{
  "id": 9133,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Арабской Республикой Египет о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 23 июня 2009 года\n(ратифицирован Федеральным законом от 27.05.2014 № 133-ФЗ, вступил в силу 10 июля 2014 года)\n",
  "source_id": "0001201407170015",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и\nАрабской Республикой Египет о передаче для отбывания наказания\nлиц, осужденных к лишению свободы\nРоссийская Федерация и Арабская Республика Египет, далее\nименуемые Сторонами,\nполагая, что правовое сотрудничество Сторон должно\nспособствовать достижению целей правосудия и возвращению\nосужденных к нормальной жизни в.обществе,\nсчитая, что для достижения этих целей необходимо, чтобы лицам,\nлишенным свободы за совершение преступления, была предоставлена\nвозможность отбывать наказание в государстве их гражданства,\nучитывая необходимость обеспечения уважения прав человека в\nотношении осужденных,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Договоре, означают следующее:\n\"наказание\" - мера наказания, состоящая в лишении лица свободы и в\nсоответствующих случаях в дополнительном наказании, назначенная по\nсудебному решению за совершение преступления;\n\"приговор\" - вступившее в законную силу судебное решение, в\nкотором определено наказание Настоящий Договор также\nраспространяется на вступившие в законную силу приговоры в\nотношении наказания в виде смертной казни, позднее замененные в\n2\nгосударстве вынесения приговора на основании акта об амнистии или\nакта помилования лишением свободы;\n\"осужденный\" - лицо, отбывающее наказание в виде лишения\nсвободы на основании приговора;\n\"государство вынесения приговора\" - Сторона, в которой был\nвынесен приговор в отношении лица, которое может быть или было\nпередано для продолжения отбывания наказания;\n“государство исполнения приговора\" - Сторона, которой осужденный\nможет быть передан или был передан для продолжения отбывания\nнаказания.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Общее обязательство)]\nОбщее обязательство\nСтороны будут в соответствии с положениями настоящего Договора\nоказывать друг другу максимальное содействие в вопросах передачи\nосужденных в государство их гражданства для отбывания оставшейся\nчасти наказания.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Общие положения)]\n1. Передача осужденного для отбывания наказания может\nосуществляться по запросу государства вынесения приговора либо\nгосударства исполнения приговора.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Общие положения)]\n2. Государство вынесения приговора уведомляет © содержании\nнастоящего Договора каждого осужденного, к которому может быть\nприменен настоящий Договор.\n3",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Общие положения)]\n3. Осужденный или его законный представитель вправе обратиться в\nкомпетентный орган любой из Сторон с ходатайством о передаче\nосужденного.\nО решении, принятом компетентными органами Сторон в связи с\nходатайством о передаче осужденного, незамедлительно сообщается в\nписьменной форме лицу, представившему ходатайство о передаче.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Основания для отказа)]\nОснования для отказа\nПередача осужденного не производится, если:\n1) осужденный не является гражданином государства исполнения\nприговора;\n2) приговор не вступил в законную силу;\n3) по законодательству государства исполнения приговора деяние, за\nкоторое он осужден, не является преступлением в случае совершения на\nего территории либо не влечет за собой наказания в виде лишения\nсвободы;\n4) передача осужденного может нанести ущерб суверенитету,\nбезопасности или другим существенным интересам запрашиваемой\nСтороны либо противоречит законодательству запрашиваемой Стороны;\n5) не имеется письменного согласия осужденного, а в случае его\nнеспособности свободно изъявить свою волю по причинам, связанным с\nвозрастом либо с состоянием физического или психического здоровья\nосужденного, - письменного согласия его законного представителя;\n6) не достигнуто согласие компетентных органов Сторон о передаче\nосужденного;\n7) на момент получения запроса о передаче срок лишения свободы,\nкоторый осужденному еще предстоит отбыть, составляет менее 6 месяцев.\n4\nВ исключительных случаях Стороны могут договориться о передаче, даже\nесли оставшийся срок отбывания наказания составляет менее 6 месяцев;\n8) с участием осужденного в государстве вынесения приговора\nведется уголовное или иное производство;\n9) осужденный не выполнил какие-либо финансовые обязательства,\nвытекающие из судебного решечия, или не получены достаточные, пс\nмнению компетентного органа государства вынесения приговора,\nгарантии выполнения таких обязательств;\n10) наказание не может быть исполнено в государстве исполнения\nприговора вследствие истечения срока давнобти или по иному основанию,\nпредусмотренному законодательством этого государства.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Компетентные органы)]\n1. Для целей выполнения настоящего Договора компетенгным\nорганом со стороны Российской Федерации является Министерство\nюстиции Российской Федерации, со стороны Арабской Республики\nЕгипет - Министерство юстиции Арабской Республики Египет.\nКомпетентные органы Сторон взаимодействуют друг с другом\nнепосредственно.