{
  "id": 9288,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о взаимной административной помощи в целях обеспечения надлежащего соблюдения таможенного законодательства и предотвращения, расследования и пресечения таможенных правонарушений от 5 ноября 2012 года \n(вступило в силу 25 мая 2013 года)\n",
  "source_id": "0001201306110014",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nРеспублики Куба о взаимной административной помощи в целях\nобеспечения надлежащего соблюдения таможенного законодательства\nи предотвращения, расследования и пресечения таможенных\nправонарушений\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nКуба, далее именуемые Сторонами,\nисходя из того, что нарушения таможенного законодательства\nнаносят ущерб экономическим, фискальным, социальным и культурным\nинтересам их государств, а также законным интересам торговли,\nучитывая важность обеспечения точного исчисления таможенных\nналогов, пошлин и других сборов, взимаемых при ввозе и вывозе товаров, a\nтакже надлежащего выполнения условий запрета, ограничения и контроля;\nучитывая, что деятельность по предотвращению нарушений\nтаможенного законодательства и усилия по обеспечению правильного\nвзимания таможенных налогов и пошлин могут стать более эффективными\nблагодаря сотрудничеству между таможенными службами их государств;\nбудучи убежденными в необходимости наращивания усилий по\nпредотвращению нарущений таможенного законодательства и повышению\nэффективности правильного взимания налогов и пошлин на ввоз и вывоз\nтоваров за счет сотрудничества между их таможенными администрациями;\nи вл соответствии с Рекомендацией Совета таможенного\nсотрудничества о взаимном административном содействии от 5 декабря\n1953 roga, Международным соглашением Всемирной таможенной\nорганизации о взаимной административной помощи в целях\nпредупреждения и расследования административных таможенных\nнарушений и борьбы с ними от 1977 года, Моделью двустороннего\nсоглашения Всемирной таможенной организации о — взаимной\nадминистративной помощи в таможенных делах от 2002 года, под\nкоторыми подписались Стороны,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определение терминов)]\nОпределение терминов\nВ целях настоящего Соглашения под следующими терминами\nпонимаются:\nа) «таможенное законодательство» - совокупность международных\nсоглашений, законов и подзаконных актов, применение и обеспечение\nисполнения которых возложено непосредственно на таможенную службу, а\nтакже других нормативных актов, которые регулируют ввоз, вывоз и\nтранзит товаров, а также .их помещение под любую таможенную\nпроцедуру, применение и исполнение которых обеспечивают таможенные\nадминистрации; и которые включают определение мер по запрещению,\nограничению или контролю, находящихся в компетенции таможенных\nслужб. |\n6) «таможенные администрации»:\nдля Правительства Российской Федерации - Федеральная таможенная\nслужба (ФТС России),\nдля Правительства Республики Куба - Генеральная таможня\nРеспублики; |\nв) «запрашивающая сторона»: таможенная администрация, которая\nформулирует запрос о помощи в таможенных делах на основании\nнастоящего Соглашения или которая получает такую помощь;\nг) «запрашиваемая сторона»: таможенная администрация, которой\nнаправляется запрос о помощи в таможенных делах на основании\nнастоящего Соглашения или которая оказывает такую помощь;\nд) «таможенное правонарушение»: любое нарушение таможенного\nзаконодательства а также любая попытка нарушения этого\nзаконодательства;\n'е) «лицо»: любое физическое или юридическое лицо;\n*) «информация»: любые данные, документы, переписка и доклады,\nили их удостоверенные копии или любая другая информация;\n3) «данные»: данные об известном физическом или юридическом\nлице;\nи) «аналитическая информация»: процессуальная информация или\nее толкование, которые содержат признаки какого-либо таможенного\nнарушения;\nк) «наркотическое средство» - любое вещество природного или\nсинтетического происхождения, включенное в списки I или П Единой\nконвенции о наркотических средствах от 30 марта 1961 г.;\nл) «психотропное вещество» - любое вещество природного или\nсинтетического происхождения или любой природный материал,\nвключенные в списки I, II, Ш или [У Конвенции о психотропных веществах\nот 21 февраля 1971 г.;\nм) «прекурсоры» - контролируемые химические вещества,\nиспользуемые при незаконном изготовлении наркотических средств и\nпсихотропных веществ, включенные в Таблицы [Г и П Конвенции\nОрганизации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота\nнаркотических средств и психотропных веществ от 20 декабря 1988 г.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\n1. Настоящее Соглашение применяется на территории Сторон,\nсогласно определению, содержащемуся в нормативно-правовых актах\nкаждой стороны.