{
  "id": 9118,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Республикой Колумбией о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 6 апреля 2010 года \n(ратифицирован Федеральным законом от 03.06.2011 № 111-ФЗ, вступил в силу 3 августа 2014 года)",
  "source_id": "0001201408130001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nМЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ\nИ РЕСПУБЛИКОЙ КОЛУМБИЕЙ О ВЗАИМНОЙ\nПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ\nРоссийская Федерация и Республика Колумбия, далее именуемые\nСторонами,\nпринимая во внимание существующие между Сторонами дружеские\nсвязи и сотрудничество,\nжелая укрепить юридические основы оказания взаимной правовой\nпомощи по уголовным делам,\nдействуя в соответствии с законодательством государств каждой из\nСторон, а также уважая общепризнанные принципы международного права,\nпрежде всего, принципы суверенного равенства и невмешательства во\nвнутренние дела,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\nОбязательство по оказанию правовой помощи",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n1. Стороны в соответствии с настоящим Договором оказывают друг\nдругу взаимную правовую помощь по уголовным делам (далее - правовая\nпомощь).",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n2. Правовая помощь оказывается в соответствии с настоящим\nДоговором, если деяние, в связи с которым поступил запрос, является\nуголовно наказуемым согласно законодательству государств каждой из\nСторон. Запрашиваемая Сторона может по своему усмотрению оказать\nправовую помощь также в том случае, если деяние, в связи с которым\n‚. поступил запрос, не является уголовно наказуемым по ее законодательству.\nee",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n3. Настоящий Договор имеет целью исключительно оказание правовой\nпомощи одной Стороной другой Стороне. Положения настоящего Договора\nне ведут к возникновению у каких-либо лиц права получать или исключать\nдоказательства либо препятствовать исполнению запроса о правовой помощи.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n4. Настоящий Договор не предоставляет компетентным органам одной\nСтороны права осуществлять на территории другой Стороны полномочия,\nкоторые отнесены исключительно к компетенции органов другой Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n5. Настоящий Договор применяется в отношении запросов о правовой\nпомощи, поступивших после вступления настоящего Договора в силу, даже\nесли соответствующие действия или бездействие имели место до этой даты.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Объем правовой помощи)]\nОбъем правовой помощи\nПравовая помощь включает:\n1) вручение документов;\n2) получение доказательств;\n3) установление местонахождения и идентификацию лиц и предметов;\n4) вызов свидетелей, потерпевших и экспертов для их добровольной явки ^\nв компетентный орган запрашивающей Стороны;\n5) передачу на время содержащихся под стражей лиц для участия в\nуголовном судопроизводстве на территории запрашивающей Стороны в\nкачестве свидетелей и потерпевших или для производства иных\nпроцессуальных действий, указанных в запросе;\n6) осуществление мер в отношении имущества;\n7) передачу документов, предметов и иных доказательств;\n8) предоставление разрешения на присутствие при исполнении запроса\nпредставителей компетентных органов запрашивающей Стороны;\n9) осуществление уголовного преследования;\n10) любые другие виды правовой помощи в соответствии с целями\nнастоящего Договора, не противоречащие законодательству запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n1. В целях обеспечения надлежащего сотрудничества Сторон в рамках\nнастоящего Договора назначаются центральные органы Сторон.\nС Российской Стороны центральными органами являются:\nМинистерство юстиции Российской Федерации - по вопросам,\nсвязанным с деятельностью судов Российской Федерации;\nГенеральная прокуратура Российской Федерации - по всем иным\nвопросам оказания правовой помоши.\nС Колумбийской Стороны центральными органами являются:\nМинистерство внутренних дел и юстиции Республики Колумбии — по\nвопросам, связанным с деятельностью судей Республики Колумбии;\nГенеральная прокуратура Республики Колумбии - по всем иным\nвопросам оказания правовой помощи.\nСтороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим\nканалам об изменении своих центральных органов и сферы их компетенции.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n2. Центральные органы Сторон непосредственно направляют и получают\nзапросы о правовой помощи, предусмотренные настоящим Договором, и\nответы на них.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n3. Центральный орган запрашиваемой Стороны исполняет запрос о\nправовой помощи непосредственно или направляет его для выполнения\nкомпетентному органу.\nЕсли центральный орган направляет запрос для исполнения\nкомпетентному органу, центральный орган содействует оперативному и\nнадлежащему исполнению запроса этим компетентным органом.