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в слупае\nизменения своих компетентных органов.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запрос о передаче)]\n1. В целях передачи осужденного для отбывания наказания\nкомпетентный орган одной Стороны обращается с соответствующим\nзапросом к компетентному органу другой Стороны.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запрос о передаче)]\n2. Запрос составляется в письменной форме с указанием сведений о\nличности осужденного (фамилии, имени, отчества, даты и места\nрождения), а также информации о гражданстве осужденного, которая\nдолжна быть подтверждена соответствующим документом.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запрос о передаче)]\n3. Компетентный орган государства вынесения приговора прилагает к\nзапросу:\n1) заверенную копию приговора и документ о вступлении приговора\nв законную силу, если такой документ предусмотрен законодательством\nгосударства вынесения приговора;\n2) документ об отбытой осужденным части наказания и части\nнаказания, подлежащей дальнейшему отбыванию;\n3) документ об исполнении дополнительного наказания, если оно\nбыло назначено;\n4) заверенный этим компетентным органом текст положений\n‘уголовного закона, на основании которого лицо осуждено;\n5) письменное согласие осужденного на его передачу для исполнения\nприговора в государстве исполнения приговора, в случае неспособности\nосужденного свободно изъявить свою волю по причинам, связанным с\nвозрастом либо состоянием физического или психического здоровья, -\nписьменное согласие его законного представителя. Государство\nвынесения приговора обеспечивает возможность консульскому\nдолжностному лицу или другому официальному лицу государства\n6\nисполнения приговора убедиться в том, что соответствующее согласие\nдано добровольно;\n6) в необходимых случаях справку о состоянии здоровья или\nособенностях социального поведения осужденного и информацию об\nобращении с ним во время отбывания наказания.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запрос о передаче)]\n4. Компетентные органы Сторон вправе запросить дополнительные\nдокументы или сведения.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запрос о передаче)]\n5. Компетентный орган запрашиваемой Стороны уведомляет в\nвозможно короткий срок с даты получения всех необходимых документов\nкомпетентный орган запрашивающей Стороны © своем решении в\nотношении запроса о передаче осужденногс.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Процедура передачи осужденного)]\nПроцедура передачи осужденного\nМесто, время и порядок передачи осужденного определяются по\nвзаимной договоренности между компетентными органами Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение наказания)]\n1. После передачи осужденного государство исполнения приговора\nобеспечивает продолжение стбывания наказания в соответствии с\nзаконодательством государства исполнения приговора.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение наказания)]\n2. Наказание отбывается на основании решения соответствующего\nоргана государства исполнения приговора о признании и исполнении\nприговора суда государства вынесения приговора. Государство\nисполнечия приговора огределяет в соответствии со своим\nзаконодательством такой же срок лишения свободы, как и назначенный\nпо приговору.\n|",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение наказания)]\n3. Если лицо приговорено к пожизненному лишению свободы, а в\nгосударстве исполнения приговора такого наказания за данное\nпреступление или преступления не предусмотрено, осужденному\nопределяется максимальный срок лишения свободы, предусмотренный\nзаконодательством государства исполнения приговора за данное\nпреступление или преступления.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение наказания)]\n4. Если законодательством государства исполнения приговора за\nданное преступление предусмотрен предельный срок лишения свободы,\nкоторый меныше, чем определенный в приговоре, суд государства\nисполнения приговора назначает максимальный срок лишения свободы,\nпредусмотренный его законодательством за данное преступление.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение наказания)]\n5. Во всех случаях при определении оставшегося для отбывания\nсрока наказания учитывается часть наказания, отбытая осужденным на\nтерритории государства вынесения приговора.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение наказания)]\n6. Решение об исполнении дополнительного наказания, назначенного\nв приговоре, принимается государством исполнения приговора в случае,\nесли оно предусмотрено законодательством этого государства за\nсовершение такого же преступления.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Права переданного лица)]\n1. Осужденный, переданный в государство исполнения приговора,\nимеет такие же права, и в отношении него наступают такие же правовые\nпоследствия осуждения, как и в отношении лица, осужденного на\nтерритории этого государства за совершение такого же деяния.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Права переданного лица)]\n2. Осужденный, переданный в государство исполнения приговора, не\nможет быть вновь привлечен к уголовной ответственности за то же\nдействие или бездействие, за которое он был осужден в государстве\nвынесения приговора.