{
  "id": 9235,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в области осуществления совместного контроля на российско-казахстанской государственной границе от 11 сентября 2009 года \n(ратифицировано Федеральным законом от 03.11.2010 № 282-ФЗ, вступило в силу 30 июля 2013 года)\n",
  "source_id": "0001201310110031",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Казахстан о сотрудничестве\nв области осуществления совместного контроля на российско-\nказахстанской государственной границе\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nКазахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь стремлением укреплять сотрудничество на\nроссийско-казахстанской — государственной границе и развивать\nдобрососедские взаимоотношения,\nв целях сокращения формальностей и продолжительности контроля,\nа также повышения его эффективности путем осуществления совместного\nконтроля при пересечении лицами и транспортными средствами\nроссийско-казахстанской государственной границы и перемещении через\nнее грузов, товаров и животных,\nпризнавая, что определенные условия проведения различных видов\nконтроля на российско-казахстанской государственной — границе\nконтрольными органами государств Сторон могут быть согласованы без\nнанесения ущерба целям контроля и снижения эффективности контроля,\nучитывая положения Соглашения между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Республики Казахстан о\nсотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах от 28 марта 1994 г.,\nСоглашения между Российской Федерацией: и Республикой Казахстан о\nединстве управления таможенными службами от 16 мая 1995 г.,\nСоглашения между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Республики Казахстан о пунктах пропуска через\nроссийско-казахстанскую государственную границу от 23 декабря 1998 г. и\nСоглашения об упрощенном порядке таможенного оформления товаров,\nперемещаемых между государствами - участниками Таможенного союза от\n24 сентября 1999 г.,\nстремясь путем сотрудничества между контрольными органами\nспособствовать развитию и ускорению пассажирского и грузового\nсообщения между государствами Сторон,\nбудучи убежденными, что согласование условий проведения\nсовместного контроля представляет собой одно из важнейших средств для\nдостижения указанных целей,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают)]\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«контрольные органы» - пограничные и таможенные органы\nРоссийской Федерации и Республики Казахстан, на которые в\nсоответствии с законодательством государств Сторон и настоящим\nСоглашением возложены функции государственного контроля в пунктах\nпропуска через российско-казахстанскую государственную границу;\n«иные контрольные органы» - другие государственные органы или\nслужбы Российской Федерации и Республики Казахстан, которые\nосуществляют функции государственного контроля в пунктах пропуска\nчерез российско-казахстанскую государственную границу в соответствии с\nзаконодательством государств Сторон;\n«совместный контроль» - совокупность действий, мер, методов,\nсредств и форм контроля, совместно применяемых и осуществляемых\nконтрольными органами и иными контрольными органами государств\nСторон при пересечении лицами и транспортными средствами пунктов\nпропуска через российско-казахстанскую государственную границу’либо\nиных мест, определенных контрольными органами государств Сторон, и\nперемещении грузов, товаров и животных ‘через указанные пункты\nпропуска либо иные указанные места;\n«лицо» - любое физическое лицо, пересекающее российско-\nказахстанскую государственную границу, а также перемещающее через\nнее товары и транспортные средства, или юридическое лицо,\nперемещающее через российско-казахстанскую государственную границу\nтовары и транспортные средства.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (средствами российско-казахстанской государственной границы (далее -)]\n1. Для упрощения порядка пересечения лицами и транспортными\nсредствами российско-казахстанской государственной границы (далее -\nграница) и перемещения грузов, товаров и животных через границу\nнастсящее Соглашение имеет целью сокращение формальностей и\nпродолжительности контроля, а также повышение его эффективности\nпутем проведения совместного контроля.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (средствами российско-казахстанской государственной границы (далее -)]\n2. Пересечение лицами и транспортными средствами границы и\nперемещение грузов, товаров и животных через границу осуществляется в\nсоответствии с законодательством государств Сторон и международными\nдоговорами, участниками которых являются государства Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего)]\n1. Совместный контроль проводится в соответствии с настоящим\nСоглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего\nСоглашения порядке и формах.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего)]\n2. Совместный контроль проводится путем осуществления\nотдельных согласованных контрольными органами и иными\nконтрольными органами государств Сторон процедур контроля или отказа\nот их проведения, а также путем осуществления обмена информацией о\nлицах и транспортных средствах, пересекающих границу, грузах, товарах и\nживотных, перемещаемых через границу, и результатах проведения\nконтроля.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего)]\n3. При проведении совместного контроля контрольные органы\nгосударств Сторон на основе взаимности могут признавать применяемые\nими средства идентификации, а также документы, используемые для целей\nконтроля.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего)]\n4. Документы, подтверждающие результаты досмотра, проведенного\nконтрольными органами и иными контрольными органами государства\nодной Стороны, могут признаваться контрольными органами и иными\nконтрольными органами государства другой Стороны в качестве\nдокументов, используемых для целей контроля.\nПри наличии достаточных оснований контрольные органы и иные\nконтрольные органы государства Стороны, на территорию (с территории)\nгосударства которой перемещаются лица, транспортные средства, грузы,\nтовары и животные, имеют право принять решение о проведении\nдосмотра.