения, являются:)]\n3. Председателями национальных частей Комиссии выступают\nдолжностные лица на уровне заместителя руководителя уполномоченного\nоргана.\n4.В состав Комиссии входят представители профильных\nминистерств и ведомств, образовательных, научных организаций, фондов\nподдержки науки и технологий и других организаций, участвующих\nв реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (настоящего Соглашения, являются:)]\n5. Задачами Комиссии являются:\n—вынесение рекомендаций Сторонам по реализации настоящего\nСоглашения, в том числе предложений по совместной деятельности,\nкоторые должны охватываться настоящим Соглашением;\n7\n— принятие своевременных мер для развития и повышения\nэффективности сотрудничества в соответствии с настоящим Соглашением;\n— проведение анализа и оценки результатов сотрудничества,\nосуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением;\n— определение приоритетных проектов сотрудничества для каждого\nэтапа взаимодействия, исходя из потребностей Сторон;\n— координация действий и поддержка организаций, осуществляющих\nсотрудничество в рамках настоящего Соглашения;\n— обмен информацией и опытом по вопросам образовательной\nи научно-технической политики;\n— обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего\nСоглашения.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (настоящего Соглашения, являются:)]\n6. Комиссия проводит регулярные встречи поочередно в Российской\nФедерации и Социалистической Республике Вьетнам в заранее\nсогласованные сроки.\n7.В целях осуществления совместной деятельности Стороны могут\nпривлекать как собственные финансовые средства, так и средства\nмеждународных организаций и фондов.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если)]\n2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет\nи автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если\nни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам\nв письменной форме другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до\nистечения очередного пятилетнего периода о своем намерении прекратить\nего действие.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если)]\n3. Прекращение действия настоящего Соглашения не влечет за собой\nпрекращения осуществления проектов и программ в рамках настоящего\n| Соглашения, начатых в период его действия и не завершенных к моменту\nпрекращения его действия.\n4.Все вопросы или разногласия в связи с толкованием или\nреализацией положений настоящего Соглашения разрешаются путем\nконсультаций или переговоров между Сторонами.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если)]\n5. По взаимному письменному согласию Сторон в настоящее\nСоглашение могут быть внесены изменения.\nСовершено в г.Сочи 25 ноября 2014 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и вьетнамском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Социалистической Республики\nРЕ",
      "position": 24
    }
  ]
}