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Помилование, амнистия)]\nПомилование, амнистия\nи пересмотр приговора",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Помилование, амнистия)]\n1. Как государство вынесения приговора, так и государство\nисполнения приговора вправе осуществлять помилование и амнистию.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Помилование, амнистия)]\n2. Только компетентным судом государства вынесения приговора\nможет быть осуществлен пересмотр приговора, вынесенного в этом\nгосударстве.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Передача документов)]\n1. Если после передачи осужденного для отбывания наказания\nприговор изменен компетентным судом государства вынесения приговора.\nили в отношении осужденного применен акт об амнистии или акт\nпомилования, заверенные копии соответствующих документов\nнезамедлительно направляются компетентному органу государства\nисполнения приговора.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Передача документов)]\n2. Если после передачи осужденного приговор отменен с\nпрекращением уголовного дела в государстве вынесения приговора,\nзаверенная копия решения 06 этом незамедлительно направляется для\nисполнения компетентному органу государства исполнения приговора.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Передача документов)]\n3. Вели после передачи осужденного в государстве вынесения\nприговора приговор отменен и назначено новое разбирательство,\nзаверенная копия решения об этом, все материалы уголовного дела и\n9\nдругие необходимые документы направляются государству исполнения\nприговора для принятия решения в соответствии с его законодательством.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Обмен информацией)]\n1. Государство исполнения приговора уведомляет государство\nвынесения приговора о порядке исполнения наказания, в том числе:\n1) о принятом решении в отношении исполнения приговора;\n2) о побеге осужденного до окончания отбывания им срока\nнаказания;\n3) о применении к осужденному акта помилования или акта об\nамнистии;\n4) об условно-досрочном освобождении осужденного;\n5) об окончании исполнения наказания.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Обмен информацией)]\n2. Компетентный орган государства исполнения приговора\nпредоставляет компетентному органу государства вынесения приговора\nпо запросу сведения об отбывании осужденным наказания.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Перевод документов)]\nПеревод документов\nВсе документы, передаваемые в рамках настоящего Договора одной\nСтороной другой Стороне, сопровождаются переводом на язык Стороны,\nкоторой они адресованы, и (или) на английский язык и освобождаются от\nлегализации или иной формы заверения, если иное не предусмотрено\nнастоящим Договором.\n10",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Расходы, связанные с передачей)]\n1. Государство исполнения приговора несет все расходы, связанные с\nпередачей осужденного, в том числе с его перевозкой.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Расходы, связанные с передачей)]\n2. Государство исполнения приговора не имеет права на\nкомпенсацию расходов, связанных с передачей осужденного или\nпродолжением исполнения приговора на его территории.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Отношение к другим международным договорам)]\nОтношение к другим международным договорам\nПоложения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств\nСторон, вытекающих из других международных договоров, участниками\nкоторых они являются.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Урегулирование споров)]\nУрегулирование споров\nРазногласия, возникающие между Сторонами при толковании и\nприменении настоящего Договора, решаются путем взаимных\nконсультаций между компетентными органами (Сторон или по\nдипломатическим каналам.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Действие Договора во времени)]\nДействие Договора во времени\nПоложения настоящего Договора применяются в отношении лиц,\nосужденных как до вступления настоящего Договора в силу, так и после\nего вступления в силу.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Договоренности о выполнении Договора)]\nДоговоренности о выполнении Договора\nПорядок выполнения отдельных положений настоящего Договора\nможет определяться соответствующими договоренностями между\nкомпетентными органами Сторон.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Изменения)]\nИзменения\nПо взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть\nвнесены изменения. Такие изменения вступают в силу в соответствии с\nпунктом 1 статьи 20 настоящего Договора.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Договор подлежит ратификации.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления Сторон © выполнении внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\n12",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении 180\nдней с даты получения по дипломатическим каналам одной Стороной\nписьменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его\nдействие.\nСовершено в Каире 23 июня 2009 г. в двух подлинных экземплярах,\nкаждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий\nиспользуется текст на английском языке.\nЗа Российскую Федерацию За Арабскую Республику Египет\nCs ht\nwy",
      "position": 42
    }
  ]
}