Соглашение межу Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов от 14 декабря 2011 года (ратифицировано Федеральным законом от 07.06.2013 № 105-ФЗ, вступило в силу 2 августа 2013 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет Швейцарской Конфедерации, далее именуемые Сторонами, с целью развития торговли между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают)] Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: «ответственное учреждение»: в Российской Федерации - федеральное казенное учреждение «Российская государственная пробирная палата при Министерстве финансов Российской Федерации»; в Швейцарской Конфедерации - Центральное ведомство по контролю драгоценных металлов; «законодательство Российской Федерации» - Федеральный закон от 26 марта 1998 г. № 41-ФЗ «О драгоценных металлах и драгоценных камнях», постановление Правительства Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке опробования и клеймения изделий из драгоценных металлов», приказ Министерства финансов Российской Федерации от 11 января 2009 г. № In «Об утверждении Инструкции по осуществлению пробирного надзора» и любые изменения к ним; «законодательство Швейцарской Конфедерации» - Федеральный Акт от 20 июня 1933 г. «О регулировании торговли драгоценными металлами и производства изделий из драгоценных металлов», Директива по его реализации от 8 мая 1934 г., Инструкции по применению законодательства о драгоценных металлах от | мая 2010 г. и любые изменения к ним; «изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов» - часы наручные, карманные и прочие, предназначенные для ношения на себе или с собой, включая секундомеры, с корпусом, изготовленным из драгоценных металлов (золото, серебро, платина, палладий) и их сплавов, с браслетами для часов, изготовленными из драгоценных металлов и их сплавов, или имеющими части из драгоценных металлов и их сплавов, и без таких браслетов; «официальное клеймо»: для Российской Федерации - государственные пробирные клейма Российской Федерации, установленные постановлением Правительства Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке опробования и клеймения изделий из драгоценных металлов»; для Швейцарской Конфедерации - клеймо, установленное в соответствии со статьей 15 Федерального Акта от 20 июня 1933 г.; «клеймо изготовителя»: для Российской Федерации - именник в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке опробования и клеймения изделий из драгоценных металлов»; для Швейцарской Конфедерации - знак ответственности производителя, проставляемый в соответствии со статьей 9 Федерального Акта от 20 июня 1933 г., или знак коллективной ответственности в соответствии со статьей 60 Директивы по его реализации от 8 мая 1934 г.; «законодательно установленные стандарты пробы»: для Российской Федерации - пробы, установленные постановлением Правительства Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке опробования и клеймения изделий из драгоценных металлов»; для Швейцарской Конфедерации - стандарты пробы, установленные в соответствии со статьями 7 и 7а Федерального Акта от 20 июня 1933 г.; «РФА анализ» - не нарушающий целостности метод анализа с использованием рентгенофлуоресцентных спектрометров. [Статья 2 / (Ответственное учреждение, проставляя оттиск официального клейма)] Ответственное учреждение, проставляя оттиск официального клейма на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов: подтверждает соответствие фактической пробы пробе, указанной в оттиске законодательно установленного стандарта пробы; гарантирует, что им была проведена проверка содержания драгоценных металлов в изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов; гарантирует, что оно определило наличие зарегистрированных клейм изготовителей на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов. [Статья 3 / (металлов, которые при ввозе в Швейцарскую Конфедерацию имеют оттиск)] 1. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов, которые при ввозе в Швейцарскую Конфедерацию имеют оттиск клейма изготовителя и оттиск официального клейма Российской Федерации, включающий в себя законодательно установленный стандарт пробы, не подлежат новому опробованию, анализу или клеймению в Швейцарской Конфедерации, если данные товары соответствуют положениям законодательства Швейцарской Конфедерации и настоящего Соглашения. Исключением являются выборочные проверки, предусмотренные статьей 5 настоящего Соглашения. Во время таможенного контроля изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов, должны быть предъявлены ответственному учреждению, которое осуществляет проверку наличия на изделиях оттиска официального клейма Российской Федерации и законодательно установленного в Российской Федерации стандарта пробы. [Статья 3 / (металлов, которые при ввозе в Швейцарскую Конфедерацию имеют оттиск)] 2. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов, которые при ввозе в Российскую Федерацию имеют оттиски официального клейма Швейцарской Конфедерации, клейма изготовителя и законодательно установленного стандарта пробы, не подлежат новому опробованию, анализу или клеймению официальным клеймом Российской Федерации, если данные товары соответствуют положениям законодательства Российской Федерации и настоящего Соглашения. Исключением являются выборочные проверки, предусмотренные статьей 5 настоящего Соглашения. Во время таможенного контроля изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов, должны быть предъявлены ответственному учреждению, которое осуществляет проверку наличия на изделиях оттисков официального клейма Швейцарской Конфедерации и законодательно установленного в Швейцарской Конфедерации стандарта пробы. [Статья 4 / (Владелец клейма изготовителя, зарегистрировавший его в)] Владелец клейма изготовителя, зарегистрировавший его в ответственном учреждении Российской Федерации, освобождается от требования регистрации клейма изготовителя в Швейцарской Конфедерации. Владелец клейма изготовителя, зарегистрировавший его в ответственном учреждении Швейцарской Конфедерации, освобождается от требования регистрации клейма изготовителя в Российской Федерации. [Статья 5 / (Положения настоящего Соглашения не препятствуют ни одной из)] Положения настоящего Соглашения не препятствуют ни одной из Сторон в проведении выборочных проверок изделий часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов, которые