{
  "id": 9169,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности, используемые и полученные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества от 31 октября 2010 года\n(вступило в силу 11 марта 2014 года)\n",
  "source_id": "0001201403260020",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Социалистической Республики Вьетнам\nо взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности,\nиспользуемые и полученные в ходе двустороннего военно-технического\nсотрудничества\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nСоциалистической Республики Вьетнам, далее именуемые Сторонами,\nосновываясь на Договоре об основах дружественных отношений между\nРоссийской Федерацией и Социалистической Республикой Вьетнам\nот 16 июня 1994 г.,\nруководствуясь Соглашением между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Социалистической Республики Вьетнам о\nдвустороннем военно-техническом сотрудничестве от 21 октября 1998 г.,\nучитывая Соглашение между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Социалистической Республики Вьетнам о взаимном\nобеспечении защиты секретных материалов от 27 марта 2002 г.,\nсознавая важность охраны прав на результаты интеллектуальной\nдеятельности в сфере двустороннего военно-технического сотрудничества,\nпринимая во внимание необходимость координации усилий Сторон и\nпринятия эффективных мер по недопущению и пресечению правонарушений\nпри использовании результатов интеллектуальной деятельности в ходе\nвоенно-технического сотрудничества,\nосновываясь на принципах равенства и взаимной выгоды,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения применяются следующие понятия:)]\nДля целей настоящего Соглашения применяются следующие понятия:\n2\n«военно-техническое сотрудничество» — деятельность Сторон в\nобласти международных отношений, связанная с вывозом и ввозом, в том\nчисле с поставкой или закупкой, продукции военного назначения, а также с\nее разработкой, производством и модернизацией;\n«интеллектуальная собственность» -— понимается в значении,\nуказанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию\nинтеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме\n14 июля 1967 г., с изменениями от 2 октября 1979 г.;\n«информация» — сведения о лицах, предметах, фактах, событиях,\nявлениях и процессах, касающиеся договора (контракта), заключенного в\nрамках настоящего Соглашения, хода его исполнения и (или) полученных\nрезультатов, независимо от формы их представления;\n«конфиденциальная информация — информация (включая\nинформацию, составляющую коммерческую тайну и ноу-хау), которая имеет\nдействительную или потенциальную коммерческую ценность в силу\nнеизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на\nзаконном основании, и обладатель которой принимает меры по обеспечению\nее конфиденциальности;\n«продукция военного назначения» — вооружение, военная техника,\nработы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности, в том числе\nисключительные права на них, и информация, относящаяся к военно-\nтехническому сотрудничеству;\n«результаты — интеллектуальной деятельности» -— — научные,\nконструкторские, технические и технологические решения, охраняемые как\nобъекты интеллектуальной собственности или охраняемые в режиме\nконфиденциальной информации, содержащиеся в технической и научно-\nтехнической документации, а также в продукции военного назначения,\nразрабатываемой, производимой и поставляемой в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества;\n«используемые результаты интеллектуальной деятельности» -\nрезультаты интеллектуальной деятельности, созданные вне рамок\nдвустороннего военно-технического сотрудничества, принадлежащие\nгосударству одной из Сторон и (или) его участникам договоров (контрактов),\nиспользование которых необходимо в ходе двустороннего военно-\nтехнического сотрудничества;\n«полученные результаты интеллектуальной деятельности» —\nрезультаты интеллектуальной деятельности, создаваемые в ходе\nдвустороннего военно-технического сотрудничества;\n«участники договоров (контрактов)» — юридические лица государства\nкаждой из Сторон, которые в соответствии с законодательством своего\nгосударства уполномочены участвовать в заключении и реализации\nдоговоров (контрактов) в ходе двустороннего военно-технического\nсотрудничества.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Целью настоящего Соглашения является обеспечение Сторонами)]\nЦелью настоящего Соглашения является обеспечение Сторонами\nохраны прав на результаты интеллектуальной деятельности, используемые и\nполученные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества, в\nсоответствии с законодательством Российской Федерации и\nзаконодательством Социалистической Республики Вьетнам, а также\nмеждународными договорами, участниками которых являются Российская\nФедерация и Социалистическая Республика Вьетнам.