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса)]\n1. Запрос о правовой помощи составляется в письменной форме.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса)]\n2. Запрашиваемая Сторона может принять к исполнению запрос,\nполученный по телексу, факсу, электронной почте или другому подобному\nвиду связи, при этом запрашивающая Сторона в возможно короткий срок\nпредставляет оригинал запроса. Запрашиваемая Сторона информирует\nзапрашивающую Сторону о результатах исполнения запроса только при\nусловии получения его оригинала.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса)]\n3. Запрос содержит:\n1) наименование компетентного органа, запрашивающего правовую\nпомощь;\n2) цель запроса и описание запрашиваемой правовой помощи;\n3) описание деяния, в связи с которым проводится расследование или\nсудебное разбирательство, его юридическую квалификацию, текст\nзаконодательных положений, в соответствии с которыми деяние является\nуголовно наказуемым, а также, при необходимости, размер ущерба,\nпричиненного в результате этого деяния;\n4) обоснование применения и описание особых процедур, которые\nзапрашивающая Сторона просит применить при исполнении запроса;\n5) данные, идентифицирующие лиц, в отношении которых ведется\nрасследование или судебное разбирательство;\n6) желаемый для запрашивающей Стороны срок исполнения запроса;\n7) полные имена, фамилии (отчества) и адреса, а также по возможности\nномера телефонов лиц, которые должны быть уведомлены, и их отношение к\nведущемуся расследованию или судебному разбирательству;\n8) указание на расположение и описание места, где необходимо\nпроизвести осмотр и обыск, а также предметов, подлежащих изъятию;\n5\n9) вопросы, которые необходимо задать для получения показаний в\nзапрашиваемой Стороне;\n10) в случае просьбы о присутствии при исполнении запроса\nпредставителей компетентных органов запрашивающей Стороны - их полные\nимена (отчества), фамилии, должности и обоснование необходимости их\nприсутствия;\n11) в случае необходимости просьбу о соблюдении конфиденциальности\nфакта ‘поступления запроса, его содержания и (или) любого действия,\nпредпринятого в связи с запросом;\n12) любую другую информацию, которая может оказаться полезной\nзапрашиваемой Стороне для исполнения запроса.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса)]\n4. Если запрашиваемая Сторона считает, что сведения, указанные в\nзапросе, не достаточны для его исполнения, эта Сторона может запросить\nдополнительную информацию.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Языки)]\nЯзыки\nЗапрос о правовой помощи, прилагаемые к нему документы и\nдополнительная информация, направляемые на основании настоящего\nДоговора, сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Стороны либо\nпо предварительной договоренности центральных органов Сторон на\nанглийский язык.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\nОтказ или отсрочка в оказании правовой помощи",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n1. В правовой помощи может быть отказано, если:\n1) исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности,\nобщественному порядку или другим существенным — интересам\nзапрашиваемой Стороны;\n2) исполнение запроса противоречит законодательству запрашиваемой\nСтороны или не соответствует положениям настоящего Договора;\n3) запрос касается деяния, за которое лицо, привлекаемое к уголовной\nответственности в запрашивающей Стороне, было осуждено или оправдано в\nзапрашиваемой Стороне в связи с тем же деянием либо по нему истек срок\nдавности;\n4) запрос касается преступления против военной службы, которое не\nявляется преступлением по общему уголовному праву;\n5) запрашиваемая Сторона имеет веские основания полагать, что запрос\nпредставлен с целью преследования лица по признаку расы, пола,\nвероисповедания, гражданства, этнического происхождения, принадлежности\nк определенной социальной группе или по политическим убеждениям либо\nположению этого лица может быть нанесен ущерб по любой из этих причин.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n2. Ссылка на банковскую или налоговую тайну не может служить\nоснованием для отказа в оказании правовой помощи.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n3. Запрашиваемая Сторона может отсрочить или отказать в исполнении\nзапроса на ее территории, если считает, что его исполнение может нанести\nущерб или затруднить осуществление расследования или судебного .\nразбирательства по уголовному делу.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n4. Перед принятием решения об отсрочке или отказе в исполнении\nзапроса запрашиваемая Сторона рассматривает вопрос о том, может ли\nправовая помощь быть оказана на условиях, которые она считает\nнеобходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает правовую помощь\nна таких условиях, она обязуется соблюдать их.