Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов от 6 декабря 2012 года (вступило в силу 30 сентября 2014 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики, далее именуемые Сторонами, учитывая общий интересе к сохранению и рациональному использованию живых морских ресурсов в морских районах, основываясь на принципах, изложенных в Международном плане действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла, утверждённом Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) 23 июня 2001 года, осознавая угрозу сохранению, рациональному использованию и регулированию живых морских ресурсов, обитающих в морских районах, вследствие их промысла с нарушением законодательства государств Сторон, понимая необходимость принятия Сторонами соответствующих мер в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов в морских районах, а также вывоза с территории государств Сторон (ввоза на территорию государств Сторон) живых морских ресурсов с нарушением законодательства государств Сторон, желая и далее развивать и расширять на стабильной и долгосрочной основе торговлю живыми морскими ресурсами между государствами Сторон, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (1) «компетентные органы»:)] 1. В настоящем Соглашении применяются следующие понятия: 1) «компетентные органы»: в отношении Российской Федерации — Федеральное агентство по рыболовству, Федеральная таможенная служба, Федеральная служба безопасности Российской Федерации, Министерство внутренних дел Российской Федерации; в отношении Китайской Народной Республики — Министерство сельского хозяйства Китайской Народной Республики, Главное таможенное управление Китайской Народной Республики; 2) «живые морские ресурсы» - уловы видов живых морских ресурсов, указанных в Приложении № | к настоящему Соглашению, и продукция из них; 3) «экспортёр» - физическое и (или) юридическое лицо (включая его уполномоченных представителей), заключившее внешнеэкономическую сделку, либо от имени (по поручению) которого эта сделка заключена, либо имеющее право владения, пользования и (или) распоряжения живыми морскими ресурсами вне рамок внешнеэкономической сделки и которое само осуществляет вывоз или по поручению которого осуществляется вывоз с территории государств Сторон живых морских ресурсов в соответствии с законодательством государств Сторон; 4) «импортёр» - физическое и (или) юридическое лицо (включая его уполномоченных представителей), заключившее внешнеэкономическую сделку, либо от имени (по поручению) которого эта сделка заключена, либо имеющее право владения, пользования и (или) распоряжения живыми морскими ресурсами вне рамок внешнеэкономической сделки и которое само осуществляет ввоз или по поручению которого осуществляется ввоз на территорию государств Сторон живых морских ресурсов в соответствии с законодательством государств Сторон. Под уполномоченными представителями в пунктах 3 и 4 настоящей Статьи понимаются должностные лица юридического лица, действующие в соответствии с законодательством государств Сторон от его имени без доверенности, а также лица, действующие от имени юридического и/или w физического лица на основании доверенности, оформленной в соответствии с законодательством государств Сторон; i 5) «промысловая деятельность» '- деятельность по добыче (вылову) живых морских ресурсов, а также приёмке, производству продукции из видов живых морских ресурсов, перегрузке, транспортировке, хранению и выгрузке живых морских ресурсов; 6) «судно» - рыболовное судно, включая рыбообрабатывающее и транспортное судно, предназначенное для использования в целях промысловой деятельности; 7) «морские районы» - внутренние морские воды, территориальное море, другие морские пространства в северо-западной части Тихого океана, в которых государства (Сторон осуществляют суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом; 8) «незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел живых морских ресурсов» - промысловая деятельность: проводимая судами государств Сторон или судами под флагами третьих стран в водах, находящихся под юрисдикцией государств Сторон, в нарушение их законодательства; о которой не сообщалось или недостоверно сообщалось компетентным органам в нарушение законодательства государств Сторон; проводимая в зоне действия соответствующей региональной организации по управлению рыболовством, Участниками которой ЯВЛЯЮТСЯ государства Сторон, судами под флагом государства, не являющегося членом этой организации; 9) «сертификат» - официальное письменное удостоверение уполномоченных на то компетентных органов на вывозимые с территорий государств Сторон живые морские ресурсы, добытые (выловленные) в морских районах, подтверждающее законность их добычи (вылова); 10) «процедура- ввоза» - совершение импортёром действий в соответствии с законодательством государств Сторон при ввозе живых морских ресурсов на территории государств Сторон, в том числе представление компетентным органам, уполномоченным осуществлять таможенное оформление живых морских ресурсов, разрешительных документов. [Статья 1 / (1) «компетентные органы»:)] 2. После подписания настоящего Соглашения каждая Сторона должна своевременно письменно уведомить другую Сторону о комнетентных органах, ответственных за реализацию Статей 3 — 7 настоящего Соглашения. Стороны незамедлительно письменно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об изменении своих компетентных органов. [Статья 2 / (Целью настоящего Соглашения является предупреждение,)] Целью настоящего Соглашения является предупреждение, сдерживание и ликвидация незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов. [Статья 