{
  "id": 9303,
  "title": "Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам от 25 января 2008 года \n(подписан 18 октября 2011 года, ратифицирован Федеральным законом от 12.11.2012 № 201-ФЗ, вступил в силу 6 мая 2013 года)\n",
  "source_id": "0001201305270027",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "у\nПРОТОКОЛ |\nО ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ\nO ПРИМЕНЕНИИ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЗАЩИТНЫХ,\nАНТИДЕМПИНГОВЫХ И КОМПЕНСАЦИОННЫХ МЕР ПО\nОТНОШЕНИЮ К ТРЕТЬИМ СТРАНАМ ОТ 25 ЯНВАРЯ 2008 ГОДА\nПравительства государств — членов Таможенного союза в рамках\nЕвразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем\nСторонами,\nв соответствии со статьей 42 Соглашения о применении специальных\nзащитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим\nстранам от 25 января 2008 года\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение о применении специальных защитных,)]\nВнести в Соглашение о применении специальных защитных,\nантидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам\nот 25 января 2008 года (далее — Соглашение) изменения и дополнения согласно\nприложению к настоящему Протоколу, являющемуся его неотъемлемой частью.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением)]\nСпоры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением\nнастоящего Протокола, разрешаются в порядке, установленном Соглашением.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Настоящий Протокол временно применяется с даты подписания)]\nНастоящий Протокол временно применяется с даты подписания\nи вступает в силу с даты получения депозитарием по дипломатическим каналам\nAy\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего\nПротокола в силу.\nСовершено в г. owe farep Spare (H» роде _ АР ГОДА В ОДНОМ\nподлинном экземпляре на русском языке.\nПодлинный экземпляр настоящего Протокола хранится в Комиссии\nТаможенного союза, которая, являясь депозитарием настоящего Протокола,\nнаправит каждой Стороне его заверенную копию.\nЗа Правительство За Правительство За Правительство\nРеспублики Беларусь Республики Казахстан Российской Федерации\nАОИ оС\nПРИЛОЖЕНИЕ\nк Протоколу о внесении изменений и дополнений\nв Соглашение о применении специальных защитных,\nантидемпияговых и компенсационных мер ]\nпо отношению к третьим странам от 25 января 2008 года |\nИзменения и дополнения,\nкоторые вносятся в Соглашение\na",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Настоящий Протокол временно применяется с даты подписания)]\n1. В преамбуле слова «Правительство Республики Беларусь, ©\nПравительство Республики Казахстан и Правительство Российской Федерации» 5\nзаменить словами «Правительства государств — членов Таможенного союза |\nв рамках Евразийского экономического сообщества».\n2.В статье 1:\nа) в пункте 1:\nслова «импортом товаров, происходящих с таможенных территорий\nтретьих стран» заменить словами «введением и применением специальных\nзащитных, антидемпинговых и компенсационных мер в отношении товаров,\nпроисходящих из иностранных государству;\n«слова «таможенной территории государств Сторон» заменить словами\n«единой таможенной территории Таможенного союза»;\n6) в пункте 2 слова «инвестиций и валютного контроля» заменить\nсловами «инвестиций, валютного и экспортного контроля».",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Настоящий Протокол временно применяется с даты подписания)]\n3. Дополнить статьей 1-1 следующего содержания:\n«Статья 1-1\nПравовая база Таможенного союза но специальным защитным,\nантидемпинговым и компенсационным мерам\nПравовая база Таможенного союза по специальным защитным,\nантидемпинговым и компенсационным мерам состоит из:\n1) настоящего Соглашения и международных договоров тосударств\nСторон, заключенных в рамках формирования Таможенного союза\nи регулирующих правоотношения в области применения специальных\nзащитных, антидемпинговых и компенсационных мер в части,\nне противоречащей положениям настоящего Соглашения;\n2) решений органов Таможенного союза, принимаемых в соответствии\nс настоящим Соглашением и (или) международными договорами государств\nСторон, заключенными в рамках формирования Таможенного союза.».