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\n2. Стороны через свои таможенные администрации, в соответствии с\nнастоящим Соглашением:\nа) принимают меры по облегчению и ускорению перемещения\nтоваров;\n6) обмениваются информацией, которая может способствовать\nобеспёчению надлежащего применения таможенного законодательства\nгосударств Сторон;\nв) оказывают взаимное содействие в предотвращении,\nрасследовании и устранении нарушений таможенного законодательства;\nГ) предпринимают совместные усилия по упрощению и унификации\nтаможенных процедур с целью ускорения движения товаров. и\nтранспортных средств через таможенную границу;\nд) реализуют меры по сотрудничеству в сферах исследования,\nразработки и апробирования новых таможенных процедур, подготовки\nкадров и обмена специалистами.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\n3. Каждая из сторон предоставляет другой Стороне все возможное\nсодействие согласно положениям настоящего Соглашения, в соответствии с\nсобственным национальным законодательством, в пределах компетенции и\nсуществующих возможностей своей таможенной администрации.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\n4. Действие настоящего Соглашения распространяется только на\nвзаимное „административное содействие таможенных администраций\nСторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\n5. Положения настоящего Соглашения не дают никаких прав лицам\nполучать, не предоставлять или изымать документы, а также\nпрепятствовать исполнению какого-либо ходатайства.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения)]\n6. Настоящее Соглашение He препятствует таможенным\nадминистрациям Сторон в осуществлении других форм сотрудничества, не\nпредусмотренных настоящим Соглашением.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)]\nФормы сотрудничества и взаимной помощи",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)]\n1. Таможенные администрации по собственной инициативе или по\nзапросу другой Стороны передают всю необходимую информацию в\nсоответствии с положениями настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)]\n2. Таможенные администрации оказывают содействие в следующих\nвопросах:\na) определение таможенной стоимости и проверка подлинности\nдокументов, которые представляются в таможенные органы при ввозе и\nвывозе товаров, а также проверка подлинности данных, содержащихся в\nэтих документах;\n6) определение страны происхождения товаров и проверка\nподлинности сертификатов происхождения — товаров, которые\nпредставляются в ходе таможенного оформления товаров при их вывозе, а\nтакже при их помещении под другую таможенную процедуру.\nТакже Стороны обмениваются информацией о:\nа) новых методах, которые продемонстрировали свою\nэффективность в борьбе с нарушениями таможенного законодательства;\n6) новых тенденциях, средствах и методах, которые используются\nдля нарушения таможенного законодательства;\nв) результатах применения новых средств и технологий в деле\nзащиты законности;\nг) технологиях и методах таможенного оформления товаров;\nд) товарах, которые используются, или в отношении которых есть\nоснования полагать, что они могут быть использованы для совершения\nтаможенных нарушений на территориях государств Сторон;\nе) транспортных средствах, которые используются, или в отношении\nкоторых есть основания полагать, что они могут быть использованы для\nсовершения таможенных нарушений на территориях государств Сторон; и\nж) местах хранения товаров, которые используются, или в отношении\nкоторых есть основания полагать, что они могут быть использованы для\nсовершения таможенных нарушений на территориях государств Сторон,",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)]\n3. В случае если запрашиваемая таможенная служба не располагает\nзапрошенной информацией, она принимает меры к получению этой\nинформации:",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Формы сотрудничества и взаимной помощи)]\n4. Каждая из таможенных администраций при проведении\nрасследований по запросу другой Стороны действует таким образом, как\nесли бы она проводила эти расследования по собственной инициативе или\nпо запросу компетентного ведомства своей собственной страны,",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Лица, товары и транспортные средства)]\nЛица, товары и транспортные средства\nТаможенная администрация одной Стороны по запросу другой\nСтороны осуществляет, в рамках своей компетенции, особый контроль над\nлицом, в отношении которого есть обоснованные подозрения в том, что оно\nсовершило, совершает или осуществило подготовку к совершению\nнарушения таможенного законодательства. Таким же образом, особый\nконтроль осуществляется в отношении мест, транспортных средств и\nтоваров, связанных с операциями, которые могут противоречить\nтаможенному законодательству.