{
  "id": 9085,
  "title": "Исполнительный протокол о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о реадмиссии от 3 сентября 2014 года (вступил в силу 14 ноября 2014 года)",
  "source_id": "0001201411140004",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ\nо порядке реализации Соглашения между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Монголии о реадмиссии\nПравительство Российской Федерации и Правительство Монголии,\nименуемые в дальнейшем Сторонами,\nвыражая обоюдное желание наиболее полно урегулировать вопросы,\nсвязанные с реализацией Соглашения между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Монголии о реадмиссии от « & » сентября\n2014 года (далее - Соглашение),\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nположений Соглашения, являются:\nот Российской Федерации:\nцентральный компетентный орган - Федеральная миграционная\nслужба;\nкомпетентные органы - Министерство иностранных дел Российской\nФедерации и Федеральная служба безопасности Российской Федерации;\nот Монголии:\nцентральный компетентный орган - Исполнительное агентство\nПравительства Монголии - Главное управление по гражданству\nи миграции;\nкомпетентные органы - Министерство иностранных дел Монголии\nи Главное управление пограничной охраны Монголии.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Компетентные органы)]\n2. Об изменениях компетентных органов, указанных в пункте |\nнастоящей статьи, Стороны незамедлительно информируют друг друга по\nдипломатическим каналам.\n3.В целях реализации положений Соглашения и настоящего\nИсполнительного протокола центральные компетентные органы\nгосударств Сторон взаимодействуют между собой непосредственно.\n4.В целях реализации настоящего Исполнительного протокола\nцентральные компетентные органы государств Сторон в течение\n30 календарных дней с даты его подписания сообщают друг другу\nв письменной форме по дипломатическим каналам свои контактные\nданные.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Компетентные органы)]\n5. Центральные компетентные органы государств Сторон\nнезамедлительно сообщают друг другу в письменной форме об изменениях\nсвоих контактных данных.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)]\nДоказательства наличия гражданства",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)]\n1. Наличие гражданства Российской Федерации подтверждается\nследующими документами:\nа) дипломатический паспорт;\nb) служебный паспорт;\nс) паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий\nличность гражданина Российской Федерации за пределами территории\nРоссийской Федерации;\n9) паспорт гражданина Российской Федерации;\nе) удостоверение личности (военный билет) военнослужащего\nс вкладышем о гражданстве Российской Федерации;\nf) свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию;\ng) свидетельство о рождении с вкладышем о гражданстве Российской\nФедерации;\nЬ) свидетельство о рождении с внесенными сведениями\nо российском гражданстве родителей, одного из родителей или\nединственного родителя;\ni) свидетельство о рождении с отметкой, подтверждающей наличие\nгражданства Российской Федерации;\nj) документы, указанные в подпунктах «а - 4» настоящего пункта,\nподтверждают гражданство детей при наличии в них заверенных подписью\nдолжностного лица и печатью соответствующего государственного органа\nРоссийской Федерации сведений об указанных детях.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)]\n2. Наличие гражданства Монголии подтверждается следующими\nдокументами:\nа) дипломатический паспорт;\nb) служебный паспорт;\nс) заграничный паспорт гражданина Монголии;\n4) удостоверение гражданина Монголии;\nе) проездной документ для возвращения в Монголию;\nf) свидетельство о рождении;\n5) справка компетентного органа о наличии гражданства Монголии;\nh) документы, указанные в подпунктах «а — с» настоящего пункта,\nподтверждают гражданство детей при наличии в них заверенных печатью\nсоответствующего государственного органа Монголии сведений об\nуказанных детях.