{
  "id": 9086,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Парагвай об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Республики Парагвай от 25 сентября 2013 года (вступило в силу 20 октября 2014 года)",
  "source_id": "0001201411070024",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Парагвай об условиях отказа\nот визовых формальностей при взаимных поездках\nграждан Российской Федерации и граждан Республики Парагвай\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nПарагвай, далее именуемые Сторонами,\nучитывая цели и принципы Устава Организации Объединенных\nНаций, касающиеся суверенного равенства государств,\nруководствуясь желанием развивать дружественные отношения\nмежду двумя государствами,\nстремясь упростить порядок взаимных поездок граждан своих\nгосударств,\nпринимая во внимание Соглашение между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Республики Парагвай\nо безвизовых поездках по дипломатическим, служебным российским или\nофициальным парагвайским паспортам, заключенное в г.Асунсьоне\n20 ноября 1995 г.,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных паспортов, за исключением дипломатических)]\n1. Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами\nдействительных паспортов, за исключением дипломатических\nи служебных, дающих право на пересечение границы (далее — паспорта),\nи граждане Республики Парагвай, являющиеся владельцами\nдействительных паспортов (далее — паспорта), за исключением\nдипломатических и официальных паспортов, могут въезжать (выезжать,\nследовать транзитом, пребывать) на территорию государства другой\nСтороны без виз до девяноста (90) дней в течение каждого периода в сто\nвосемьдесят (180) дней с даты первого въезда.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных паспортов, за исключением дипломатических)]\n2. Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся\nпроживать или пребывать на территории государства другой Стороны\nболее девяноста (90) дней либо осуществлять трудовую или коммерческую\nдеятельность на его территории, должны получить визу в соответствии\nс законодательством государства въезда.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Стороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по)]\nСтороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по\nдипломатическим каналам об изменении законодательства своих\nгосударств, регулирующего въезд, пребывание и выезд иностранных\nграждан.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны въезжают на территорию)]\nГраждане государства одной Стороны въезжают на территорию\nгосударства другой Стороны через пограничные пункты пропуска,\nоткрытые для международного пассажирского сообщения.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны во время пребывания на)]\nГраждане государства одной Стороны во время пребывания на\nтерритории государства другой Стороны обязаны соблюдать\nзаконодательство этого государства, в том числе касающееся требований\nтаможенного, пограничного и миграционного режимов, финансового\nобеспечения поездок, правил учета, передвижения и продления срока\nпребывания.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных)]\nНастоящее Соглашение не ограничивает права компетентных\nорганов государства каждой из Сторон отказать во въезде или ограничить\nпребывание на своей территории граждан государства другой Стороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (действия паспортов, их утрате или повреждении во время пребывания на)]\n1. Граждане государства одной Стороны при истечении срока\nдействия паспортов, их утрате или повреждении во время пребывания на\nтерритории государства другой Стороны могут покидать его территорию\nна основании новых паспортов или временных документов,\nудостоверяющих личность и дающих право на возвращение в государство\nсвоего гражданства, выданных дипломатическим представительством или\nконсульским учреждением государства, гражданами которого они\nявляются, без необходимости получения какого-либо разрешения\nкомпетентных органов государства пребывания.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (действия паспортов, их утрате или повреждении во время пребывания на)]\n2. Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности\nвыехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в\nстатье 1 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств\nнепреодолимой силы при наличии документального или иного\nдостоверного тому подтверждения должны обратиться в компетентные\nорганы государства въезда за продлением срока пребывания в этом\nгосударстве на период, необходимый для выезда с его территории,\nсогласно его законодательству.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Каждая из Сторон может по соображениям государственной)]\nКаждая из Сторон может по соображениям государственной\nбезопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения\nприостановить полностью или частично применение настоящего\nСоглашения. О таком решении, также как и о его отмене, сообщается по\nдипломатическим каналам другой Стороне незамедлительно.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (паспортов не позднее чем за тридцать (30) дней до даты вступления)]\n1. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами\nпаспортов не позднее чем за тридцать (30) дней до даты вступления\nнастоящего Соглашения в силу.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (паспортов не позднее чем за тридцать (30) дней до даты вступления)]\n2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам\nобо всех изменениях, вносимых в такие паспорта.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Спорные вопросы, связанные с толкованием и/или применением)]\nСпорные вопросы, связанные с толкованием и/или применением\nнастоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами по\nдипломатическим каналам.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (В настоящее Соглашение по взаимной письменной договоренности)]\nВ настоящее Соглашение по взаимной письменной договоренности\nСторон могут быть внесены изменения и дополнения.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров,\nучастником которых является ее государство.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / ((60) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении шестидесяти\n(60) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего\nписьменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / ((60) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего)]\n2. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и\nможет быть прекращено любой из Сторон посредством письменного\nуведомления другой Стороны по дипломатическим каналам. В этом случае\nСоглашение прекратит свое действие через девяносто (90) дней с даты\nполучения такого уведомления.\nСовершено в г. Мь-Иорке \" 75 \" СЕНТАБРА _ 2013г.\nв двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба\nтекста имеют одинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТ р\nВ, РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ\nра ME",
      "position": 17
    }
  ]
}