{
  "id": 9083,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о реадмиссии от 3 сентября 2014 года (вступило в силу 14 ноября 2014 года)",
  "source_id": "0001201411140005",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Монголии о реадмиссии\nПравительство Российской Федерации и Правительство Монголии,\nименуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь стремлением к развитию добрососедских\nи партнерских отношений между своими государствами, а также\nсотрудничества между ними в различных областях,\nбудучи убеждены, что введение в действие согласованных\nСторонами принципов и норм, определяющих порядок возврата, приема\nи передачи лиц, находящихся на территории их государств в нарушение\nдействующего порядка въезда и пребывания иностранных граждан и лиц\nбез гражданства, является важной составной частью регулирования\nпроцессов миграции и вкладом в борьбу с незаконной миграцией,\nуважая суверенное право каждого из государств Сторон\nв соответствии с его законодательством устанавливать ответственность за\nнезаконную миграцию на его территории или через нее иностранных\nграждан и лиц без гражданства,\nподчеркивая, что настоящее Соглашение не умаляет прав,\nобязательств и ответственности государств Сторон по международному\nправу, включая нормы международного права, закрепленные, в частности,\nво Всеобщей декларации прав человека от 10 декабря 1948 r., в Конвенции\nпротив пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих\nдостоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 г.,\nотмечая возрастающую заинтересованность государств Сторон\nв гармонизации их национальных законодательств в области миграции,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«реадмиссия» - передача компетентными органами государства\nзапрашивающей Стороны и прием компетентными органами государства\nзапрашиваемой Стороны в порядке, на условиях и в целях, которые\nпредусмотрены настоящим Соглашением, лиц, въехавших или\nнаходящихся на территории государства запрашивающей Стороны\nв нарушение законодательства этого государства по вопросам въезда,\nвыезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства;\n«запрашивающая Сторона» - Сторона, центральный компетентный\nорган государства которой направляет запрос о реадмиссии лица\nв соответствии с настоящим Соглашением;\n«запрашиваемая Сторона» - Сторона, в адрес центрального\nкомпетентного органа государства которой направлен запрос о реадмиссии\nлица в соответствии с настоящим Соглашением;\n«компетентные органы» - органы государств Сторон, участвующие\nв реализации настоящего Соглашения;\n«центральный компетентный орган» - компетентный орган\nгосударства каждой из Сторон, на который возложены основные задачи по\nреализации настоящего Соглашения;\n«пункт пропуска через государственную границу» - пункт пропуска\nчерез государственную границу Российской Федерации или\nгосударственную границу Монголии, установленный в соответствии\nс законодательством государства каждой из Сторон или международными\nдоговорами;\n«Исполнительный протокол» - Исполнительный протокол о порядке\nреализации настоящего Соглашения.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Реадмиссия граждан государств Сторон)]\nРеадмиссия граждан государств Сторон\n1.Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны\nпринимают по запросу центрального компетентного органа государства\nзапрашивающей Стороны лиц, которые въехали или находятся на\nтерритории государства запрашивающей Стороны с нарушением\nзаконодательства этого государства по вопросам въезда, выезда\nи пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, если\nустановлено, что они являются гражданами государства запрашиваемой\nСтороны, а также граждан государства запрашиваемой Стороны,\nотбывших наказание в виде лишения свободы на территории государства\nзапрашивающей Стороны.\n2.В случае необходимости компетентные органы государства\nзапрашиваемой (Стороны выдают лицу, подлежащему реадмиссии,\nнезависимо от его волеизъявления документы, необходимые для его въезда\nна территорию этого государства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Реадмиссия граждан государств Сторон)]\n3. Документы, на основании которых определяется наличие у лица\nгражданства государства запрашиваемой Стороны, приводятся\nв Исполнительном протоколе.\nСтороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу\nИсполнительного протокола обмениваются по дипломатическим каналам\nобразцами указанных документов. В последующем каждая из Сторон\nнезамедлительно уведомляет другую Сторону по дипломатическим\nканалам о любых изменениях в таких документах.\n4.Если ни один из документов, предусмотренных пунктом 3\nнастоящей статьи, не может быть представлен, компетентные органы\nгосударств Сторон договариваются о проведении на территории\nгосударства запрашивающей Стороны собеседования с лицом,\nподлежащим реадмиссии, в целях получения сведений о его гражданстве.