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)]\n3. Основания полагать, что лицо имеет гражданство Российской\nФедерации, имеются при наличии:\nа) документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, срок\nдействия которых истек;\nb) копий или дубликатов документов, указанных в пункте 1\nнастоящей статьи;\nс) паспорта моряка (удостоверения личности моряка);\n4) паспорта гражданина СССР с вкладышем о принадлежности\nк гражданству Российской Федерации;\n4\nе) паспорта гражданина СССР со штампом о прописке по месту\nжительства на территории Российской Федерации на 6 февраля 1992 г.;\nf) удостоверения на разовое пересечение российско-монгольской\nгосударственной границы в обе стороны;\n5) иных документов, помимо указанных в пункте | настоящей\nстатьи, выданных соответствующими компетентными органами\nРоссийской Федерации;\nh) заявления по форме согласно Приложению №1 к настоящему\nИсполнительному протоколу, заполненного лицом, подлежащим\nреадмиссии;\n1) письменных пояснений свидетелей, взятых на законных\nоснованиях соответствующими компетентными органами;\nj) письменных пояснений компетентных должностных лиц;\nК) положительных результатов собеседования с лицом, подлежащим\nреадмиссии.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)]\n4. Основания полагать, что лицо имеет гражданство Монголии,\nимеются при наличии:\nа) документов, указанных в пункте 2 настоящей статьи, срок\nдействия которых истек;\n5) копий или дубликатов документов, указанных в пункте 2\nнастоящей статьи;\nс) паспорта гражданина Монгольской Народной Республики,\nкоторый использовался до 2000 г.;\n9) паспорта гражданина Монгольской Народной Республики\nс вкладышем о принадлежности к гражданству Монголии;\nе) вкладыша для детей, приложенного к паспорту родителя или\nопекуна (попечителя);\nЕ) паспорта родителя или опекуна (попечителя) с фотографией\nребенка до 5 лет;\n5\n5) удостоверения на разовое пересечение монгольско-российской\nгосударственной границы в обе стороны;\nВ) иных документов, помимо указанных в пункте 2 настоящей\nстатьи, выданных соответствующими компетентными органами\nМонголии;\ni) заявления по форме согласно Приложению №1 к настоящему\nИсполнительному протоколу, заполненного лицом, подлежащим\nреадмиссии;\nj) письменных пояснений свидетелей, взятых Ha законных\nоснованиях соответствующими компетентными органами;\nК) письменных пояснений компетентных должностных лиц;\n1) положительных результатов собеседования с лицом, подлежащим\nреадмиссии.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Иные документы)]\n1. Если, по мнению запрашивающей Стороны, иные документы, не\nпредусмотренные статьей 2 настоящего Исполнительного протокола,\nмогут иметь существенное значение для определения гражданской\nпринадлежности лица, подлежащего реадмиссии, то такие документы\nмогут быть также приложены к запросу о реадмиссии.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Иные документы)]\n2. Вопрос о возможности принятия во внимание документов,\nуказанных в пункте 1 настоящей статьи, при рассмотрении запроса\nо реадмиссии решается центральным компетентным органом государства\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n1. Основная обязанность по проведению собеседования по запросу\nцентрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны\n6\nв соответствии с пунктом 4 статьи 2 Соглашения с лицом, указанным в\nпункте 1 статьи 2 Соглашения, возлагается на представителя центрального\nкомпетентного органа государства запрашиваемой Стороны в государстве\nзапрашивающей Стороны.\n2.В отсутствие представителя центрального компетентного органа\nгосударства запрашиваемой Стороны, указанного в пункте 1 настоящей\nстатьи, собеседование проводится сотрудником дипломатического\nпредставительства или консульского учреждения — государства\nзапрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n3. Собеседование должно быть проведено в срок, не превышающий\n14 календарных дней с даты получения представителем центрального\nкомпетентного органа государства запрашиваемой Стороны, находящимся\nна территории государства запрашивающей Стороны, либо (в случае,\nпредусмотренном пунктом 2 настоящей статьи) дипломатическим\nпредставительством или консульским учреждением государства\nзапрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны запроса о\nпроведении собеседования, составленного по форме согласно\nПриложению № 2 к настоящему Исполнительному протоколу.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Собеседование)]\n4. Дата, время и место проведения собеседования согласовываются\nкомпетентными органами государств Сторон в каждом конкретном случае.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Содержание и порядок направления запроса о реадмиссии,)]\nСодержание и порядок направления запроса о реадмиссии,\nа также порядок направления ответа на него",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Содержание и порядок направления запроса о реадмиссии,)]\n1. Запрос о реадмиссии, составленный по форме согласно Приложению\n№3 к настоящему Исполнительному протоколу, направляется в письменной\nформе центральным компетентным органом государства запрашивающей\nСтороны центральному компетентному органу государства запрашиваемой\nСтороны посредством почтовой связи или с курьером.