3 / (Компетентные органы в соответствии с законодательством государств)] Компетентные органы в соответствии с законодательством государств Сторон принимают эффективные меры для предотвращения незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов в морских районах, которые включают: 1) привлечение предусмотренных законодательством Сторон необходимых сил, средств и ресурсов компетентных органов, уполномоченных на охрану морских районов для контроля за сохранением живых морских ресурсов; 2) обеспечение гарантированного доступа компетентных органов уполномоченных на охрану морских районов к информации о названии судна (в транскрипции идентификационных документов судна), типе судна, регистрационном (бортовом) и идентификационном ([МО) номерах судна, международном позывном судна, названии судовладельца, другой информации, необходимой для идентификации судна, судовой роли; 3) возможность направления инспекторов компетентных органов уполномоченных на охрану морских районов одной из Сторон на суда другой Стороны; 4) обеспечение установки на судах под флагом государств Сторон, занимающихся промысловой деятельностью в морских районах, специальных технических средств по дистанционному контролю местоположения судна; 5) взаимное предоставление компетентными органами компетентных органов уполномоченных на охрану морских районов Сторон информации в отношении юридических и физических лиц, ведущих промысловую деятельность и (или) занимающихся вывозом живых морских ресурсов в морских районах с территории государств Сторон, об их причастности к ведению незаконного несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов и (или) к незаконному вывозу живых морских ресурсов. [Статья 4 / (с законодательством государств Сторон:)] 1. Компетентные органы, принимают следующие меры в соответствии с законодательством государств Сторон: 1) предотвращение вывоза (ввоза) с территории (на территорию) государств Сторон живых морских ресурсов, не прошедших процедуры, предусмотренные при вывозе (ввозе) законодательством государств Сторон; 2) установление формы сертификата и определение компетентных органов, уполномоченных на передачу копии сертификата. Порядок выдачи сертификата определяется в соответствии с законодательством государств Сторон. 3) обеспечение защиты сертификатов от подделки. | [Статья 4 / (с законодательством государств Сторон:)] 2. После ‘вступления в силу настоящего Соглашения Стороны незамедлительно по дипломатическим каналам должны предоставить друг другу оттиск печати, используемой в сертификате. В случае если компетентные органы, уполномоченные на выдачу сертификата изменят используемую печать, они должны незамедлительно по 6 дипломатическим каналам письменно уведомить компетентные органы другой Стороны. [Статья 4 / (с законодательством государств Сторон:)] 3. Для вывоза с территории государств Сторон живых морских ресурсов экспортёру на основании его письменного заявления и в соответствии с процедурами, установленными законодательством государств Сторон, компетентные органы, уполномоченные на выдачу сертификата выдают сертификат. Сертификат действителен в течение 3 месяцев с даты его выдачи и только для одной процедуры ввоза. В сертификате обязательно должны содержаться данные, указанные в Приложении № 2 к настоящему. Соглашению. [Статья 4 / (с законодательством государств Сторон:)] 4. Компетентные органы, уполномоченные на выдачу сертификата в течение 12 часов с момента выдачи экспортёру сертификата направляют друг другу его копию. Проверка оригинала сертификата обязательно включает проверку его подлинности, а также соответствия сведений о наименовании судна, количестве и наименовании ввозимых живых морских ресурсов, указанных в сертификате, сведениям, фактически заявленным в порту государства Стороны, на территорию которого ввозятся живые морские ресурсы. После проверки оригинала сертификата на соответствие его копии компетентные органы, уполномоченные на выдачу сертификата информируют друг друга о результатах проверки и принятом решении о ввозе или запрете ввоза живых морских ресурсов на свою территорию. Если в результате проверки сертификата выявлены расхождения сведений, указанных в сертификате и фактически заявленных в порту государства Стороны, на территорию которого ввозятся живые морские ресурсы, то компетентные органы, уполномоченные на выдачу сертификата направляют друг другу следующие сведения: копию документа, удостоверяющего личность капитана, информацию о судне, судовую роль, наименование и фактический вес живых морских ресурсов, заявленных в порту государства Стороны, на территорию которого ввозятся живые морские ресурсы, реквизиты сертификата, сведения, указанные в сертификате, в отношении которых выявлены расхождения (с указанием фактических сведений о живых морских ресурсах). [Статья 5 / (Компетентные органы принимают необходимые меры в соответствии)] Компетентные органы принимают необходимые меры в соответствии с законодательством государств Сторон для запрета ввоза на территорию государств Сторон живых морских ресурсов в случае: П если импортёр не предъявит компетентному органу оригинал сертификата; . 