\n4",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Реадмиссия граждан государств Сторон)]\n5. Компетентные органы государства запрашивающей Стороны\nпринимают обратно переданное ими лицо в течение 30 календарных дней\nс даты его передачи, если полученные запрашиваемой Стороной после\nпередачи лица результаты проверки будут свидетельствовать об\nотсутствии условий, необходимых для его реадмиссии (ошибочная\nреадмиссия). В этом случае центральный компетентный орган государства\nзапрашиваемой Стороны передает центральному компетентному органу\nгосударства запрашивающей Стороны все имеющиеся в его распоряжении\nматериалы, касающиеся этого лица.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Запрос о реадмиссии)]\nЗапрос о реадмиссии\n1.Для передачи лица, подлежащего реадмиссии, необходимо\nнаправление центральным компетентным органом — государства\nзапрашивающей Стороны запроса о реадмиссии центральному\nкомпетентному органу государства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Запрос о реадмиссии)]\n2. Направление запроса о реадмиссии не требуется, когда лицо,\nподлежащее реадмиссии, имеет действительный документ,\nудостоверяющий личность гражданина государства запрашиваемой\nСтороны. Передача таких лиц осуществляется в соответствии с\nпроцедурой реадмиссии, указанной в статье 7 Исполнительного протокола.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения запросов о реадмиссии)]\nСроки направления и рассмотрения запросов о реадмиссии\n1.Запрос о реадмиссии направляется центральным компетентным\nорганом государства запрашивающей Стороны по результатам\nустановления факта незаконного въезда на территорию государства\nзапрашивающей Стороны или незаконного пребывания граждан\nгосударства запрашиваемой Стороны на территории государства\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения запросов о реадмиссии)]\n2. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой\nСтороны в течение 30 календарных дней с даты получения запроса\nо реадмиссии дает согласие на прием или мотивированный отказ в его\nприеме, если компетентными органами государства запрашиваемой\nСтороны установлено отсутствие необходимых для передачи этого лица\nусловий, предусмотренных пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения.\nПри наличии обстоятельств юридического или фактического характера,\nпрепятствующих своевременному ответу на запрос о реадмиссии, сроки\nответа на основании мотивированного обращения центрального\nкомпетентного органа государства запрашиваемой Стороны продлеваются\nдо 60 календарных дней.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения запросов о реадмиссии)]\n3. При отклонении запроса о реадмиссии указываются его причины.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сроки передачи и приема лиц)]\n1. Передача лиц, в отношении которых запрашиваемой Стороной\nдано согласие на реадмиссию, осуществляется в течение 30 календарных\nдней с даты получения такого согласия запрашивающей Стороной, если\nцентральные компетентные органы государств Сторон в каждом\nконкретном случае не договорятся об ином.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сроки передачи и приема лиц)]\n2. Срок, указанный в пункте 1 настоящей статьи, может быть\nпродлен, если лицо, подлежащее реадмиссии, не может быть передано\nкомпетентному органу государства запрашиваемой Стороны по причине\nвозникновения обстоятельств, объективно препятствующих возврату,\nв частности тяжелой болезни лица, подлежащего реадмиссии, или\nневозможности своевременного установления его местонахождения на\nтерритории государства запрашивающей Стороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Сроки передачи и приема лиц)]\n3. При невозможности передачи лица центральный компетентный\nорган государства запрашивающей Стороны направляет центральному\n6\nкомпетентному органу государства запрашиваемой Стороны\nсоответствующее письменное уведомление.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Защита персональных данных)]\nЗащита персональных данных\nПерсональные данные, которыми компетентные органы государств\nСторон обмениваются или которые передают друг другу в связи\nс реализацией положений настоящего Соглашения, подлежат защите\nв государстве каждой из Сторон в соответствии с его законодательством\nо защите персональных данных и международными договорами,\nучастниками которых являются государства Сторон.\nКроме того, применяются следующие принципы:\nа) персональные данные используются только для целей настоящего\nСоглашения;\nb) компетентные органы государств Сторон обеспечивают\nконфиденциальность персональных данных, получаемых в соответствии\nс настоящим Соглашением, не предоставляют их третьей стороне, кроме\nкак с письменного разрешения компетентных органов, передавших\nперсональные данные, и уведомляют компетентные органы, передавшие\nтакие данные, об их использовании;\nс) компетентные органы государств Сторон обеспечивают защиту\nперсональных данных от утери, неправомерного доступа, изменения или\nпредания гласности.