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Содержание и порядок направления запроса о реадмиссии,)]\n2. К запросу о реадмиссии прилагаются имеющиеся в распоряжении\nзапрашивающей Стороны документы, предусмотренные статьями 2 и 3\nнастоящего Исполнительного протокола, наличие которых подтверждает\nлибо дает основание предполагать, что у лица, подлежащего реадмиссии,\nимеется гражданство государства запрашиваемой Стороны.\n3.В случае необходимости центральный компетентный орган\nгосударства запрашивающей Стороны указывает в пункте «В» запроса\nо реадмиссии дополнительную информацию 06 особой опасности\nи состоянии здоровья лица, подлежащего реадмиссии.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Содержание и порядок направления запроса о реадмиссии,)]\n4. Ответ на запрос о реадмиссии направляется в центральный\nкомпетентный орган государства запрашивающей Стороны центральным\nкомпетентным органом государства запрашиваемой Стороны\nв письменной форме посредством почтовой связи или с курьером и при\nнеобходимости дополнительно при помощи технических средств передачи\nинформации в сроки, установленные пунктом 2 статьи 4 Соглашения.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии)]\nСопровождение лица, подлежащего реадмиссии\n1.В случае необходимости реадмиссии лица с сопровождением\nцентральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны\nсообщает центральному компетентному органу государства\nзапрашиваемой Стороны имена, фамилии и должности сопровождающих\nлиц, вид, номер, дату выдачи и срок действия их паспортов, а также\nпредполагаемые сроки их пребывания на территории государства\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии)]\n2. Сопровождающие лица обязаны соблюдать законодательство\nгосударства запрашиваемой Стороны во время пребывания на территории\nгосударства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии)]\n3. Сопровождающие лица должны быть в гражданской одежде,\nатакже иметь при себе действительные паспорта и документы,\nсвидетельствующие о согласованной договоренности в отношении\nреадмиссии.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии)]\n4. Сопровождающие лица не могут иметь при себе оружие и иные\nпредметы, ограниченные или изъятые из оборота на территории\nгосударства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сопровождение лица, подлежащего реадмиссии)]\n5. Компетентные органы государств Сторон взаимодействуют друг\nс другом по всем вопросам, связанным с обеспечением пребывания\nсопровождающих лиц Ha территории государства запрашиваемой\nСтороны. При этом компетентные органы государства запрашиваемой\nСтороны при необходимости оказывают возможное содействие\nсопровождающим лицам.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Процедура реадмиссии)]\n1. Реадмиссия граждан государств Сторон осуществляется во всех\nпунктах пропуска через государственную границу государств Сторон.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Процедура реадмиссии)]\n2. Дата и время реадмиссии, а также используемые в этих целях\nпункты пропуска через государственную границу государств Сторон\nопределяются по взаимному согласию компетентных органов государств\nСторон в каждом конкретном случае.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Процедура реадмиссии)]\n3. Центральный компетентный орган государства запрашивающей\nСтороны заблаговременно уведомляет центральный компетентный орган\nгосударства запрашиваемой Стороны o6 условиях передачи лица,\nподлежащего реадмиссии.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Процедура реадмиссии)]\n4. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой\nСтороны не позднее чем через 4 рабочих дня с даты получения\nинформации, указанной в пункте3 настоящей статьи, уведомляет\n9\nцентральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны\nо приемлемости условий передачи лица, подлежащего реадмиссии.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Процедура реадмиссии)]\n5. В случае если предложенные центральным компетентным органом\nгосударства запрашивающей Стороны условия передачи являются\nнеприемлемыми для центрального компетентного органа запрантиваемой\nСтороны, другие условия передачи должны быть организованы\nв возможно короткий срок.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Язык)]\nЯзык\n1.