\n- Статья 5\nПодозрительные товары",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Лица, товары и транспортные средства)]\n1. Таможенные администрации по запросу другой Стороны или по\nсобственной инициативе на условиях взаимности и без промедления\nпередают другой Стороне всю необходимую информацию о\nподготавливаемых или совершенных действиях, которые нарушают или\nмогут нарушать таможенное законодательство, действующее на территории\nодной из Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Лица, товары и транспортные средства)]\n2. Обмен информацией, которая упоминалась в предыдущем пункте,\nможет относиться к следующим сферам:\nа) совершенные или находящиеся в стадии подготовки операции,\nсвязанные с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных\nвеществ и их прекурсоров;\n6) перевозка оружия, боеприпасов и их компонентов, взрывчатых\nвеществ и взрывных устройств;\nв) перевозка антиквариата и произведений искусства, которые\nимеют большую историческую, художественную или археологическую\nценность для одной из Сторон;\nг) перевозка химико-токсичных веществ, а также веществ, которые\nпредставляют опасность для окружающей среды и здоровья людей;\nд} перевозка товаров, обремененных высокими таможенными\nналогами или пошлинами; и\nе) товаров, которые подпадают под нетарифные ограничения.\nж) товаров, охраняемых Конвенцией о международной торговле\nобъектами дикой флоры и фауны, находящимися под угрозой исчезновения\nот 3 марта 1973 года.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Техническая помощь)]\nТехническая помощь\nТаможенные администрации, в рамках своей компетенции и\nэкономических условий, которые определяются в каждом конкретном\nслучае, оказывают друг другу техническую помощь в сфере таможенных\nдел, включая:\nа) обмен визитами должностных лиц таможни;\n6) обучение и помощь в совершенствовании подготовки\nдолжностных лиц таможни;\nв) обмен информацией и опытом в использовании технических\nсредств контроля;\nг) обмен экспертами по таможенным вопросам;\nд) обмен профессиональной, научной и технической информацией о\nтаможенном законодательстве и таможенных процедурах.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\nФорма и содержание запросов о содействии",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\n1. В соответствии с изложенным в настоящем Соглашении, обмен\nпомощью осуществляется напрямую между таможенными\nадминистрациями.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\n2. Запросы, сделанные в соответствии с настоящим Соглашением,\nпредставляются -в письменной форме с приложением документов,\nнеобходимых ‚для выполнения указанных запросов. В случаях острой\nнеобходимости, запрос может направляться по факсу, и позднее - в\nписьменной форме.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\n3. В запросы, сделанные на основании пункта 1 настоящей статьи,\nвключается следующая информация:\nа) наименование таможенной администрации, которая осуществляет\nзапрос;\n6) вид необходимого расследования;\nв) цель и причина запроса;\nг) предписания законов, которые могут иметь отношение к данному\nделу;\nд) возможно более полные и исчерпывающие данные о физических\nили юридических лицах и/или товарах, которые являются объектом\nтаможенного расследования или контроля;\nе) краткое описание обстоятельств, связанных с делом; и\nж) ссылка на подобный прецедент и предписание по удовлетворению\nподобного запроса, если он ранее направлялся запрашиваемой Стороной.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\n4. Запросы излагаются на официальном языке запрашиваемой\nСтороны или на английском языке.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\n5. В случае если запрос не отвечает требованиям, предусмотренным\nнастоящим Соглашением, требуется его коррекция или дополнение.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Форма и содержание запросов о содействии)]\n6. Информация, представленная в рамках настоящего Соглашения,\nпередается должностным лицам, назначенным для выполнения этих\nфункций каждой таможенной администрацией. Таможенные\nадминистрации обмениваются списками таких должностных лиц с\nуказанием их контактных телефонов, факсов, адресов электронной почты и\nпо мере необходимости обновляют эти списки.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запроса)]\n1. Запрашиваемая Сторона принимает все необходимые меры для\nвыполнения запроса о содействии в рамках настоящего Соглашения.\n\"2. Запрос исполняется в срок не более двух месяцев со дня его\nполучения запрашиваемой Стороной. При необходимости сокращения\nуказанного срока в тексте запроса делается соответствующая оговорка с\nуказанием причины и желаемого срока исполнения запроса.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запроса)]\n3. Но запросу таможенной администрации одной из Сторон\nзапрашиваемая Сторона инициирует, в рамках своей компетенции, все\nофициальные расследования в отношении операций, которые противоречат\nили могут противоречить таможенному законодательству запрашивающей\nСтороны и незамедлительно передает этой Стороне результаты таких\nрасследований.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запроса)]\n4. В случае если выполнение запроса не входит в компетенцию\nзапрашиваемой (Стороны, она незамедлительно передает его в\nсоответствующий орган, который по получении запроса действует в\nсоответствии с полномочиями, предоставленными законодательством его\nгосударства, или информирует запрашивающую Сторону о процедуре,\nкоторой необходимо следовать в отношении такого запроса.