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего)]\nУполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nс Российской Стороны — Министерство юстиции Российской\nФедерации и Министерство обороны Российской Федерации;\n4\nс Вьетнамской Стороны — Министерство обороны Социалистической\nРеспублики Вьетнам при координации Министерства науки и технологии\nСоциалистической Республики Вьетнам.\nПередача полномочий по реализации настоящего Соглашения другому\nуполномоченному органу является правомочной в случае внесения\nизменений в настоящую статью в соответствии с положениями статьи 11\nнастоящего Соглашения В случае изменения — наименования\nуполномоченного органа соответствующая Сторона информирует об этом\nдругую Сторону по дипломатическим каналам.\nПри необходимости уполномоченные органы Сторон по взаимной\nдоговоренности создают для реализации настоящего Соглашения\nсовместный рабочий орган, осуществляющий следующие функции:\nвыработка порядка взаимодействия уполномоченных органов Сторон;\nосуществление мониторинга реализации настоящего Соглашения,\nвключая организацию поездок представителей уполномоченных органов и\n(или) участников договоров (контрактов) для осуществления контроля за\nвыполнением настоящего Соглашения;\nразработка рекомендаций, направленных на повышение эффективности\nправовой охраны результатов интеллектуальной деятельности в ходе\nдвустороннего военно-технического сотрудничества;\nдругие функции, согласованные Сторонами.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Взаимодействие Сторон в области охраны прав на результаты)]\nВзаимодействие Сторон в области охраны прав на результаты\nинтеллектуальной деятельности осуществляется путем:\nсогласования вопросов, связанных с охраной прав на результаты\nинтеллектуальной деятельности;\nосуществления мероприятий по недопущению правонарушений в\nотношении результатов интеллектуал BHO деятельности, а также\nнеразглашению конфиденциальной информации;\nрегулярного обмена опытом и информацией по вопросам правовой\nохраны результатов интеллектуальной деятельности, в том числе в рамках\nмеждународного сотрудничества государств Сторон;\nпредоставления по запросу одной из Сторон нормативных правовых\nактов государства другой Стороной, регламентирующих вопросы\nиспользования и охраны интеллектуальной собственности;\nреализации других форм сотрудничества, согласованных Сторонами.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (военно-технического сотрудничества, Стороны и (или) участники договоров)]\n1. В договорах (контрактах), заключаемых в ходе двустороннего\nвоенно-технического сотрудничества, Стороны и (или) участники договоров\n(контрактов) регулируют отнощения, связанные с:\nрезультатами интеллектуальной деятельности, передача или\nиспользование которых обоснованно предвидится в ходе выполнения таких\nдоговоров (контрактов);\nраспределением прав на совместно полученные результаты\nинтеллектуальной деятельности;\nобязательствами по обеспечению правовой охраны результатов\nинтеллектуальной деятельности;\nусловиями и объемом использования результатов интеллектуальной\nдеятельности на территориях государств Сторон, а также на территориях\nтретьих государств;\nправами каждой из Сторон и (или) участников договоров (контрактов)\nпо использованию и передаче конфиденциальной информации и их\nобязательствами по обеспечению ее защиты;\nпорядком возмещения убытков вследствие неправомерного\nиспользования результатов интеллектуальной деятельности;\nс\n6\nусловиями и порядком передачи, обмена и публикации сведений о\nрезультатах интеллектуальной деятельности.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (военно-технического сотрудничества, Стороны и (или) участники договоров)]\n2. Распределение прав на совместно полученные результаты\nинтеллектуальной деятельности и определение условий и объемов их\nиспользования осуществляются с учетов вкладов и интересов государства\nкаждой из Сторон и (или) участников договоров (контрактов).",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (В случае, если одна из Сторон и (или) один из участников договора)]\nВ случае, если одна из Сторон и (или) один из участников договора\n(контракта) полагает, что в ходе двустороннего военно-технического\nсотрудничества получены результаты интеллектуальной деятельности,\nкоторые не охраняются законодательством государства соответствующей\nСтороны, Стороны и (или) участники договоров (контрактов)\nнезамедлительно проводят консультации по вопросам их охраны и (или)\nзащиты.