Соглашение между Правительством Российской Федерации и Советом министров Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины от 31 мая 2013 года (вступило в силу 20 октября 2013 года) ================================================================================ Соглашение между Правительством Российской Федерации и Советом министров Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины Правительство Российской Федерации и Совет министров Боснии и Герцеговины, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь желанием развивать и укреплять дружественные отношения между двумя государствами, стремясь упростить порядок взаимных поездок граждан своих государств, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на)] 1. Граждане государства одной (Стороны въезжают, выезжают и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на основании действительных документов, перечисленных в приложении, являющемся неотъемлемой частью настоящего (Соглашения (далее — действительные документы), при условии, что общая продолжительность их пребывания на территории этого государства не превышает 30 дней в течение каждого периода в 60 дней начиная с даты первого въезда, за исключением случаев, предусмотренных статьями 5, 6 и 7 настоящего Соглашения. [Статья 1 / (и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на)] 2. Граждане государства одной Стороны при въезде и пребывании на территории государства другой Стороны — обязаны соблюдать законодательство государства пребывания. [Статья 2 / (Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами)] 1. Стороны в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных документов. 2 2.В случае введения новых документов или внесения изменений в действительные документы Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом и передают по дипломатическим каналам образцы новых или измененных документов не позднее, чем за 30 дней до их введения в действие или вступления в силу изменений. [Статья 3 / (Несовершеннолетние граждане государства одной Стороны въезжают,)] Несовершеннолетние граждане государства одной Стороны въезжают, выезжают и пребывают на территории государства другой Стороны на основании своих действительных документов или действительных документов сопровождающих их родителей, если сведения о таких несовершеннолетних гражданах внесены в эти действительные документы, при условии, что возможность внесения сведений предусмотрена законодательством государства каждой из Сторон. [Статья 4 / (Граждане государства одной (Стороны въезжают и выезжают)] Граждане государства одной (Стороны въезжают и выезжают с территории государства другой Стороны через пункты пропуска, открытые для международного сообщения, в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон. [Статья 5 / (дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают)] 1. Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают и пребывают на территории государства другой Стороны без виз при условии, что продолжительность их непрерывного пребывания на территории этого государства не превышает 90 дней. [Статья 5 / (дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают)] 2. Граждане государства одной Стороны, направляемые на работу в его дипломатические представительства, консульские учреждения или представительства при международных организациях, находящиеся на 3 территории государства другой Стороны, a также проживающие вместе с ними члены их семей (супруг, супруга, несовершеннолетние дети и другие лица, находящиеся на их иждивении), имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают и пребывают на территории этого государства без виз в течение всего срока аккредитации указанных граждан. [Статья 6 / (Граждане государства одной Стороны, имеющие разрешение на)] Граждане государства одной Стороны, имеющие разрешение на временное проживание или вид на жительство на территории государства другой Стороны, въезжают, выезжают и пребывают на территории этого государства без виз по действительным документам и разрешению на временное проживание или виду на жительство. [Статья 7 / (Въезд граждан государства одной Стороны на территорию государства)] Въезд граждан государства одной Стороны на территорию государства другой Стороны в целях осуществления трудовой деятельности, либо на учебу в учебных заведениях, либо для проживания, а также в других случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением, осуществляется по визам, выдаваемым в соответствии с законодательством государства въезда. [Статья 8 / (Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов)] Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов государства каждой из Сторон отказать во въезде или в пребывании гражданам государства другой Стороны по соображениям государственной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения, в соответствии с законодательством своего государства. [Статья 9 / (действительных документов во время пребывания на территории государства)] 1. Граждане государства одной Стороны в случае утраты или порчи действительных документов во время пребывания на территории государства 4 другой Стороны выезжают с территории этого государства на основании новых действительных документов, выданных — дипломатическим представительством или консульским учреждением государства, гражданами которого они являются, без виз либо иных разрешений компетентных органов государства въезда. [Статья 9 / (действительных документов во время пребывания на территории государства)] 2. Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные в пункте 1 статьи 1 и пункте 1 статьи 5 настоящего Соглашения, по причинам непредвиденного характера (заболевание, стихийное бедствие и др.), при наличии документального или иного достоверного подтверждения таких причин могут на основании заявления обратиться в компетентные органы за разрешением на продление пребывания на территории этого государства на период времени, необходимого для возвращения в государство своего гражданства или в государство постоянного проживания. [Статья 10 / (безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения)] 1. Каждая из Сторон может в целях обеспечения государственной безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения приостановить применение настоящего (Соглашения полностью или частично. Письменное уведомление о таком приостановлении направляется по дипломатическим каналам другой Стороне не позднее, чем за 48 часов до приостановления. [Статья 10 / (безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения)] 2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в том же порядке и в те же сроки уведомляет другую Сторону о возобновлении применения настоящего Соглашения. [Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу на 30-й день с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного 5 уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 2. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено по взаимному согласию Сторон. 3.С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Боснией и Герцеговиной прекращает действовать Соглашение между Правительством Российской Федерации и Советом министров Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины, подписанное в Нью-Йорке 24 сентября 2007 года. [Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 4. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление другой Стороне. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении 90 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной. Совершено в г. Мос «Ady MAD 20%5г. в двух экземплярах, каждый на русском, босанском, сербском и хорватском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. За Правительство За Совет министров Российской Федерации Боснии и Герцеговины Mf М ПРИЛОЖЕНИЕ к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Советом министров Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины ПЕРЕЧЕНЬ действительных документов, удостоверяющих личность, необходимых при осуществлении взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины [Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 1. Для граждан Российской Федерации действительными документами, удостоверяющими личность при осуществлении поездок в Боснию и Герцеговину, являются: — дипломатический паспорт; — служебный паспорт; — паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации; — паспорт моряка (удостоверение личности моряка) - при наличии судовой роли или выписки из неё; — свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию (только для возвращения в Российскую Федерацию). [Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)] 2. Для граждан Боснии и Герцеговины действительными документами, удостоверяющими личность при осуществлении поездок в Российскую Федерацию, являются: — дипломатический паспорт; — служебный паспорт; 7 — паспорт гражданина Боснии и Герцеговины, удостоверяющий личность гражданина Боснии и Герцеговины за пределами Боснии и Герцеговины; — паспорт моряка (удостоверение личности моряка)- при наличии судовой роли или выписки из неё; — свидетельство на возвращение в Боснию и Герцеговину (только для возвращения в Боснию и Герцеговину).