В целях реализации положений Соглашения и настоящего\nИсполнительного протокола документы, предусмотренные приложениями\n№ 1 - 3 к настоящему Исполнительному протоколу, оформляются:\nРоссийской Стороной - на русском языке с приложением перевода на\nмонгольский или английский язык;\nМонгольской Стороной - на монгольском языке с приложением\nперевода на русский или английский язык.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Язык)]\n2. Консультации между компетентными органами по вопросам\nреализации настоящего Исполнительного протокола осуществляются на\nанглийском языке, если Стороны в каждом конкретном случае не\nдоговорятся об ином.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Расходы)]\n1. Расходы, понесенные запрашиваемой Croponoi при\nосуществлении реадмиссии, возмещаются в соответствии с пунктами | и3\nстатьи 7 Соглашения запрашивающей Стороной в долларах США\nв течение 30 календарных дней с даты получения ею уведомления\nо произведенных расходах с приложением финансовых документов,\nподтверждающих произведенные затраты.\n10",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Расходы)]\n2. Расходы, понесенные одной Стороной при передаче лиц,\nуказанных в пункте 5 статьи 2 Соглашения, возмещаются в соответствии\nс пунктом 2 статьи 7 Соглашения Стороной, ответственной за ошибочную\nреадмиссию лица, в долларах США в течение 30 календарных дней с даты\nполучения уведомления другой Стороны о произведенных расходах\nс приложением финансовых документов, подтверждающих произведенные\nзатраты.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Приложения)]\nПриложения\nПриложения №1 - 3 к настоящему Исполнительному протоколу\nявляются его неотъемлемой частью.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу\nи прекращает свое действие одновременно с Соглашением.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n2. По согласию Сторон в настоящий Исполнительный протокол\nмогут быть внесены изменения.\nСовершено в г. Улан-Баторе «Я» сентября 2014 года в двух\nэкземплярах, каждый на русском, монгольском и английском языках,\nпричем все тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае разногласий при толковании настоящего Исполнительного\nпротокола Стороны используют текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Монголии\nse 27.\n11\nПриложение № 1\nк Исполнительному протоколу\nо порядке реализации Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Монголии о реадмиссии\noT « 4 » сентября 2014 года\n(форма)\nЗАЯВЛЕНИЕ\nлица, подлежащего реадмиссии, в соответствии с Соглашением\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Монголии о реадмиссии\nor «1 » сентября 2014 года",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Полное имя (фамилию подчеркнуть)",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n4. Документ, удостоверяющий личность",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n6. Сведения о близких родственниках, проживающих на территории\nгосударства запрашиваемой Стороны",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n7. Адрес места жительства на территории государства запрашиваемой\nСтороны",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n8. Дата въезда на территорию государства запрашивающей Стороны",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n9. Способ въезда на территорию государства запрашивающей Стороны",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n10. Цель въезда на территорию государства запрашивающей Стороны",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n11. Иные сведения\nЛичная подпись\n« » 20 1.\n12\nМесто составления заявления\nПодпись представителя центрального компетентного\nоргана государства запрашивающей Стороны\nм.п.\n13\nПриложение № 2\nк Исполнительному протоколу\nо порядке реализации Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Монголии о реадмиссии\nот«8» сентября 2014 года\n(форма)\nГерб государства запрашивающей Стороны\n(наименование центрального компетентного\n(место и дата)\nоргана государства запрашивающей Стороны)\nНомер:\nКому:\n(наименование представителя центрального компетентного\nоргана государства запрашиваемой Стороны либо\nдипломатического представительства или консульского\nучреждения государства запрашиваемой Стороны\nв государстве запрашивающей Стороны)\nЗАПРОС О ПРОВЕДЕНИИ СОБЕСЕДОВАНИЯ\nв соответствии со статьей 4 Исполнительного протокола о порядке\nреализации Соглашения между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Монголии о реадмиссии\nor«4» сентября 2014 года\nА. Персональные данные",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Полное ИМЯ (подчеркнуть фамилию)\nФото",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и\nap.)