{
  "id": 9209,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о взаимной защите секретной информации от 13 октября 2010 года\n(вступило в силу 15 октября 2013 года)\n",
  "source_id": "0001201312260006",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Греческой Республики\nо взаимной защите секретной информации\nПравительство Российской Федерации и Правительство Греческой\nРеспублики, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nстремясь обеспечить в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государств Сторон взаимную защиту\nсекретной информации, передаваемой другой Стороне, а также\nобразовавшейся в процессе двустороннего сотрудничества,\nжелая определить условия и положения, необходимые для\nобеспечения защиты секретной информации,\nсогласились о следующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\n1. «Секретная информация» - сведения, выраженные в любой форме и\nзащищаемые в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государств Сторон, переданные и (или) полученные в\nпорядке, установленном каждой из Сторон и настоящим Соглашением, а\nтакже образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон,\nнесанкционированное распространение и (или) раскрытие которых может\nнанести ущерб безопасности или интересам Российской Федерации и (или)\nГреческой Республики.\n2",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\n2. «Носители секретной информации» для Российской Федерации и\n«секретные документы» для Греческой Республики, именуемые в дальнейшем\n«носители секретной информации», — материальные объекты или документы,\nв том числе физические поля, содержащие секретную информацию в виде\nсимволов, изображений, сигналов, технических решений, процессов или в\nлюбой другой форме.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\n3. «Гриф секретности» - реквизит, проставляемый на самом носителе\nсекретной информации, если это возможно, и (или) в сопроводительной\nдокументации на него, свидетельствующий о степени секретности\nсведений, содержащихся в их носителе.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\n4. «Допуск к секретной информации» — процедура оформления\nфизическому лицу права на доступ к секретной информации, а\nорганизации — на проведение работ с использованием такой информации.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\n5. «Организация» — участвующие в международном сотрудничестве\nорган государственной власти или иное юридическое лицо,\nуполномоченные в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государств (Сторон передавать,\nполучать, хранить, использовать секретную информацию и несущие\nответственность за ее защиту.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\n6. «Контракт» — гражданско-правовой договор, заключаемый между\nорганизациями и предусматривающий передачу и (или) образование\nсекретной информации в ходе сотрудничества.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы безопасности)]\nКомпетентные органы безопасности",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы безопасности)]\n1. Компетентными органами безопасности, ответственными за\nреализацию настоящего Соглашения (далее — компетентные органы),\nЯВЛЯЮТСЯ:\n3\nа) в Российской Федерации — Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\n6) в Греческой Республике — Межвидовой директорат военной\nразведки Генерального штаба Национальной Обороны Греции\n(HNDGS/MIJD).\n2.В зависимости oT характера сотрудничества Стороны могут\nназначать другие компетентные органы, о чем они уведомляют друг друга\nпо дипломатическим каналам.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотнесение степеней секретности)]\nСоотнесение степеней секретности",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотнесение степеней секретности)]\n1. Стороны на основании законодательных и иных нормативных\nправовых актов своих государств устанавливают, что степени секретности\nи соответствующие им грифы секретности соотносятся следующим\nобразом:\nВ Российской Федерации В Греческой Республике\n«СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО» «АКРОХ АПОРРНТО»\n«СЕКРЕТНО» «АПОРРНТО»\n«СЕКРЕТНО» «EMITZTEYTIKO»\nПередаваемая Российской Стороной секретная информация с грифом\nсекретности «СЕКРЕТНО» обозначается Греческой Стороной грифом\nсекретности «АПОРРНТО».\nПередаваемая Греческой Стороной секретная информация с грифом\nсекретности «АПОРРНТО» или «ЕМШУТЕУТКО» — обозначается\nРоссийской Стороной грифом секретности «СЕКРЕТНО».\n4",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотнесение степеней секретности)]\n2. Информации, которую Российская Сторона обозначила пометкой\n«ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО — ПОЛЬЗОВАНИЯ», Греческой — Стороной\nприсваивается гриф секретности «ПЕР1ОРЛУМЕМНХ ХРНУНХ».\nНа информации, которой Греческая (Сторона присвоила гриф\nсекретности «IIEPIOPISMENH: ХРНУНУ», Российской Стороной\nпроставляется пометка «ДЛЯ СЛУЖЕБНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ».",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n1. Стороны в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами своих государств обязуются:\nа) защищать секретную информацию;\n6) не изменять гриф секретности информации без предварительного\nписьменного согласия передавшей ее Стороны;\nв) применять в отношении секретной информации такие же меры\nзащиты, которые применяются в отношении собственной секретной\nинформации такой же степени секретности (сопоставляемой в соответствии\nсо статьей 3 настоящего Соглашения);\nГ) пользоваться секретной информацией, полученной от организации\nдругой Стороны, исключительно в целях, предусмотренных при ее передаче;\nД) не предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации без\nпредварительного письменного согласия передавицей ее Стороны.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам, которым\nзнание данной информации необходимо для выполнения служебных\nобязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче, и которые имеют\nсоответствующий допуск к секретной информации.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\nПередача секретной информации\n1.Всли организация одной Стороны намерена передать секретную\nинформацию организации другой Стороны, она предварительно\nзапрашивает у компетентного органа своей (Стороны письменное\nподтверждение наличия у организации другой Стороны соответствующего\nдопуска к секретной информации.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n2. Компетентный орган одной Стороны запрашивает у\nкомпетентного органа другой Стороны письменное подтверждение\nналичия у организации другой Стороны допуска к секретной информации.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n3. Решение о передаче секретной информации принимается в\nкаждом отдельном случае в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государства каждой из Сторон.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n4. Передача секретной информации осуществляется по\nдипломатическим каналам или иным способом в соответствии с\nдоговоренностями Сторон. Принимающая организация подтверждает\nполучение секретной информации.