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n5. Если запрашиваемая Сторона принимает решение об отказе в оказании\nправовой помощи или ее отсрочке, она уведомляет об этом запрашивающую\nСторону через ее центральный орган с указанием причины такого решения.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Действительность документов)]\n1. Документы, представленные в рамках настоящего Договора и\nудостоверенные печатью компетентного органа или центрального органа\nнаправляющей Стороны, принимаются без их легализации или иной формы\nзаверения.\nПо просьбе запрашивающей Стороны документы, направляемые в\nрамках настоящего Договора, могут быть заверены иным образом, указанным\nв запросе, если это не противоречит законодательству запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Действительность документов)]\n2. Для целей настоящего Договора документы, которые признаны\nофициальными на территории одной Стороны, признаются таковыми и на\nтерритории другой Стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\nКонфиденциальность и ограничения в использовании информации",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n1. По просьбе центрального органа запрашивающей Стороны\nзапрашиваемая. Сторона обеспечивает в соответствии CO своим\nзаконодательством конфиденциальность в отношении факта получения\nзапроса о правовой помощи, его содержания и любого действия,\nпредпринятого в связи с запросом, за исключением тех случаев, когда огласка\nзапроса является необходимой для его исполнения.\nЕсли при исполнении запроса возникает необходимость снятия этого\nограничения, запрашиваемая Сторона в письменной форме запрашивает\nразрешение запрашивающей Стороны, без которого запрос не исполняется.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n2. Запрашивающая (Сторона без предварительного разрешения\nзапрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства,\nполученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме указанных\nв запросе о правовой помощи.\n8",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n3. В отдельных случаях, когда запрашивающей Стороне понадобится\nпредать огласке и использовать полностью или частично информацию или\nдоказательства для иных целей, чем те, которые указаны в запросе, она\nзапрашивает соответствующее разрешение запрашиваемой Стороны, которая\nможет согласиться или отказать полностью или частично в таком\nразрешении.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\nИсполнение запросов о правовой помощи",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n1. Исполнение запросов производится в соответствии с\nзаконодательством запрашиваемой Стороны и положениями настоящего\nДоговора.\nПо просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона оказывает\nправовую помощь в форме и в соответствии со специальной процедурой,\nкоторые указаны в запросе, если это не противоречит основным принципам\nзаконодательства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n2. Если запрашивающая Сторона обращается с просьбой о присутствии\nпредставителей ее компетентных органов при исполнении запроса,\nзапрашиваемая Сторона уведомляет ее о своем решении. В случае\nположительного решения запрашивающая (Сторона заблаговременно\nуведомляется о времени и месте исполнения запроса.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n3. Центральный орган запрашиваемой Стороны своевременно направляет\nполученные в результате исполнения запроса информацию и доказательства\nцентральному органу запрашивающей Стороны.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n4. Если невозможно исполнить запрос полностью или частично,\nцентральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно сообщает об\nэтом центральному органу запрашивающей Стороны и информирует о\nпричинах, препятствующих исполнению запроса.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Вручение документов)]\n1. В соответствии с запросом о правовой помощи центральный орган\nзапрашиваемой Стороны незамедлительно осуществляет или организует\nвручение документов.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Вручение документов)]\n2. Исполнение запроса подтверждается документом о вручении с\nуказанием даты и подписью адресата или заявлением компетентного органа\nзапрашиваемой Стороны, в котором подтверждаются факт, дата и порядок\nвручения О вручении документов незамедлительно информируется\nзапрашивающая Сторона.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\nПолучение доказательств на территории запрашиваемой Стороны",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством\nполучает на своей территории показания свидетелей и потерпевших,\nзаключения экспертов, документы, предметы и другие доказательства,\nуказанные в запросе, и передает их запрашивающей Стороне.