Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Киргизской Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 28 ноября 2012 года (вступило в силу 16 июля 2014 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Киргизской Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях Правительство Российской Федерации и Правительство Киргизской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из дружественных отношений, существующих между Российской Федерацией и Киргизской Республикой, следуя положениям Соглашения 06 основных принципах сотрудничества в области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 г., принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (далее - МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от | июля 1968 г., учитывая, что оба государства являются участниками Рамочной программы сотрудничества государств - участников СНГ в области мирного использования атомной энергии на период до 2020 года "СОТРУДНИЧЕСТВО "АТОМ-СНГ", принятой решением Совета глав правительств Содружества Независимых Государств от 19 мая 2011 г., а также Межгосударственной целевой программы "Рекультивация территорий государств - членов ЕврАзЭС, подвергшихся воздействию уранодобывающих производств", утвержденной решением Межгосударственного Совета Евразийского экономического сообщества от 5 апреля 2012 г. № 602, учитывая, что использование атомной энергии в мирных целях является важным фактором социального и экономического развития обоих государств, стремясь поддерживать и развивать отношения дружбы и взаимопонимания между двумя государствами путем дальнейшего расширения сотрудничества между ними в области использования атомной энергии в мирных целях, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области)] Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области использования атомной энергии в мирных целях в соответствии с 2 законодательством каждого из государств Сторон, потребностями и приоритетами своих национальных ядерных программ. [Статья 2 / (Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины)] Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины имеют следующие значения: "компонент". - любая часть оборудования или иного предмета, соответствующим образом определенная по — договоренности компетентных органов Сторон; "оборудование" - оборудование, указанное в информационном документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Partl, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение; "материал" - любой из неядерных материалов, указанных в информационном документе МАГАТЭ 1МЕСВС/254/Веу.9/Ра, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение; "информация" - научные, коммерческие, технические данные или иная информация в любой форме, соответствующим образом определенные по договоренности компетентных органов Сторон для предоставления или обмена в рамках настоящего Соглашения; "интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, определяемая в соответствии со статьей 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г.; "ядерный материал" - любой исходный материал или специальный расщепляющийся материал в соответствии с определениями, приведенными в статье ХХ Устава МАГАТЭ. Любое определение Совета управляющих МАГАТЭ в рамках статьи ХХ Устава МАГАТЭ, которое изменяет список материалов, подпадающих под определение "исходный материал" или "специальный расщепляющийся материал", имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение; 3 “TeXHONOrHA" - технология, определяемая в соответствии с информационным документом МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.9/Partl, в который периодически могут вноситься изменения. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение; "уполномоченная организация" - юридическое лицо каждого из государств Сторон, которое уполномочено компетентным органом соответствующей Стороны на осуществление сотрудничества в рамках настоящего Соглашения. [Статья 3 / (Стороны осуществляют сотрудничество по следующим)] Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям: разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации исследовательских реакторов и других ядерных установок; поставка ядерного топлива для исследовательских реакторов и других ядерных установок; обращение с облученным ядерным топливом и радиоактивными отходами; разработка, проектирование, строительство, эксплуатация и вывод из эксплуатации месторождений и заводов, перерабатывающих урановые руды и руды редкоземельных металлов; рекультивация урановых хвостохранилищ и утилизация выведенных из эксплуатации производств по добыче и переработке урана; обеспечение ядерной и радиационной безопасности, реагирование на чрезвычайные ситуации; разработка систем обеспечения ядерной и радиационной безопасности; регулирование ядерной и радиационной безопасности, надзор за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ; осуществление фундаментальных и прикладных исследований в области использования атомной энергии в мирных целях; производство радиоизотопов и их применение в промышленности, медицине и сельском хозяйстве; 4 гармонизация законодательств государств Сторон в области использования атомной энергии в мирных целях; подготовка специалистов в области использования атомной энергии в мирных целях; экспортный контроль ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий; другие направления сотрудничества, предложенные совместным координационным комитетом, образованным в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения, которые оформляются путем внесения изменений в настоящее Соглашение, как это предусмотрено статьей 14 настоящего Соглашения. [Статья 4 / (Сотрудничество, предусмотренное — статьей 3 настоящего)] Сотрудничество, предусмотренное — статьей 3 настоящего Соглашения, осуществляется посредством: разработки соглашений между Сторонами, которые включают в себя планы реализации предполагаемых проектов, способы их финансирования, ответственность каждой из (Сторон, порядок использования и реализации результатов