{
  "id": 9183,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словении о взаимной защите секретной информации\n(вступило в силу 9 января 2014 года)\n",
  "source_id": "0001201402100002",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Словении о взаимной\nзащите секретной информации\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nСловении, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nисходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен\nкоторой — осуществляется в ходе политического, — военного,\nвоенно-технического, экономического или иного сотрудничества, а также\nсекретной — информации, образовавшейся в процессе такого\nсотрудничества,\nучитывая взаимные интересы в обеспечении защиты секретной\nинформации в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения.)]\nОпределения.\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«секретная информация» - сведения, выраженные в любой форме,\nотнесенные в Российской Федерации к государственной тайне, а в\nРеспублике (Словении обозначенные как секретная информация,\nпереданные и (или) полученные в порядке, установленном каждой из\nСторон и настоящим Соглашением, а также образовавшиеся в процессе\nсотрудничества Сторон и защищаемые в соответствии с законодательными\nи иными нормативными правовыми актами государства каждой из Сторон;\n«носители секретной информации» - материальные объекты, в том\nчисле физические поля, в которых секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и\nпроцессов;\n«гриф секретности» - реквизит, свидетельствующий о степени\nсекретности сведений, содержащихся в их носителе, проставляемый на\nносителе секретной информации и (или) указываемый в сопроводительной\nдокументации на него;\n«уполномоченный орган» - орган государственной власти или\nорганизация, уполномоченные Стороной передавать, получать, хранить,\nзащищать и использовать секретную информацию;\n«допуск к секретной информации» - административное решение,\nпринятое в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон, которое подтверждает,\nчто физическое лицо имеет право доступа к секретной информации\nсоответствующей степени секретности;\n«лицензия/разрешение» - административное решение, принятое в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства каждой из Сторон, которое подтверждает, что\nуполномоченный орган имеет право на проведение работ, в том числе\nреализацию проектов, с использованием секретной информации\nсоответствующей степени секретности;\n«доступ к секретной информации» - санкционированное в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства каждой из Сторон ознакомление с секретной\nинформацией физического лица, имеющего соответствующий допуск к\nсекретной информации;\n«контракт» - договор, заключаемый между уполномоченными\nорганами, предусматривающий передачу и (или) образование секретной\nинформации в ходе сотрудничества;\n«третья сторона» - международные организации, государства, не\nявляющиеся Сторонами настоящего Соглашения, а также физические или\nюридические лица этих организаций или государств.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nнастоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:\nв Российской Федерации - Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\nв Республике Словении - Управление Правительства Республики\nСловении по защите секретной информации.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об\nизменении своих компетентных органов.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\nСоотносимость степеней секретности",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\n1. Стороны на основании законодательных и иных нормативных\nправовых актов государства каждой из Сторон устанавливают, что степени\nсекретности и соответствующие им грифы секретности соотносятся\nследующим образом:\nв Российской Федерации: в.Республике Словении:\n«Совершенно секретно» «ТАЛМО»\n«Секретно» «ZAUPNO»\n«Секретно» «INTERNO»",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\n2. Передаваемая Российской Стороной секретная информация с\nгрифом секретности «Секретно» обозначается Словенской Стороной\nгрифом секретности «ZAUPNO».",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n1. Стороны в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государства каждой из Сторон\nобязуются:\nобеспечивать защиту секретной информации;\nне изменять гриф секретности носителя секретной информации без\nписьменного согласия уполномоченного органа Стороны, ее передавшей;\nприменять в отношении секретной информации такие же меры\nзащиты, которые применяются в отношении собственной секретной\nинформации такой же степени секретности, соотносимой в соответствии\nсо статьей 3 настоящего Соглашения;\nпользоваться секретной информацией, полученной от\nуполномоченного органа другой Стороны, исключительно в\nпредусмотренных при ее передаче целях;\nне предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации\nбез предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам,\nкоторым знание указанной информации необходимо для выполнения\nслужебных обязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче, и\nкоторые имеют соответствующий допуск к секретной информации.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать\nсекретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он\nпредварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны\nписьменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой\nСтороны необходимых условий для защиты секретной информации в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства другой Стороны.\nКомпетентный орган одной Стороны запрашивает у компетентного\nоргана другой (Стороны письменное подтверждение наличия у\nуполномоченного органа этой другой Стороны необходимых условий для\nзащиты секретной информации в соответствии с законодательными и\nиными нормативными правовыми актами государства другой Стороны.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n2. Решение о передаче секретной информации принимается в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства передающей Стороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n3. Передача носителей секретной информации осуществляется по\nдипломатическим каналам или уполномоченной на то службой в\nсоответствии с договоренностями между Сторонами. Соответствующий\nуполномоченный орган подтверждает получение секретной информации.\nПо согласованию Сторон могут использоваться иные способы передачи\nсекретной информации.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n4. Для передачи носителей секретной информации значительного\nобъема уполномоченные органы в соответствии с законодательными и\nиными нормативными правовыми актами государства каждой из Сторон\nдоговариваются о способе транспортировки, маршруте и форме\nсопровождения.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n1. Уполномоченный орган, получивший носители секретной\nинформации, дополнительно проставляет на них грифы секретности,\nсоотносимые в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.\nДополнительное проставление грифов секретности распространяется\nтакже на носители секретной информации, образовавшейся в процессе\nсотрудничества Сторон, а также полученной в результате перевода,\nкопирования или воспроизведения.