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n2. По специальной просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая\nСторона указывает дату и место исполнения поручений. Представители\nкомпетентных органов запрашивающей Стороны могут присутствовать при\nисполнении поручений, если на то имеется согласие запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n3. Представителям компетентных органов запрашивающей Стороны,\nприсутствующим при исполнении запроса, разрешается формулировать\nвопросы, которые могут быть заданы соответствующему лицу через\nпредставителя компетентного органа запрашиваемой Стороны.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n4. Запрашивающая Сторона соблюдает любые условия, оговоренные\nзапрашиваемой Стороной в отношении передаваемых ей документов и\n10\nпредметов, в том числе о защите прав третьих лиц на такие документы и\nпредметы.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n5. Запрашивающая Сторона по требованию запрашиваемой Стороны\nвозвращает в возможно короткий срок оригиналы документов и предметы,\nпереданные ей в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Передача и\nвозврат предметов в рамках оказания правовой помощи по уголовным делам\nосуществляются без взимания таможенных пошлин и сборов.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Установление местонахождения и идентификация лиц и предметов)]\nУстановление местонахождения и идентификация лиц и предметов\nКомпетентные органы запрашиваемой Стороны предпринимают по\nзапросу все предусмотренные ее законодательством меры для установления\nместонахождения и идентификации лиц и предметов.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\nВызов свидетелей, потерпевших и экспертов\nна территорию запрашивающей Стороны",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n1. Если запрашивающая Сторона представляет запрос о вызове лица для `\nдачи показаний, проведения экспертизы или иных процессуальных действий\nна своей территории, запрашиваемая Сторона сообщает этому лицу о\nприглашении запрашивающей Стороны явиться в ее компетентные органы.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n2. Запрос о вызове лица должен содержать сведения об условиях и о\nпорядке оплаты расходов, связанных с явкой вызываемого лица, а также\nперечень гарантий, которые предоставляются ему в соответствии со статьей\n14 настоящего Договора.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n3. Запрос о вызове лица не должен содержать угрозы применения\nпринуждения или наказания в случае неявки этого лица на территорию\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n4. Вызываемое лицо добровольно принимает решение о явке. |\nЦентральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует\nцентральный орган запрашивающей Стороны о решении этого лица. Лицо,\nдавшее согласие на явку, может обратиться к запрашивающей Стороне с\nпросьбой о выдаче аванса на покрытие расходов. Аванс может быть\nпредоставлен через посольство или консульство запрашивающей Стороны.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\nГарантии, предоставляемые вызываемому лицу",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n1. Лицо, явившееся по вызову в компетентный орган запрашивающей\nСтороны, независимо от его гражданства не может быть подвергнуто\nуголовному преследованию, аресту либо иным ограничениям личной свободы\ni }\ni\n| |\nна территории этой Стороны за совершение деяния или на основании\nприговоров, имевших место до его въезда на территорию запрашивающей\nСтороны. Если такая гарантия не может быть предоставлена по каким-либо\nпричинам, центральный орган запрашивающей Стороны указывает это в\nзапросе с целью проинформировать приглашенное лицо и позволить ему\nпринять решение о явке с учетом данных обстоятельств.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n2. Вызванное лицо утрачивает право на неприкосновенность,\nпредусмотренное пунктом | настоящей статьи, в том случае, если OHO, имея\n: возможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не сделало\nэтого в течение 15 суток со дня вручения ему письменного уведомления о\nтом, что его присутствие перестало быть необходимым для\nсоответствующего компетентного органа, или, покинув эту территорию,\nвпоследствии возвратилось на нее.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n3. Вызванное лицо не может быть принуждено к даче показаний по\nиному делу, нежели тому, которое указанному в запросе.\n12",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\nПередача на время лиц, содержащихся под стражей\n(в том числе отбывающих наказание в виде лишения свободы)",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n1. Лицо, содержащееся под стражей (в том числе отбывающее наказание\nв виде лишения свободы), независимо от его гражданства может быть с\nсогласия центрального органа запрашиваемой Стороны передано на время\nзапрашивающей Стороне для дачи показаний в качестве свидетеля или\nпотерпевшего либо для производства иных процессуальных действий,\nуказанных в запросе, при условии, что это лицо будет возвращено\nзапрашиваемой Стороне в определенные ею сроки.