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соглашением и в согласованных в соответствии со статьей 9 настоящего)]\n5. Контрольные органы и иные контрольные органы государств\nСторон предоставляют друг другу необходимую помощь с целью\nобеспечения сбора доказательств для подтверждения факта нарушения или\nпопытки нарушения законодательства государств Сторон.\nКонтрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон\nоперативно информируют друг друга о выявленных при осуществлении\nконтроля фактах правонарушений в сопредельных пунктах пропуска через\nграницу (далее - пункты пропуска).",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон)]\n1. По вопросам, охватываемым настоящим Соглашением,\nконтрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон\nобмениваются информацией с целью обеспечения эффективности\nпроведения совместного контроля.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон)]\n2. Информация, документы и другие сзедения, полученные в рамках\nнастоящего Соглашения, используются исключительно для целей,\nопределенных настоящим Соглашением, в соответствии с\nзаконодательством государств Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Для надлежащего функционирования пунктов пропуска, на которых)]\nДля надлежащего функционирования пунктов пропуска, на которых\nпроводится совместный контроль, Стороны‘ обеспечивают указанные\nпункты пропуска:\nквалифицированным персоналом в достаточном количестве с учетом\nпотребностей функционирования пунктов пропуска;\nкомплексом зданий, сооружений, оборудованием, устройствами и\nтехническими средствами контроля, необходимыми для проведения\nсовместного контроля, с учетом вида транспорта и товаров, подлежащих\nконтролю;\nинструкциями о действиях должностных лиц в соответствии с\nнастоящим Соглашением;\nинформационными системами и комплексами, обеспечивающими\nавтоматизацию процессов проведения таможенного оформления и\nтаможенного контроля, в том числе на основе использования\nпредварительного информирования и системы управления рисками.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Должностные лица контрольных органов Сторон при проведении)]\nДолжностные лица контрольных органов Сторон при проведении\nсовместного контроля в целях его организации и проведения могут\nнаходиться на территории сопредельного государства в пределах\nсопредельного пункта пропуска на основании пропусков, выдаваемых\nпограничными органами государства пребывания.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (органов государства одной Стороны, находящиеся в пункте пропуска на)]\n1. Должностные лица контрольных органов и иных контрольных\nорганов государства одной Стороны, находящиеся в пункте пропуска на\nтерритории государства другой Стороны, при осуществлении совместного\nконтроля имеют право на проверку оснований для пропуска через границу\nлиц и транспортных средств и перемещения через границу грузов, товаров\nи животных, а также на досмотр транспортных средств и грузов в целях\nобнаружения и задержания нарушителей правил пересечения границы,\nперемещаемых грузов, товаров и животных, которые запрещены\nзаконодательством государства этой Стороны к ввозу на его территорию\nили вывозу с его территории.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (органов государства одной Стороны, находящиеся в пункте пропуска на)]\n2. Пределы полномочий должностных лиц контрольных органов и\nиных контрольных органов государства одной Стороны, находящихся в\nпункте пропуска на территории государства другой Стороны, при\nосуществлении совместного контроля устанавливаются в порядке и на\nусловиях, установленных на взаимной основе контрольными органами\nгосударств Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Контрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон)]\nКонтрольные органы и иные контрольные органы государств Сторон\nпри необходимости (эпидемиях, эпизоотиях, стихийных бедствиях или\nиных чрезвычайных ситуациях, препятствующих проведению совместного\nконтроля) могут приостановить осуществление совместного контроля и\nвернуться к его осуществлению по окончании действия обстоятельств,\nпослуживших причиной его приостановления. В случае возникновения\nуказанных обстоятельств контроль осуществляется в соответствии с\nзаконодательством государств Сторон.\nО приостановлении осуществления совместного контроля, а также о\nпредложениях по возобновлению совместного контроля контрольные\nорганы и иные контрольные органы государств Сторон незамедлительно\nинформируют друг друга в письменной форме. *",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (На основании настоящего Соглашения контрольные органы и в)]\nНа основании настоящего Соглашения контрольные органы и в\nслучае необходимости иные контрольные ‘органы государств Сторон\nразрабатывают и утверждают отдельными протоколами порядок и формы\nосуществления совместного контроля. Контрольные органы государств\nСторон согласовывают пункты пропуска, предназначенные для проведения\nсовместного контроля.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (В случае возникновения споров по толкованию или применению)]\nВ случае возникновения споров по толкованию или применению\nположений настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем\nпереговоров и консультаций, в том числе с использованием\nдипломатических каналов.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть)]\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть\nвнесены изменения, которые оформляются протоколами и вступают в силу\nв соответствии с пунктом | статьи 12 настоящего Соглашения.\n| i\n|\n| |",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и будет\nавтоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, если\nни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения текущего\nпятилетнего периода не уведомит по дипломатическим каналам другую\nСторону о своем намерении прекратить его действие.\nСовершено в г. Opendypre \"|\" acamidp& 2009 г. в двух\nподлинных экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем\nоба текста имеют одинаковую силу.\nВ случае возникновения разногласий в толковании положений\nнастоящего Соглашения Стороны будут обращаться к тексту на русском\nязыке.\nЗа Правительство\nРеспублики Казахстан\nЗа Правительство\nРоссийской Федерации",
      "position": 21
    }
  ]
}