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Расходы)]\n1. Расходы, связанные с реадмиссией и возможным сопровождением\nлиц, указанных в пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, до пункта\nпропуска через государственную границу государства запрашиваемой\nee\n7\nСтороны, несет запрашивающая Сторона в случае, если расходы не могут\nбыть оплачены указанными лицами самостоятельно или третьей стороной.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Расходы)]\n2. Расходы, связанные с передачей лиц, указанных в пункте 5\nстатьи 2 настоящего Соглашения, и их возможным сопровождением до\nпункта пропуска через государственную границу государства\nзапрашивающей Стороны, несет Сторона, действия или бездействие\nкоторой привели к передаче лица, основания для реадмиссии которого\nотсутствовали.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Расходы)]\n3. Транспортные расходы, связанные с проведением собеседований,\nпредусмотренных пунктом 4 статьи 2 настоящего Соглашения, несет\nзапрашивающая Сторона в случае, если расходы не могут быть оплачены\nлицом, с которым проводится собеседование, самостоятельно или третьей\nстороной.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнительный протокол)]\nИсполнительный протокол\nСтороны заключают Исполнительный протокол, который содержит\nв том числе правила, касающиеся:\nа) компетентных органов и распределения полномочий между ними;\nb) содержания и порядка направления запроса о реадмиссии;\nс) проведения собеседований;\n4) процедуры реадмиссии;\nе) передачи лиц с сопровождением;\nf) порядка возмещения расходов, связанных с выполнением\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Приостановление и возобновление применения Соглашения)]\nПриостановление и возобновление применения Соглашения",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Приостановление и возобновление применения Соглашения)]\n1. Каждая Сторона может по причинам, связанным с защитой\nнациональной безопасности, обеспечением общественного порядка или\nохраной здоровья населения, частично или полностью приостановить\nприменение настоящего Соглашения.\n2.О приостановлении или возобновлении применения настоящего\nСоглашения одна (Сторона уведомляет в письменной форме по\nдипломатическим каналам другую Сторону не позднее 72 часов до начала\nреализации такого решения.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Принципы сотрудничества)]\nПринципы сотрудничества\n1.Все спорные вопросы, возникающие в отношениях между\nСторонами и связанные с реализацией или толкованием настоящего\nСоглашения, решаются путем консультаций и переговоров между ними.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Принципы сотрудничества)]\n2. Порядок осуществления консультаций и переговоров определяется\nпо договоренности Сторон.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Отношение к другим международным договорам)]\nОтношение к другим международным договорам",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Отношение к другим международным договорам)]\n1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником\nкоторых является ее государство.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Отношение к другим международным договорам)]\n2. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует возвращению\nтого или иного лица на основании других международных договоров,\nучастником которых является государство одной из Сторон.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении\n30 календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам\nпоследнего письменного уведомления © выполнении Сторонами\n9\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления\nв силу.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Заключительные положения)]\n2. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения\nв настоящее Соглашение, которые вступают в силу в порядке,\nпредусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок\nи его действие прекращается по истечении 90 календарных дней с даты\nполучения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного\nуведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Заключительные положения)]\n4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны\nурегулируют обязательства, возникшие в период его действия.\nСовершено в г. Улан-Баторе «Jf» сентября 2014 года в двух\nэкземплярах, каждый на русском, монгольском и английском языках,\nпричем все тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае разногласий при толковании настоящего Соглашения\nСтороны используют текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Монголии\n——",
      "position": 29
    }
  ]
}