\nПервичный срок, на который лицо может быть передано, не может\nпревышать 90 дней. По обоснованному ходатайству центрального органа\nзапрашивающей Стороны срок пребывания переданного лица может быть\nпродлен центральным органом запрашиваемой Стороны.\nПорядок и условия передачи и возврата лица согласовываются\nцентральными органами Сторон.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n2. В передаче лица отказывается:\n1) если лицо, содержащееся под стражей (в том числе отбывающее.\nнаказание в виде лишения свободы), не дает письменного согласия на это;\n2) если необходимо участие этого лица в судопроизводстве,\nосуществляемом на территории запрашиваемой Стороны.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n3. Запрашивающая Сторона обязана содержать переданное лицо под\nстражей, пока остается в силе решение компетентного органа запрашиваемой\nСтороны о его содержании под стражей. В случае освобождения переданного\nлица из-под стражи по решению запрашиваемой Стороны запрашивающая\nСторона применяет к этому лицу положения статей 13, 14 и 20 настоящего\nДоговора.\n13",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n4. Время пребывания переданного лица вне территории запрашиваемой\nСтороны засчитывается в общий срок его содержания под стражей (в том\nчисле в срок отбывания наказания в виде лишения свободы).",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n5. Если содержащееся под стражей лино (в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы) не дает согласия явиться в\nзапрашивающую Сторону, оно не будет за это подвергнуто мерам\nпринуждения или наказанию.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Защита лица, явившегося по вызову или переданного)]\nЗащита лица, явившегося по вызову или переданного\nна территорию запрашивающей Стороны\nВ случае необходимости запрашивающая Сторона обеспечивает защиту\nлица, явившегося по вызову или переданного на ее территорию в\nсоответствии со статьями 13 и 15 настоящего Договора.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Особые случаи оказания правовой помощи)]\nОсобые случаи оказания правовой помощи\nЗапрашиваемая Сторона представляет выписки из уголовных дел и (или)\nимеющие к ним отношение документы или предметы, которые необходимы\nдля расследования и (или) судебного разбирательства, если ее компетентные\nорганы могут получать их в аналогичных случаях, за исключением\nдокументов и предметов, содержащих сведения, составляющие\nгосударственную тайну.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\nЗапрос об осуществлении уголовного преследования",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n1. Каждая из Сторон может направить другой Стороне запрос об\nосуществлении уголовного преследования в отношении граждан\nзапрашиваемой Стороны, а также постоянно проживающих на ее территории\nee le\n14\nлиц без гражданства, совершивших преступление, подпадающее под\nюрисдикцию запрашивающей Стороны.\nЗапрашиваемая Сторона передает уголовное дело своим компетентным\nорганам для решения вопроса об осуществлении уголовного преследования в\nсоответствии со своим законодательством.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n2. Если деяние, в связи с которым возбуждено уголовное дело, влечет за\nсобой гражданско-правовые требования лиц, понесших ущерб от\nпреступления, эти требования при наличии их ходатайства о возмещении\nущерба рассматриваются в данном уголовном деле.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n3. Запрос об осуществлении уголовного преследования содержит:\n1) наименование запрашивающего учреждения;\n2) фамилию и имя (отчество) лица, совершившего преступление,\nсведения о его гражданстве, местожительстве или местопребывании, по\nвозможности описание его внешности, фотографию, отпечатки пальцев или\nиные данные, позволяющие идентифицировать лицо;\n3) описание и правовую квалификацию деяния, в связи с которым\nнаправляется запрос об осуществлении уголовного преследования;\n4) возможно более точное указание времени и места совершения .\nдеяния;\n5) если необходимо, требование о возврате оригиналов документов и\nпредметов, являющихся вещественными доказательствами.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n4. К запросу об осуществлении уголовного преследования прилагаются:\n1) текст уголовно-правовых норм, а при необходимости и других норм\nзапрашивающей Стороны, имеющих существенное значение для уголовного\nпреследования;\n2) материалы уголовного дела или их заверенные копии, а также\nимеющиеся доказательства;\n3) ходатайства о возмещении причиненного ущерба, если таковые\nимеются, и по возможности данные о его размере;\n15\n4) заявления потерпевших о возбуждении уголовного преследования,\nесли это требуется в соответствии с законодательством запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n5. В целях обеспечения законных прав третьих лиц запрашиваемая\nСторона по требованию запрашивающей Стороны возвращает оригиналы\nдокументов и предметы, являющиеся вещественными доказательствами.",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n6. Если после направления запроса об уголовном преследовании\nуказанное в нем лицо находится на территории запрашивающей Стороны, то\nэта (Сторона принимает возможные меры в соответствии CO своим\nзаконодательством к его возвращению на территорию запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n7. Запрашиваемая Сторона незамедлительно уведомляет\nзапрашивающую Сторону о принятых в связи с ее запросом мерах, сообщает\nо результатах уголовного преследования и высылает копию вынесенного по\nуголовному делу решения.