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Исполнение запроса)]\n5. Расследования ведутся в соответствии с положениями законов и\nинструкций запрашиваемой Стороны, которая действует так, как если бы\nона действовала от своего имени или исполняла запрос национального\nкомпетентного ведомства.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Форма предоставления информации и документов)]\nФорма предоставления информации и документов",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Форма предоставления информации и документов)]\n1. Таможенные службы предоставляют друг другу по собственной\nинициативе или по запросу другой Стороны акты, записи свидетельских\nпоказаний или документы, содержащие информацию о готовящихся или\nсовершенных действиях, которые приводят или могут привести к\nсовершению нарушений таможенного законодательства, либо заверенные\nкопии таких актов, записей и документов.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Форма предоставления информации и документов)]\n2. Вместо- документов, предусмотренных пунктом 1 настоящей\nстатьи, для тех же целей может передаваться оцифрованная информация в\nлюбой электронной форме. Одновременно передаются все сопутствующие\nматериалы, необходимые для интерпретации или использования этой\nинформации.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\nИсключения из обязательств по оказанию помощи",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n1. Таможенные администрации Сторон не оказывают помощь,\nпредусмотренную настоящим Соглашением в случаях, когда указанная\nпомощь может причинить вред суверенитету, безопасности,\nобщественному порядку, предварительному расследованию или\nсудебному разбирательству, или другим фундаментальным интересам\nСторон, особенно в сфере защиты данных.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n2. В случае если запрашивающая Сторона обращается за помощью,\nаналогичную которой не могла бы оказать сама, она отмечает этот факт в\nсвоем запросе, и обязательство по выполнению такого запроса остается на\nусмотрение запрашиваемой Стороны.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n3. В случае отказа в помощи рещение об отказе с указанием причин\nнезамедлительно сообщается в письменной форме запрашивающей\nСтороне.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n4. Запрашиваемая Сторона может отложить оказание помощи на\nосновании того, что это может помешать ведущемуся расследованию или\nсудебному разбирательству. В этом случае запрашиваемая Сторона\nпроводит консультации с запрашивающей Стороной с целью определения,\nможет ли быть оказана помощь с соблюдением требований и на условиях,\nкоторые могут быть выдвинуты запрашиваемой Стороной.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n5. Любой отказ или задержка в оказании помощи должны быть\nмотивированы.\n- Статья 11\nИспользование и обеспечение конфиденциальности информации и\nдокументов",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n1. Информация, полученная в соответствии с настоящим\nСоглашением, используется только в целях настоящего Соглашения.\nТаможенная администрация, получившая данную информацию, может\nпередавать ее юридическим органам своего государства и распространять\nее в публичном порядке только после получения письменного разрешения\nтаможенной администрации, которая эту информацию предоставила.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n2. Таможенные администрации в соответствии с целями и сферой\nдействия настоящего Соглашения используют информацию и документы,\nполученные в качестве свидетельских показаний и доказательств, в своих\nпротоколах, актах, юридических доводах, а также в ходе\nадминистративных или судебных процессов.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n3. Возможность использования этой информации и документов в\nкачестве доказательств для органов правосудия, а также их юридическая\nсила, определяются в соответствии с законодательством, действующим на\nтерритории Сторон.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n4. Всем запросам, сведениям, докладам экспертов и другим\nсообщениям, полученным таможенной администрацией одной из Сторон в\nсоответствии с настоящим Соглашением, другой Стороной\nпредоставляются такие же защита и режим конфиденциальности, какие\nона предоставляет документам и информации подобного характера в\nсоответствии с национальным законодательством.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n5. В тех случаях, когда таможенные администрации Сторон\nобмениваются данными на основании настоящего Соглашения, они\nобеспечивают конфиденциальность этой информации в соответствии со\nсвоим национальным законодательством.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исключения из обязательств по оказанию помощи)]\n6. Запрашивающая Сторона не может использовать свидетельства и\nинформацию, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, в\nиных целях, чем те, которые были указаны в ее запросе, без получения\nписьменного разрешения запрашиваемой Стороны.