Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа об учреждении и условиях деятельности Российского центра науки и культуры в г.Манагуа и Никарагуанского культурного института в г.Москве от 26 января 2012 года (вступило в силу 3 мая 2013 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа 06 учреждении и условиях деятельности Российского центра науки и культуры в г.Манагуа и Никарагуанского культурного института в г.Москве Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Никарагуа, именуемые далее Сторонами, учитывая интерес народов Российской Федерации и Республики Никарагуа к взаимному ознакомлению с гуманитарными и культурными ценностями друг друга, сохранению и развитию традиционных связей между ними, придавая большое значение повышению — информированности общественности о развитии политических, экономических, культурных, научных и образовательных процессов в Российской Федерации и Республике Никарагуа, стремясь содействовать развитию двусторонних отношений в области культуры, науки, техники и образования, | согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Стороны на основе принципа взаимности учреждают Российский центр)] Стороны на основе принципа взаимности учреждают Российский центр науки и культуры в г.Манагуа (далее — Центр) и Никарагуанский культурный институт в г.Москве (далее — Институт). Стороны могут также после согласования по дипломатическим каналам открывать соответственно Центры и Институты в других городах принимающей Стороны. [ST [Статья 2 / (Центр осуществляет свою деятельность под общим руководством)] Центр осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Республике Никарагуа. Практическое руководство деятельностью Центра осуществляет Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Институт подчиняется Министерству иностранных дел Республики Никарагуа. [Статья 3 / (Центр и Институт пользуются правами юридического лица в)] Центр и Институт пользуются правами юридического лица в соответствии с законодательством принимающего государства. [Статья 4 / (Основными задачами Центра и Института являются:)] Основными задачами Центра и Института являются: - Участие в реализации программ двустороннего гуманитарного, культурного, научно-технического и информационного сотрудничества; - Участие в осуществлении политики своего государства, направленной на поддержку проживающих на территории принимающего государства соотечественников в целях обеспечения их социальных, культурных и образовательных интересов, содействия сохранению родного языка, национально-культурной самобытности, развитию всесторонних связей организаций двух государств с соотечественниками на территории принимающего государства и их объединениями; - ознакомление общественности принимающего государства с наиболее значимыми аспектами истории и культуры, внутренней и внешней политики своего государства, а также наиболее известными событиями в его общественной и экономической жизни; - содействие установлению контактов и расширению культурного, научно-технического и делового сотрудничества между организациями и предприятиями обоих государств; - содействие изучению государственных языков двух государств; - использование информационных возможностей Центра и Института в интересах создания благоприятных условий для расширения научно-технического и культурного сотрудничества двух государств; - содействие установлению и развитию партнерских отношений между городами и регионами Российской Федерации и Республики Никарагуа; - организация информационно-рекламной работы в области культуры, науки и техники. [Статья 5 / (Центр и Институт в соответствии с возложенными на них задачами:)] Центр и Институт в соответствии с возложенными на них задачами: - создают банки данных по вопросам культурного, научно-технического, общественно-политического и экономического развития своих государств, проводят конференции, симпозиумы, семинары, консультации по проблемам международного гуманитарного, научного, культурного и делового сотрудничества; - оказывают информационные и консультационные услуги заинтересованным организациям и гражданам принимающего государства в целях установления контактов с культурно-просветительскими, научными и профессиональными организациями своих государств; - проводят культурно-просветительскую и информационную работу среди соотечественников, постоянно проживающих на территории принимающего государства, поддерживают связи с их объединениями; Го 4 - оказывают содействие в обмене специализированными и туристическими группами; - содействуют организации выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей, устраивают теле- и кинопросмотры; - проводят выставки произведений искусства, книг, фотографий и изделий народного творчества; - создают открытые для свободного доступа советы и клубы по различным направлениям своей деятельности с привлечением к их работе авторитетных представителей общественности и деловых кругов, видных деятелей науки и культуры, представительств организаций третьих стран, средств массовой информации; - организуют курсы по изучению языков и культур народов своих государств для граждан принимающего государства, оказывают методическую помощь научным сотрудникам и преподавателям языка и литературы, работающим в образовательных организациях принимающего государства; - оказывают содействие в подборе и направлении на обучение в свои государства граждан принимающего государства; - содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников образовательных организаций своего государства на территории принимающего государства, способствуют поддержанию связей таких ассоциаций и клубов с соответствующими — образовательными организациями; - обеспечивают оказание библиотечных и иных информационных услуг для организаций и граждан принимающего государства; - сотрудничают с организациями и обществами дружбы, культурными и научно-исследовательскими учреждениями, образовательными организациями принимающего государства; 5 Центр и Институт могут осуществлять и другие виды деятельности, отвечающие целям настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством принимающего государства. [Статья 6 / (В целях осуществления своей деятельности Центр и Институт могут)] В целях осуществления своей деятельности Центр и Институт могут устанавливать прямые связи с министерствами, другими государственными организациями, органами