имеют оттиски официальных клейм, клейм изготовителей и оттиски законодательно установленных стандартов проб в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения. Данные проверки не должны влиять на сроки ввоза изделий часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов, если они имеют оттиски официальных клейм, клейм изготовителей и оттиски законодательно установленных стандартов проб в соответствии с положениями настоящего Соглашения. [Статья 6 / (изготовленных из драгоценных металлов, осуществляются как правило)] 1. Выборочные проверки изделий часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов, осуществляются как правило путем опробования на пробирном камне и РФА анализа с использованием методов анализа с отбором образцов, не нарушающим целостности изделия. [Статья 6 / (изготовленных из драгоценных металлов, осуществляются как правило)] 2. Анализы на содержание драгоценного металла проводятся: для Российской Федерации - в соответствии с разделом 3 Инструкции по осуществлению пробирного надзора; для Швейцарской Конфедерации - в соответствии с методами, описанными в разделе «Решения по техническим вопросам» Приложения П к Конвенции по контролю и клеймению изделий из драгоценных металлов 1972 года (Конвенция по клеймению 1972 года). Отрицательные отклонения фактической пробы от законодательно установленного стандарта пробы недопустимы. [Статья 7 / (металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской)] 1. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской Конфедерации, не имеющие оттисков официальных клейм, клейм изготовителей и/или законодательно установленных стандартов проб Швейцарской Конфедерации, или имеющие оттиски, которые не совпадают с образцами, эскизами и описаниями, полученными ответственным учреждением Российской Федерации в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения, и/или имеющие отрицательные отклонения 5 фактической пробы от законодательно установленного в Российской Федерации стандарта пробы, возвращаются предъявителю с подробным указанием причин возврата. [Статья 7 / (металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской)] 2. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных металлов, ввозимые в Швейцарскую Конфедерацию из Российской Федерации, не имеющие оттисков официальных клейм, клейм изготовителей и/или законодательно установленных стандартов проб Российской Федерации, или имеющие оттиски, которые не совпадают с образцами, эскизами и описаниями, полученными ответственным учреждением Швейцарской Конфедерации в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения, и/или имеющие отрицательные отклонения фактической пробы от законодательно установленного в Швейцарской Конфедерации стандарта пробы, возвращаются предъявителю с подробным указанием причин возврата. [Статья 7 / (металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской)] 3. Ответственное учреждение государства другой Стороны должно быть проинформировано о вышеописанных случаях. [Статья 8 / (нижеследующими данными:)] 1. Ответственные учреждения обеспечивают друг друга в сжатые сроки нижеследующими данными: а) информацией о законодательстве, регулирующем производство, торговлю и контроль изделий часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов; 6) эскизами и описаниями официальных клейм, а также образцами оттисков официальных клейм на металлических пластинах. Эскизы и описания клейм изготовителей и законодательно установленных стандартов проб предоставляются Сторонами друг другу по письменному запросу. [Статья 8 / (нижеследующими данными:)] 2. Ответственные учреждения в сжатые сроки информируют друг друга о любых изменениях законодательства, упомянутого в подпункте «а» пункта 1 настоящей статьи, и обеспечивают друг друга актуальными эскизами, описаниями и образцами, упомянутыми в подпункте «б» пункта 1 настоящей статьи. [Статья 9 / (Стороны предпринимают все возможные меры по совершенствованию)] Стороны предпринимают все возможные меры по совершенствованию законодательства, запрещающего подделку или любые нарушения оттисков официальных клейм государства другой Стороны и любые несанкционированные изменения или удаление законодательно установленных стандартов проб или оттисков клейм изготовителей после 6 нанесения ответственным учреждением оттисков официальных клейм. Стороны предпринимают все возможные необходимые меры, если у них есть достаточные доказательства или им стало известно от другой Стороны o том, что официальные клейма были подделаны или недобросовестно использованы, или о том, что после нанесения оттиска официального клейма изделие было изменено без разрешения изготовителя или без простановки законодательно установленного стандарта пробы, или оттиск клейма изготовителя был изменен или удален. [Статья 10 / (Споры между Сторонами, возникающие при применении и толковании)] Споры между Сторонами, возникающие при применении и толковании положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров. [Статья 11 / (Стороны по мере необходимости проводят в порядке, согласованном)] Стороны по мере необходимости проводят в порядке, согласованном Сторонами, консультации для оценки осуществления настоящего Соглашения и необходимости внесения в него изменений. Для осуществления положений настоящего Соглашения Стороны могут заключать между собой соглашения по отдельным вопросам. [Статья 12 / (Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и)] Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через 30 дней после получения по дипломатическим каналам второго уведомления, которым одна из Сторон информирует другую Сторону о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу. [Статья 13 / (Каждая Сторона может в любое время в одностороннем порядке)] Каждая Сторона может в любое время в одностороннем порядке уведомить другую Сторону в письменной форме о прекращении действия настоящего Соглашения. В таком случае настоящее Соглашение прекращает свое действие через год с даты получения уведомления о прекращении его действия другой Стороной, если до истечения этого срока Стороны не договорятся об ином. Совершено в г. -ZZOLK (Aa «Py LCL 2 DLP 2011 г.в двух экземплярах, каждый на русском, немецкбм и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на английском языке. За Правительство Российской За Федеральный Совет Федерации Швейцарской Конфедерации ИТ [rene Wels