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Присутствие должностных лиц)]\nПрисутствие должностных лиц\n1.Специально назначенные сотрудники запрашивающей таможенной\nслужбы по предварительному письменному запросу с целью проведения\nрасследования нарушения таможенного законодательства при соблюдении\nвсех обозначенных запрашиваемой таможенной службой условий и\nналичии соответствующего разрешения могут:\nа) консультироваться с запрашиваемой таможенной службой в отношении\nдокументов, регистрационных записей и других данных о\nсоответствующем нарушении;\n6) делать копии документов,. регистрационных записей и других данных\nимеющих отношение к соответствующему нарушению;\nв) присутствовать при проведении расследований в отношении\nнарушений, представляющих интерес для запрашивающей стороны, на\nтаможенной территории запрашиваемой стороны.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Присутствие должностных лиц)]\n2. Когда в случаях, указанных в настоящем Соглашении,\nсотрудники запрашивающей стороны находятся на территории государства\nдругой Стороны, они должны быть готовы в любой момент подтвердить\nсвои полномочия официальными документами. Сотрудники таможенных\nслужб Сторон не могут носить униформу и оружие.\nСотрудники, оказавшиеся на территории запрашиваемой стороны,\nпользуются такой же защитой, как и их коллеги в соответствии с\nнациональным законодательством и несут полную ответственность за\nлюбые нарушения.\nСотрудники запрашиваемой стороны несут постоянную\nответственность за проведение расследования.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Расходы)]\nРасходы\nЛ. Таможенные администрации не требуют возмещения расходов,\nсвязанных с выполнением настоящего Соглашения, за исключением\nрасходов на оплату услуг экспертов и переводчиков, не состоящих на\nгосударственной службе, расходы которых покрываются за счет\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Расходы)]\n2. Возмещение расходов, связанных с исполнением статьи 3\nнастоящего Соглашения, может быть предметом независимого соглашения,\nзаключаемого таможенными администрациями по этому вопросу.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Реализация Соглашения)]\n1. Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,\nосуществляется напрямую -таможенными администрациями, которые\nпринимают конкретные меры по его реализации.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Реализация Соглашения)]\n2. Таможенные администрации могут предусмотреть установление\nпрямых каналов связи между их центральными и местными\nподразделениями, и в случае необходимости - с другими национальными\nподразделениями но борьбе с контрабандой и другими нарушениями\nтаможенного законодательства.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Реализация Соглашения)]\n3. Таможенные администрации будут стремиться к разрешению по\nвзаимному согласию проблем и сомнений, которые могут возникнуть в\nотношении содержания или применения настоящего Соглашения.\nПротиворечия, которые не могут быть разрешены таким образом, решаются\nдипломатическим путем.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Территориальное действие Соглашения)]\nТерриториальное действие Соглашения\nНастоящее Соглашение применяется на территории Российской\nФедерации и территории Республики Куба.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу и прекращение действия Соглашения)]\nВступление в силу и прекращение действия Соглашения",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу и прекращение действия Соглашения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 календарных\ner SSS\nдней с даты получения последнего письменного уведомления в виде\nвербальной ноты, направленной по дипломатическим каналам, о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу и прекращение действия Соглашения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nостается в силе в течение 6 месяцев с даты получения одной Стороной по\nдипломатическим каналам письменного уведомления от другой Стороны о\nее намерении прекратить действие настоящего Соглашения.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу и прекращение действия Соглашения)]\n3. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и\nдополнения по взаимному согласию Сторон, оформленному в письменной\nформе. Изменения и дополнения, внесенные в настоящее Соглашение,\nоформляются дополнительным протоколом, который вступает в силу в\nпорядке, предусмотренном в пункте 1 настоящей статьи.\nСовершено в г. Гавана «5» ноября 2012 г. в двух экземплярах, на\n| русском, испанском и английском языках, все тексты имеют одинаковую\n: силу.\nВ случае разногласия для целей толкования настоящего Соглашения\nбудет использоваться текст на английском языке.\n| За Правительство За Правительство\nй Российской a Pecny6m ‘уба\nLn",
      "position": 55
    }
  ]
}