власти, органами местного самоуправления, общественными организациями, а также с гражданами принимающего государства. С согласия компетентных органов принимающего государства Центр и Институт могут проводить отдельные мероприятия вне своих помещений. [Статья 7 / (Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ общественности на)] Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ общественности на мероприятия, проводимые Центром и Институтом. Стороны принимают ‘меры, необходимые для обеспечения безопасности помещений Центра и Института, находящегося в этих помещениях персонала и проводимых в них мероприятий. [Статья 8 / (Деятельность Центра и Института не имеет целью извлечение)] Деятельность Центра и Института не имеет целью извлечение прибыли. В то же время для частичного покрытия своих расходов Центр и Институт могут: взимать плату за посещение мероприятий, которые они организуют, за пользование библиотеками, прокат аудиовизуальных средств и других материалов, относящихся к деятельности Центра и Института, за обучение на языковых курсах, организацию гастролей и выставок; | —д—цдо————д——цццццдц——ддцдддд—кдк—— 6 продавать периодические издания, каталоги, афиши, программы, книги, картины и репродукции, аудиовизуальные и дидактические материалы независимо от способа записи информации, другие предметы, имеющие непосредственное отношение к организуемым ими мероприятиям, при условии, что это не нарушает правила торговой деятельности, таможенное законодательство и права обладателей исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации; иметь в помещениях Центра и Института книжные и сувенирные киоски, кафе и кафетерии для обслуживания посетителей. - Статья9 Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу в получении земельных участков, строительстве зданий или аренде помещений под Центр и Институт в соответствии с законодательством принимающего государства. Конкретные условия предоставления земельных участков, зданий или помещений для Центра и Института регулируются отдельными договоренностями между Сторонами. В соответствии с законодательством принимающего государства проектирование и строительство зданий Центра и Института производится после получения необходимых разрешений на территории принимающего государства. При этом уполномоченные должностные лица направляющего государства вправе самостоятельно назначать подрядчиков на проведение строительных работ. [Статья 10 / (Налоговый режим для Центра и Института и их персонала)] Налоговый режим для Центра и Института и их персонала определяется законодательством принимающего государства. er ae ee en errr ene ree и ИИ [ 7 Crates 11 [Статья 10 / (Налоговый режим для Центра и Института и их персонала)] 1. Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с законодательством своего государства освобождает Центр и Институт от уплаты таможенных платежей в отношении товаров, временно ввозимых, при условии, что эти товары необходимы Центру и Институту для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим Соглашением. Временно ввезенные товары могут быть отчуждены на территории принимающего государства только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством принимающего государства. - [Статья 10 / (Налоговый режим для Центра и Института и их персонала)] 2. Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего государства разрешает сотрудникам Центра и Института и проживающим с ними членам их семей на период всего срока работы в Центре и Институте временный ввоз товаров, предназначенных для их личного и семейного пользования, включая товары первоначального обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных пошлин и налогов. Упомянутые в настоящей статье товары могут быть отчуждены на территории принимающего государства только при условии уплаты таможенных платежей, предусмотренных законодательством принимающего государства, а также соблюдения иных требований таможенного законодательства принимающего государства. [Статья 10 / (Налоговый режим для Центра и Института и их персонала)] 3. Действие предусмотренных настоящей статьей льгот не распространяется на сотрудников Центра и Института, являющихся гражданами принимающего государства или лицами, постоянно проживающими на его территории. [Статья 12 / (Каждая из Сторон комплектует персонал Центра и Института, который)] Каждая из Сторон комплектует персонал Центра и Института, который может состоять из числа граждан направляющего государства, принимающего государства или третьего государства. В последнем случае назначение осуществляется в соответствии с законодательством принимающего государства. Директора Центра и Института и их заместители должны быть гражданами направляющего государства и могут иметь дипломатический статус. Стороны информируют друг друга о комплектовании персонала Центра и Института, а также о вступлении сотрудников из числа граждан направляющего государства в должность и о прекращении их работы в Центре и Институте. [Статья 13 / (На сотрудников Центра и Института, а также членов их семей,)] На сотрудников Центра и Института, а также членов их семей, являющихся гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно на территории принимающего государства, распространяется трудовое законодательство направляющего государства. На остальных сотрудников Центра и Института распространяется трудовое законодательство принимающего государства. [Статья 14 / (В соответствии с действующими для Сторон двусторонними)] В соответствии с действующими для Сторон двусторонними и многосторонними соглашениями и законодательством своих государств Стороны рассмотрят заявления о разрешении на временное пребывание и других разрешениях в отношении иностранцев. М 9 Стороны также оказывают содействие в получении разрешений на въезд всем, кто участвует в культурных мероприятиях и обменах, организуемых Центром и Институтом. [Статья 15 / (Спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением)] Спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров. [Статья 16 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего)] Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит в письменном виде другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Совершено в городе .. еее _ «Е» ева 2012 года, в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Республики Никарагуа a eliifteR © © =~ “ a