\nтол 4. Статьи 2 и 3 изложить в следующей редакции:\nHl «Статья 2\n| Основные термины\nу\nНТИ\nТермины, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:\nes\nmesons\n| «аналогичный товар» — товар, полностью идентичный товару, который\nявляется или может стать объектом расследования (повторного расследования),\nлибо в отсутствие такого товара другой товар, имеющий характеристики,\nблизкие к характеристикам товара, который является или может стать объектом\nрасследования (повторного расследования);\n«антидемпинговая мера» - мера по противодействию демпинговому ee\nимпорту, которая применяется по решению Комиссии Таможенного союза\nпосредством введения антидемпинговой пошлины, в том числе\nпредварительной антидемпинговой пошлины, или одобрения ценовых\nобязательств, принятых экспортером;\neS ce\n«антидемпинговая пошлина» — пошлина, которая применяется\nпри введении антидемпинговой меры и взимается таможенными органами\nгосударств Сторон независимо от ввозной таможенной пошлины;\nтиви «демпинговая маржа» — выраженное в процентах отношение нормальной\nстоимости товара за вычетом экспортной цены такого товара. к его экспортной\nцене либо разница между нормальной стоимостью товара и его экспортной\nкн\n| ценой, выраженная в абсолютных показателях;\nMy «импортная квота» - ограничение импорта товара на единую\niheseesnneazsoie\n| таможенную территорию Таможенного союза в отношении его количества\nи (или) стоимости;\n«иностранное государство» — государство (объединение государств),\n‚ не являющееся участником настоящего Соглашения, а также территория,\n| включенная в Классификатор стран мира, утверждаемый Комиссией рот\nТаможенного союза;\n«компенсационная мера» -—мера по нейтрализации воздействия\nспецифической субсидии экспортирующего иностранного государства\nм\nтвое\nWy на отрасль экономики государств Сторон, применяемая по решению Комиссии\nТаможенного союза посредством введения компенсационной пошлины,\nв том числе предварительной компенсационной пошлины, либо одобрения\nобязательств, принятых уполномоченным органом субсидирующего\nиностранного государства или экспортером;\n«компенсационная пошлина» - пошлина, которая применяется\nпри введении компенсационной меры и взимается таможенными органами\nгосударств Сторон независимо от ввозной таможенной пошлины;\n«материальный ущерб отрасли экономики государств Сторон» —\nподтвержденное доказательствами ухудшение положения отрасли экономики\nгосударств Сторон, которое выражается, в частности, в сокращении объема\nпроизводства аналогичного товара в государствах Сторон и объема его\nреализации на рынке государств (Сторон, снижении рентабельности\nпроизводства такого товара, а также в негативном воздействии на товарные\nзапасы, занятость, уровень заработной платы в данной отрасли экономики\nтосударств Сторон и уровень инвестиций в данную отрасль экономики\nгосударств Сторон;\n«непосредственно конкурирующий — товар» — товар, сопоставимый\nс товаром, который является или может стать объектом расследования\n(повторного расследования), по своему назначению, применению,\nкачественным и техническим характеристикам, а также по другим основным\nсвойствам таким образом, что покупатель заменяет или готов заменить его\nв процессе потре...",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n1. Введению специальной защитной, антидемпинговой\nили компенсационной меры при импорте товара предшествует расследование,\nпроводимое в соответствии с настоящим Соглашением.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n2. Расследование, указанное в пункте 1 настоящей статьи, проводится\nв целях установления;\nналичия возросшего импорта на единую таможенную территорию\nТаможенного союза и обусловленного этим серьезного ущерба отрасли\nэкономики государств Сторон или угрозы его причинения;\nналичия демпингового или субсидируемого импорта на единую\nтаможенную территорию Таможенного союза и обусловленного этим\nматериального ущерба отрасли экономики государств Сторон или угрозы его\nпричинения либо существенного замедления создания отрасли экономики\nгосударств Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n3. Решение о введении и применении специальной защитной,\nантидемпинговой или компенсационной меры, включая введение и применение\nпредварительной специальной, предварительной антидемпинговой\nили предварительной компенсационной пошлины, о пересмотре или отмене\nспециальной защитной, антидемпинговой или компенсационной меры\nлибо о неприменении меры в соответствии с положениями статьи\n40 настоящего Соглашения принимается Комиссией Таможенного союза.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n4. Орган, ответственный за проведение расследований (далее - орган,\nпроводящий расследования), определяется Комиссией Таможенного союза.