\n8 Если после получения запроса в отношении указанного в нем лица\nвынесено и вступило в законную силу решение судебного органа\nзапрашиваемой Стороны, то компетентные органы запрашивающей Стороны .\nне осуществляют уголовного преследования в отношении этого лица за то же\nдеяние.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n9. В случае если запрашиваемой Стороной принято решение не\nпринимать мер в отношении запроса или отказать в его принятии либо\nпринято решение об отказе в возбуждении уголовного дела или о его\nпрекращении, запрашивающей (Стороне незамедлительно возвращаются\nпереданные ею материалы уголовного дела и вещественные доказательства.\n16",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Меры в отношении имущества)]\n1. Стороны сотрудничают в вопросах установления местонахождения\nорудий преступления и доходов от преступления, а также принятия в\nотношении них соответствующих мер.\nТакое сотрудничество основывается на положениях настоящего\nДоговора, а также соответствующих положениях Конвенции Организации\nОбъединенных Наций против транснациональной — организованной\nпреступности от 15 ноября 2000 г., в частности, статьях 2, 12, 13 и 14, и\nраспространяется не только на преступления, предусмотренные этой\nКонвенцией, но и на любое другое преступное деяние при соблюдении\nпункта 2 статьи | настоящего Договора.",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Меры в отношении имущества)]\n2. После подписания настоящего Договора Стороны предпримут меры\nдля достижения договоренности о разделе между ними имущества,\nполученного преступным путем и изъятого в результате сотрудничества\nСторон, которая оформляется соответствующим протоколом к настоящему\nДоговору.",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Расходы)]\n1. Запрашиваемая Сторона принимает на себя обычные расходы по\nисполнению запросов о правовой помощи, за исключением следующих\nрасходов, которые несет запрашивающая Сторона:\n1) расходы, связанные с проездом лиц на ее территорию и обратно в\nсоответствии со статьями 13 и 15 настоящего Договора и их пребыванием на\nэтой территории, а также иные выплаты, полагающиеся этим лицам;\n2) расходы и гонорары экспертов;\n3) расходы, связанные с проездом, пребыванием и присутствием\nпредставителей компетентных органов запрашивающей Стороны при\n17\nисполнении запроса в соответствии с пунктом 2 статьи 9 настоящего\nДоговора;\n4) расходы по перевозке переданных предметов с территории\nзапрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны и их\nвозвращению.",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Расходы)]\n2. Если исполнение запроса требует существенных или чрезвычайных\nрасходов, центральные органы Сторон проводят консультации с целью\nопределения условий, на которых может быть исполнен запрос, а также\nпорядка покрытия расходов.",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\nКонсультации и разрешение споров",
      "position": 73
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\n1. Центральные органы Сторон по предложению одного из них проводят\nконсультации по вопросам толкования и применения настоящего Договора в\nцелом или по конкретному запросу.",
      "position": 74
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\n2. Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении\nнастоящего Договора, разрешаются путем дипломатических переговоров.",
      "position": 75
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n1. По взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть\nвнесены изменения, которые вступают в силу в соответствии с порядком,\nустановленным пунктом 2 настоящей статьи.",
      "position": 76
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\n18",
      "position": 77
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении 180 дней\nс даты получения по дипломатическим каналам одной Стороной письменного\nуведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.",
      "position": 78
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n4. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует\nзавершению исполнения запросов о правовой помощи, полученных в период\nего действия.\nСовершено в Aeoecke «об arnpece 2092 года в двух\nэкземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа\\Российскую Федера За Республику Колумбию\nа",
      "position": 79
    }
  ]
}