\n14",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n5. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом,\nпод которыми оно известно, или псевдонимы)",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n7. Семейное положение:\nС женат, замужем 0 холост П разведен (a) П вдовец, вдова\nИмя супруга (если женат, замужем) и его местонахождение\nИмена и возраст детей (если есть) и их местонахождение",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n8. Последнее местонахождение в государстве запрашивающей Стороны",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n9. Последний адрес в государстве запрашиваемой Стороны\n10 Сведения о маршрутах передвижения",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n12. Документы, имеющиеся у лица:\nа) (вид документа) (дата и место выдачи)\n(орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия)\nb) (вид документа) (дата и место выдачи)\n15\n(орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия)\nс) (вид документа) (дата и место выдачи)\n(орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия)\nВ. Примечание\nМесто проведения собеседования\nПодпись представителя центрального компетентного\nоргана государства запрашивающей Стороны\nMAL\n16\nПриложение № 3\nк Исполнительному протоколу\nо порядке реализации Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и\nПравительством Монголии о реадмиссии\not «8 » сентября 2014 года\n(форма)\nГерб государства запрашивающей Стороны\n(наименование центрального компетентного) (место и дата)\n(органа государства запрашивающей Стороны)\nНомер:\nКому:\n(наименование центрального компетентного\nоргана государства запрашиваемой Стороны)\nЗАПРОС О РЕАДМИССИИ\nв соответствии со статьей 5 Исполнительного протокола о порядке\nреализации Соглашения между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Монголии о реадмиссии\nот «4 » сентября 2014 года\nА. Персональные данные",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Полное имя (подчеркнуть фамилию)\nФото",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и\nдр.)",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n5. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом,\n17\nпод которыми OHO известно, ИЛИ псевдонимы)",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n7. Сведения о выданных видах на жительство, разрешениях на временное\nпроживание или визах",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n8. Семейное положение:\nО женат (замужем) П холост П разведен (a) П вдовец (вдова)\nИмя супруга (если женат, замужем) и его местонахождение\nИмена и возраст детей (если есть) и их местонахождение",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n9. Последнее местонахождение в государстве запрашивающей Стороны",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n10. Последний адрес проживания в государстве запрашиваемой Стороны",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n11. Сведения о маршрутах передвижения",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n12. Основания для принятия решения о незаконном въезде или пребывании\nлица Ha территории государства запрашивающей Стороны\nВ. Особые обстоятельства, относящиеся к передаваемому лицу",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Состояние здоровья (возможные указания на необходимость особого\nмедицинского ухода, название инфекционной болезни и др.)\n18",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n2. Отметка об особой опасности лица (подозревается в совершении\nпреступления, склонность к агрессивному поведению и др.)\nС. Прилагаемые доказательства гражданской принадлежности",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n1. Документы, подтверждающие гражданскую принадлежность:\nа) (вид документа) (дата и место выдачи)\n(орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия)\n(вид документа) (дата и место выдачи)\n(орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия)\n©) (вид документа) (дата и место выдачи)\n(орган, выдавший документ)",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Заключительные положения)]\n2. Документы, дающие основание\nпринадлежность:\n(дата истечения срока действия)\nпредполагать гражданскую\nD. Примечание\nПодпись представителя\nцентрального компетентного\nоргана государства запрашивающей Стороны\nм.п.",
      "position": 63
    }
  ]
}