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n5. Для передачи носителей секретной информации значительного\nобъема организации, в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государств Сторон, договариваются о\nспособе транспортировки, маршруте и форме их сопровождения.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией\n1.На полученных носителях секретной информации организация\nдополнительно проставляет грифы секретности, соотносимые в\nсоответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.\n6\nОбязательность проставления грифов секретности распространяется на\nносители секретной информации, образовавшейся в процессе\nсотрудничества Сторон, а также полученной в результате перевода,\nкопирования или тиражирования.\nНа носителе секретной информации, образовавшейся на основе\nполученной секретной информации, проставляется гриф секретности не\nниже грифа секретности переданной секретной информации.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Обращение с секретной информацией, ее учет и хранение\nосуществляются в соответствии с требованиями, действующими в\nотношении собственной секретной информации.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Носители секретной информации возвращаются или\nуничтожаются по письменному согласию организации передающей\nСтороны.\nУничтожение носителей секретной информации документируется,\nпри этом процесс уничтожения должен исключать возможность ее\nвоспроизведения и (или) восстановления.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n4. Об изменении или снятии с секретной информации степени\nсекретности передавшая ее организация уведомляет соответствующую\nорганизацию другой Стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ заключаемые организациями контракты включается отдельный\nраздел, в котором определяются:\nа) перечень секретной информации и степени ее секретности;\n6) особые требования по защите секретной информации;\nв) порядок разрешения спорных ситуаций и возмещения возможного\nущерба от несанкционированного распространения секретной информации.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\nНарушение требований по защите секретной информации\n1.В случае нарушения требований по защите секретной\nинформации, которое привело или может привести к ее\nнесанкционированному распространению, компетентный орган или\nорганизация Стороны, на территории государства которой произошло\nнарушение, незамедлительно извещает соответствующий компетентный\nорган или организацию другой Стороны и проводит расследование.\nПо результатам расследования виновные лица привлекаются к\nответственности в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами своего государства.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n2. Компетентные органы уведомляют друг друга о результатах\nрасследования и принятых мерах.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Расходы)]\nРасходы\nСтороны самостоятельно несут расходы, связанные с выполнением\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\nВизиты\n1.Визиты в организацию, находящуюся на территории государства\nдругой Стороны, связанные с доступом к секретной информации,\nосуществляются по предварительному письменному = согласию\nкомпетентного органа принимающей Стороны.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n2. Запрос о возможности осуществления визита должен быть\nполучен компетентным органом принимающей Стороны не позднее чем за\n30 (тридцать) дней до предполагаемой даты визита.\nЗапрос должен направляться по каналам, указанным в пункте 4 статьи 5\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n3. Запрос должен оформляться в соответствии с правилами,\nдействующими в государстве принимающей Стороны, и содержать\nследующие сведения:\nа) фамилия, имя, дата и место рождения, гражданство\nприбывающего лица, номер паспорта;\n6) место работы, род занятий или должность прибывающего лица;\nв) информация о наличии у прибывающего — лица\nсоответствующего допуска к секретной информации;\nГ) наименование и адрес организации, которую предполагается\nпосетить, а также фамилия и должность посещаемого лица;\nд) цель визита.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Консультации)]\n1. Компетентные органы обмениваются соответствующими\nзаконодательными и иными нормативными правовыми актами своих\nгосударств в области защиты секретной информации, необходимыми для\nреализации настоящего Соглашения.\n2.В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы при\nреализации настоящего Соглашения проводят по просьбе одного из них\nсовместные консультации.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\nОтношение к другим договоренностям",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\n1. Заключенные ранее между Сторонами соглашения, регулирующие\nрежим обеспечения защиты секретной информации, продолжают\nдействовать, если их положения не противоречат настоящему\nСоглашению.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\n2. Настоящее Соглашение не влияет на выполнение обязательств\nобеих Сторон, возникающих из иных международных договоров.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Решение спорных вопросов)]\n1. Спорные вопросы относительно толкования или применения\nположений настоящего Соглашения должны решаться путем консультаций\nмежду компетентными органами, без обращения к внешней юрисдикции\nили третьей стороне.\n2.В процессе решения спорных вопросов Стороны продолжают\nвыполнять все свои обязательства, предусмотренные настоящим\nСоглашением.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу, и действует в течение неограниченного периода времени.\na\n10",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n2. По взаимному соглавию Сторон в настоящее Соглашение могут\n| вноситься изменения путем подписания отдельных протоколов, которые\nвступают в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n3. Каждая из Сторон вправе прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления письменного уведомления о своем\nнамерении другой Стороне по дипломатическим каналам. В этом случае\nдействие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести\nмесяцев с даты получения указанного уведомления.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения в\nотношении секретной информации, переданной или образованной В\nпериод действия настоящего Соглашения, продолжают применяться меры\nпо ее защите, предусмотренные настоящим Соглашением, до снятия грифа\nсекретности.\nСовершено в г. Афины « 15» октября 2010 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском, греческом и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае расхождения относительно толкования\nположений настоящего Соглашения будет использоваться текст на\nанглийском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федераций Греческой Республики\non\n7",
      "position": 40
    }
  ]
}