2)если представленный импортёром оригинал сертификата не соответствует копии сертификата, направленной компетентным органом; З)если представленный импортёром оригинал сертификата не выдавался компетентным органом. [Статья 6 / (Соглашения, переданная компетентными органами друг другу, используется)] 1. Информация, упомянутая в пунктах 2 и 5 Статьи 3 настоящего Соглашения, переданная компетентными органами друг другу, используется только в целях настоящего Соглашения, если иное не установлено настоящей Статьёй. Информация не может быть передана третьим сторонам без письменного согласия передающей Стороны. [Статья 6 / (Соглашения, переданная компетентными органами друг другу, используется)] 2. Каждая из Сторон сохраняет конфиденциальность предоставленной информации, за исключением случаев, когда имеется письменное уведомление другой Стороны о возможности предоставления открытого доступа к ней. Стороны обеспечивают защиту информации в соответствии с законодательством государств Сторон. [Статья 7 / (консультации по вопросам сотрудничества в области предупреждения,)] 1. Стороны в случае взаимной заинтересованности проводят консультации по вопросам сотрудничества в области предупреждения, = сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов, а также реализации настоящего Соглашения. 2.По договорённости Сторон консультации, -указанные в пункте 1 настоящей Статьи, проводятся на территории обоих государств регулярно не реже 1 раза в год. [Статья 8 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)] 1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении толкования и применения положений настоящего Соглашения или заключённых на его основе договорённостей Стороны разрешают эти споры путём проведения консультаций. Консультации проводятся незамедлительно по просьбе одной из Сторон. [Статья 8 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)] 2. Консультации, предусмотренные в пункте | настоящей Статьи, а также обсуждение выполнения настоящего Соглашения, могут проводиться и в ходе сессий Смешанной Российско-Китайской Комиссии по сотрудничеству в области рыбного хозяйства, образованной в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области рыбного хозяйства от 4 октября 1988 г. [Статья 8 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)] 3. Настояшее Соглашение не влияет на права и обязательства каждой из Сторон по другим международным договорам, участницей которых она является, и не наносит ущерба её позиции в отношении любого вопроса, относящегося к морскому праву. [Статья 8 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)] 4. Любые вопросы, возникающие в процессе исполнения настоящего Соглашения, должны решаться посредством дружеских консультаций и переговоров. - 5.В случае необходимости внесения изменения в приложения к настоящему Соглашению компетентные органы Сторон проводят консультации и переговоры. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 2. Настоящее Соглашение действует в течение 3 лет, по истечении которых автоматически продлевается на последующие трёхлетние периоды, если ни одна из Сторон не направит другой Стороне не позднее, чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода, письменное уведомление о своём намерении прекратить его действие. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 3. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения по взаимному согласию Сторон. Совершено в г. Motuke « 6» 2018. в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Китайской Народной Республики nm TF 10 Приложение № | к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области сдерживания, предупреждения и лиЁвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов Живые морские ресурсы Название / Код Русское Код TH ВЭД TC (свежая охлаждённая / Латинское Тихоокеанские лососи Минтай ~ Окунь морской Палтус стрелозубый Палтус белокорый Палтус чёрный Сельдь тихоокеанская Шипошёк Краб волосатый Краб камчатский Краб равношипый Краб колючий Краб синий Краб Веррилла Краб-стригун Краб-стригун красный genus Oncorhynchus 030213 / 030312 Theragra chalcogramma 030255 / 030367 genus Sebastes 030289 / 030389 Atheresthes evermanni 030221 / 030331 Hippoglossus hippoglossus 030221 / 030331 Reinhardtius 030221 / 030331 hippoglossoides matsuurae Clupea pallasi 030241 / 030351 genus Sebastolobus 030289 / 030389 Erimacrus spp. 030624 / 030614 Paralithodes camtschaticus 030624 / 030614 Lithodes aequispinus 030624 / 030614 Paralithodes brevipes 030624 / 030614 Paralithodes platypus 030624 / 030614 Paralomis verrilli 030624 / 030614 Chionoecetes spp. 030624 / 030614 Chionoecetes japonicus 030624 / 030614 | — Анадара Корбикула Трепанг Морской ёж — Anadara broughtoni genus Corbicula Apostichopus japonicus class Echinoidea 11 030771 / 030779 030771 / 030779 030811 / 030819 030821 / 030829 12 Приложение № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области сдерживания, предупреждения и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов Необходимые данные, указываемые в сертификате [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 2. Фамилия, имя, отчество (при наличии) импортёра, наименование (для юридических лиц). [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 3. Фамилия, имя, отчество (при наличии) экспортёра, наименование (для юридических лиц). [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 4. Наименование судна, его идентификационные данные, а также порт назначения. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 5. Наименование живых морских ресурсов, поставляемых на вывоз. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 6. Количество упаковок и общий вес (вес нетто) живых морских ресурсов, поставляемых на вывоз. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 7. Подпись экспортёра, наименование экспортёра (для юридического лица), дата заявления о получении сертификата. [Статья 9 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)] 8. Дата выдачи сертификата, печать компетентного органа, | уполномоченного на выдачу сертификата, подпись должностного лица компетентного органа, уполномоченного на выдачу сертификата.