\nСекретной информации, образовавшейся на основе полученной\nсекретной информации, присваивается степень секретности не ниже\nстепени секретности этой полученной секретной информации.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Обращение с секретной информацией осуществляется в\nсоответствии с требованиями, действующими в отношении секретной\nинформации своего государства.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Носители секретной информации возвращаются или\nуничтожаются по письменному разрешению уполномоченного органа\nпередавшей их Стороны.\nУничтожение носителей секретной информации документируется,\nпри этом процесс уничтожения должен исключать возможность ее\nвоспроизведения и восстановления.\nОб уничтожении носителей секретной информации уведомляется в\nписьменной форме уполномоченный орган передавшей их Стороны.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n4. Гриф секретности полученных носителей секретной информации\nможет изменяться или сниматься уполномоченным органом только по\nписьменному разрешению уполномоченного органа передавшей их\nСтороны.\nОб изменении грифа секретности носителей секретной информации\nуполномоченный орган передавшей их Стороны в письменной форме\nуведомляет уполномоченный орган другой Стороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n5. Степень секретности образовавшейся в процессе сотрудничества\nСторон секретной информации определяется, изменяется или снимается по\nвзаимному согласованию уполномоченных органов.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Контракты)]\n1. В заключаемые уполномоченными органами контракты\nвключается отдельный раздел, в котором определяются:\nперечень секретной информации и степени ее секретности;\nособенности защиты и обращения с носителями секретной\nинформации;\nпорядок разрешения спорных ситуаций и обязательства о\nвозмещении возможного ущерба oT несанкционированного\nраспространения секретной информации.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Контракты)]\n2. Копия указанного в пункте 1 настоящей статьи раздела контракта\nпередается компетентным органам.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований к защите секретной информации)]\nНарушение требований к защите секретной информации",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований к защите секретной информации)]\n1. Об установленном уполномоченным органом или компетентным\nорганом одной Стороны нарушении требований к защите секретной\nинформации, которое привело или может привести к ее\nнесанкционированному распространению, незамедлительно извещается\nкомпетентный орган другой Стороны.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований к защите секретной информации)]\n2. Уполномоченный орган и (или) компетентный орган в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами своего государства проводят разбирательство.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований к защите секретной информации)]\n3. Компетентные органы уведомляют друг друга о результатах\nразбирательства и принятых мерах.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований к защите секретной информации)]\n4. Виновные лица привлекаются к ответственности в соответствии с\nзаконодательными и иными нормативными правовыми актами своего\nгосударства.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований к защите секретной информации)]\n5. Порядок возмещения возможного ущерба от\nнесанкционированного распространения секретной — информации\nопределяется в каждом конкретном случае уполномоченными органами.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Расходы на защиту секретной информации)]\nРасходы на защиту секретной информации\nУполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные\nCc реализацией настоящего Соглашения.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n1. Визит представителей уполномоченного органа одной Стороны,\nпредусматривающий их доступ к секретной информации государства\nдругой Стороны, осуществляется по согласованию с компетентным\n10\nорганом в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства принимающей Стороны.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n2. Во время визита представитель уполномоченного органа одной\nСтороны знакомится с правилами работы с секретной информацией\nсоответствующей степени секретности государства другой Стороны и\nсоблюдает эти правила.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен нормативными правовыми актами и)]\nОбмен нормативными правовыми актами и\nконсультации",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен нормативными правовыми актами и)]\n1. Компетентные органы обмениваются законодательными и иными\nнормативными правовыми актами своих государств в области защиты\nсекретной информации, необходимыми для реализации настоящего\nСоглашения.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен нормативными правовыми актами и)]\n2. В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы в\nрамках реализации настоящего Соглашения проводят по просьбе одного из\nних консультации.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\nОтношение к другим договоренностям",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\n1. Положения о защите секретной информации, содержащиеся в\nдоговоренностях, действующих между Сторонами, а также\nкомпетентными органами и (или) уполномоченными органами,\nпродолжают применяться, если они не противоречат положениям\nнастоящего Соглашения.\n11",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\n2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств\nкаждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров,\nучастником которых является ее государство.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Разрешение споров)]\n1. Споры относительно толкования или применения положений\nнастоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций\nмежду компетентными органами. р",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Разрешение споров)]\n2. Во время разрешения споров Стороны продолжают выполнять все\nсвои обязательства по настоящему Соглашению.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Изменения)]\nИзменения\nВ настоящее Соглашение по взаимному письменному согласию\nСторон могут быть внесены изменения.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.\n12",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Заключительные положения)]\n3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления по дипломатическим каналам\nписьменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить\nего действие. В этом случае действие настоящего Соглашения\nпрекращается по истечении 6 месяцев с даты получения такого\nуведомления.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения в\nотношении секретной информации продолжают применяться меры по ее\nзащите, предусмотренные настоящим Соглашением, до снятия грифа\nсекретности в установленном порядке.\nСовершено в г. Москве «31» июля 2013 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и словенском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\n_—\nРоссийской Федерации Республики Словении\nbee",
      "position": 42
    }
  ]
}