совместной деятельности, а также определяют права Сторон на распоряжение информацией и результатами, полученными в ходе исследований; разработки согласованных программ проведения совместных исследований и разработок; заключения отдельных договоров (контрактов) между уполномоченными организациями, в которых определяются объем согласованного сотрудничества, права и обязанности участников договоров (контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон; участия технических специалистов и экспертов государств Сторон в реализации направлений сотрудничества, предусмотренных статьей 3 настоящего Соглашения; организации рабочих встреч, научных семинаров и симпозиумов; проведения консультаций по исследовательским и технологическим проблемам; подготовки научного и технического персонала; обмена научно-технической, нормативно-правовой и иной информацией в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон; 5 других форм взаимодействия, предложенных совместным координационным комитетом, образованным в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения, которые оформляются путем внесения изменений в настоящее Соглашение, как это предусмотрено статьей 14 настоящего Соглашения. [Статья 5 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны)] 1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы: от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (по вопросам регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ); от Киргизской Стороны - Министерство чрезвычайных ситуаций Киргизской Республики. [Статья 5 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны)] 2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам в случае назначения ими другого компетентного органа или изменения его наименования. [Статья 6 / (состоящий из представителей, назначенных компетентными органами)] 1. Стороны учреждают совместный координационный комитет, состоящий из представителей, назначенных компетентными органами Сторон, который: рассматривает и решает вопросы, отнесенные к его компетенции в соответствии с настоящим Соглашением; проводит консультации по вопросам, касающимся использования атомной энергии в мирных целях; рассматривает и рекомендует дополнительные меры, которые могут быть необходимы для повышения действенности и эффективности настоящего Соглашения; рассматривает и решает другие вопросы, в отношении которых Стороны достигнут согласия о том, что они находятся в сфере действия настоящего Соглашения. [Статья 6 / (состоящий из представителей, назначенных компетентными органами)] 2. Заседания совместного координационного комитета проводятся по мере необходимости поочередно в Российской Федерации и в 6 Киргизской Республике в соответствии с — договоренностью компетентных органов Сторон. [Статья 6 / (состоящий из представителей, назначенных компетентными органами)] 3. Совместный координационный комитет формирует совместные рабочие группы для выполнения научно-технических исследований и конкретных разработок по направлениям, предусмотренным статьей 3 настоящего Соглашения. [Статья 7 / (Федерации, не передаются Российской Федерацией в рамках настоящего)] 1. Сведения, составляющие государственную тайну Российской Федерации, не передаются Российской Федерацией в рамках настоящего Соглашения. Сведения, составляющие государственную тайну Киргизской Республики, не передаются. Киргизской Республикой в рамках настоящего Соглашения. [Статья 7 / (Федерации, не передаются Российской Федерацией в рамках настоящего)] 2. В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача информации, которая запрещена для передачи законодательством каждого из государств Сторон или передача которой не соответствует международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Киргизская Республика. [Статья 7 / (Федерации, не передаются Российской Федерацией в рамках настоящего)] 3. Информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения или создаваемая в результате его выполнения и рассматриваемая Российской Стороной или Киргизской Стороной как "служебная информация ограниченного распространения", четко определяется и обозначается как таковая. Документы, содержащие информацию, — рассматриваемую Российской Стороной или Киргизской Стороной как служебную информацию ограниченного распространения, должны иметь пометку "Для служебного пользования". Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ к такой информации, и обеспечивают ее использование только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением. С такой информацией обращаются в Российской Федерации и в Киргизской Республике как со служебной информацией ограниченного распространения. Такая информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. Вся информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения или создаваемая в результате его выполнения, не разглашается и не 7 передается третьей стороне без предварительного письменного согласия обеих Сторон. Правила обмена информацией, а также объем информации определяются для каждого конкретного проекта ‘между Сторонами в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. [Статья 8 / (В рамках настоящего Соглашения Стороны содействуют передаче)] В рамках настоящего Соглашения Стороны содействуют передаче друг другу материалов, технологий, оборудования и услуг для выполнения совместных или национальных программ в области использования атомной энергии в мирных целях. Указанная передача осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. - [Статья 9 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров)] 1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от | июля 1968 г., а также других международных договоров и договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного контроля, участниками которых являются Российская Федерация и Киргизская Республика. [Статья 9 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров)] 2. Ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы и соответствующие технологии, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование: не будут использоваться для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели; будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" (INFCIRC/225/Rev.4) и его последующими изменениями; будут реэкспортироваться либо передаваться из-под юрисдикции государства принимающей Стороны в любое третье государство только на условиях, предусмотренных настоящей статьей, и только с предварительного письменного разрешения передающей Стороны. = 8 [Статья 9 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров)] 3. В отношении ядерных материалов, полученных в соответствии с настоящим Соглашением, а также ядерных материалов, произведенных в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, полученных в рамках настоящего Соглашения, положения Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985г. и Дополнительного протокола между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000г. будут применяться там, где это применимо, и положения Соглашения между Киргизской Республикой и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия, подписанного 18 марта 1998г., и Дополнительного протокола между Киргизской Республикой и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Киргизской Республикой и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от | июля 1968 г., подписанного 29 января 2007 г., будут применяться в течение всего времени их нахождения под юрисдикцией Киргизской Республики. [Статья 9 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров)] 4. Ядерные материалы, передаваемые в рамках настоящего Соглашения, а также произведенные в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов, передаваемых в рамках настоящего Соглашения, не обогащаются до значения 20 процентов и более по изотопу уран-235, а также не обогащаются и не перерабатываются без предварительного письменного согласия передающей Стороны. [Статья 9 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров)] 5. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Российской Федерации в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные копии: будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств; не будут использоваться при осуществлении деятельности в области ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ; 9 не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии с законодательством Российской Федерации соответствующего письменного согласия. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Киргизской Республики в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные копии: будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств; не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии с законодательством Киргизской Республики соответствующего письменного согласия. [Статья 9 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров)] 6. Стороны осуществляют сотрудничество по — вопросам экспортного контроля в отношении ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения. Контроль за использованием поставленных ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также произведенных на их основе или в результате их использования ядерных и специальных неядерных материалов, установок и оборудования осуществляется способом, согласованным путем консультаций между Сторонами. [Статья 10 / (В рамках настоящего Соглашения Стороны не осуществляют)] В рамках настоящего Соглашения Стороны не осуществляют передачу технологий и установок для химической переработки облученного ядерного топлива, изотопного обогащения урана и производства тяжелой воды, их основных компонентов или любых предметов, произведенных на их основе, а также урана с обогащением 20 процентов и более по изотопу урана-235, плутония и тяжелой воды. [Статья 11 / (и международными договорами, участниками которых являются)] 1. Стороны в соответствии с законодательством своих государств и международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и Киргизская Республика, обеспечивают эффективную охрану прав на интеллектуальную собственность, 10 передаваемую или создаваемую в соответствии с настоящим Соглашением. [Статья 11 / (и международными договорами, участниками которых являются)] 2. Вопросы охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность, передаваемую или создаваемую уполномоченными организациями в ходе осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, регулируются договорами (контрактами), заключаемыми уполномоченными организациями по конкретным направлениям сотрудничества. [Статья 12 / (Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может)] Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, определяется в соответствующих соглашениях и договорах (контрактах), заключаемых согласно статье 4 настоящего Соглашения и в соответствии с международными обязательствами и законодательством каждого из государств Сторон. [Статья 13 / (Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением)] Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций или переговоров между Сторонами. [Статья 14 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)] По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения путем заключения соответствующих протоколов. [Статья 15 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 15 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 2. Настоящее Соглашение является бессрочным. [Статья 15 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления. Соглашение в таком случае утрачивает силу через | год после получения такого уведомления. 11 [Статья 15 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)] 4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет Ha права и обязательства Сторон, возникшие в результате выполнения настоящего Соглашения до его прекращения, если Стороны не договорятся об ином. 5.В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 7, 9, 11 и 12 настоящего Соглашения остаются в силе. Совершено в г. Бишкеке 28 ноября 2012 г. в двух экземплярах на русском языке. За Правительство За Правительство Российской Федерации Киргизской Республики = Goi