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего)]\nКаждая из Сторон в соответствии с законодательством своего\nгосударства, а также международными договорами, участниками которых\nявляются Российская Федерация и Социалистическая Республика Вьетнам,\nпредпринимает необходимые меры с целью недопущения не\nпредусмотренного договорами (контрактами) использования результатов\nинтеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат государству\nдругой Стороны и (или) его участнику договора (контракта), при разработке,\nпроизводстве, модернизации продукции военного назначения на территории\nсвоего государства, а также при ее распространении на территории третьих\nгосударств.\nРезультаты интеллектуальной — деятельности, принадлежащие\nгосударству одной Стороны и (или) его участникам договоров (контрактов),\n—_—_—___\nпередаются третьим государствам, международным организациям, а также\nиностранным юридическим и физическим лицам другой Стороной только\nпосле получения письменного согласия государства первой Стороны.\nНи одна из Сторон без письменного согласия другой Стороны не\nвправе осуществлять модернизацию продукции военного назначения в\nинтересах третьих государств, международных организаций, а также\nиностранных юридических и физических лиц с использованием переданных\nдругой Стороной или совместно полученных в ходе двустороннего ваенно-\nтехнического сотрудничества результатов интеллектуальной деятельности,\nв том числе конфиденциальной информации.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Стороны и (или) участники договоров (контрактов) по взаимному)]\nСтороны и (или) участники договоров (контрактов) по взаимному\nсогласованию определяют целесообразность патентования результатов\nинтеллектуальной деятельности, полученных в ходе реализации договоров\n(контрактов), либо сохранения информации о них в режиме\nконфиденциальности.\nПодача заявок на выдачу патентов в первую очередь осуществляется в\nгосударстве (Стороны, на территории которого были получены\nпатентоспособные результаты интеллектуальной деятельности, в\nсоответствии с его законодательством.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Конфиденциальная информация передающей Стороны и (или))]\nКонфиденциальная информация передающей Стороны и (или)\nучастников договоров (контрактов), как она определена в статье 1\nнастоящего Соглашения, охраняется как таковая получающей Стороной и\n(или) участниками договоров (контрактов).\nТакая информация особо оговаривается в заключаемых договорах\n(контрактах), в которых определяются практические меры и обязательства\nСторон и (или) участников договоров (контрактов) в части ее охраны",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и)]\nПоложения настоящего Соглашения не затрагивают прав и\nобязательств каждой из Сторон по другим международным договорам,\nУчастником которых является ее государство.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (В настоящее (Соглашение могут быть внесены изменения,)]\nВ настоящее (Соглашение могут быть внесены изменения,\nоформляемые отдельными протоколами, порядок вступления в силу которых\nопределяется по соглашению Сторон.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Разногласия ме: Сторонами, возникающие в связи с применением и пр)]\nРазногласия ме: Сторонами, возникающие в связи с применением и пр\n(или) толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем\nпереговоров или консультаций.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Настоящее Соглашение временно применяется с даты подписания до)]\nНастоящее Соглашение временно применяется с даты подписания до\nего вступления в силу.\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для\nего вступления в силу.\nНастоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В дальнейшем\nего действие автоматически продлевается на последующие пятилетние\nпериоды, если ни одна из Сторон письменно не уведомит по\nдипломатическим каналам другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до\nистечения срока действия Соглашения о своем намерении прекратить его\nдействие.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nобязательств Сторон по статьям 7 и 9 настоящего Соглашения, а также прав и\nнезавершенных обязательств Сторон и (или) участников договоров\n(контрактов), возникших в рамках действия настоящего Соглашения, если\nСтороны и (или) участники договоров (контрактов) не договорятся об ином.\nСовершено в Ханое 31 октября 2010 года в двух подлинных\nэкземплярах, каждый на русском, вьетнамском и английском языках, причем\nвсе тексты имеют одинаковую силу.\nВ случае возникновения разногласий в толковании используется текст\nна английском языке.\nЗа Правительство\nРоссийской Федерации\nЗа Правительство\nСоциалистической Республики\nВьетнам",
      "position": 15
    }
  ]
}