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n5. Орган, проводящий расследования, действует в рамках полномочий,\nпредоставляемых сему настоящим Соглашением и решениями органов\nТаможенного союза, принимаемыми в соответствии с настоящим Соглашением\nи (или) иными международными договорами Сторон, заключенными в рамках\nформирования Таможенного союза.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. Орган, проводящий расследования, по результатам расследования\nпредставляет в Комиссию Таможенного союза доклад, содержащий\nпредложения о целесообразности введения и применения специальной\nзащитной, антидемпинговой или компенсационной меры, либо пересмотра\nили отмены специальной защитной, антидемпинговой или компенсационной\nмеры, с приложением проекта соответствующего решения Комиссии\nТаможенного союза.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n7. В случаях, предусмотренных статьями 6, 14 и 24 настоящего\nСоглашения, орган, проводящий расследования, до завершения расследования\nпредставляет в Комиссию Таможенного союза доклад, содержащий\nпредложения о целесообразности введения и применения предварительной\nспециальной, предварительной антидемпинговой или предварительной\nкомпенсационной пошлины.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n8. Доказательства, сведения и переписка, относящиеся\nк расследованиям, должны представляться в орган, проводящий расследования,\nна русском языке, а оригиналы документов, которые составлены\nна иностранном языке, должны сопровождаться переводом на русский язык\nс удостоверением представленного перевода.».",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n5. В статье 4:\nа) в пункте |:\nслова «, проведенного компетентным органом,» исключить;\nпосле слов «таможенную территорию» слова «государств Сторон»\nзаменить словами «Таможенного союза»;\n6) в пункте 2:\nслова «государств Сторон» заменить словами «Таможенного союза»;\nслова «страны, пользующейся единой системой» заменить словами\n«страны — пользователя системы тарифных».",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. В статье 5:\nа) в пункте |;\nпосле слов «таможенную территорию» слова «государств Сторон\nкомпетентный орган» заменить словами «Таможенного союза орган,\nпроводящий расследования»;\n6) в подпункте 1 слово «прироста» заменить словом «роста», слова\n«на единую таможенную территорию государств Сторон» исключить;\nв) в подпункте 2 слово «продажи» заменить словом «продаж»;\nг) в подпункте 3 слова «по сравнению с ценой аналогичного\nили непосредственно конкурирующего товара, производимого в государствах\nСторон» заменить словами «в сравнении с уровнем цен на аналогичный\nили непосредственно конкурирующий товар, производимый в государствах\nСторон»;\nд) в подпункте 4 слова «продажи аналогичного или непосредственно\nконкурирующего товара, производимого в государствах Сторон, на рынке\nгосударств Сторон» заменить словами «продаж на рынке государств Сторон\nаналогичного или непосредственно конкурирующего товара, производимого\nв государствах Сторон»;\nс) в пункте 2:\nслова «компетентного органа» заменить словами «органа, проводящего\nрасследования»;\n6) в пункте 3:\nслова «Компетентный орган» заменить словами «Орган, проводящий\nрасследования,»;\nпосле слова «отнесен» слова «компетентным органом» исключить;\nпосле слов «таможенную территорию» слова «государств Сторон»\nзаменить словами «Таможенного союза».",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n7. Статью 6 изложить в следующей редакции:\n«Статья 6\nВведение предварительной специальной пошлины",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n1. В критических обстоятельствах, когда задержка применения\nспециальной защитной меры привела бы к причинению серьезного ущерба\nотрасли экономики государств Сторон, который будет трудно устранить\nвпоследствии, Комиссия Таможенного союза до завершения соответствующего\nрасследования может принять решение о введении и применении на срок,\nне превышающий 200 дней, предварительной специальной пошлины\nна основании предварительного заключения органа, проводящего\nрасследования, в соответствии с которым существуют очевидные\nдоказательства того, что возросший импорт товара, являющегося объектом\nрасследования, нанес или угрожает нанести серьезный ущерб отрасли\nэкономики государств Сторон. Расследование должно быть продолжено в целях\nполучения окончательного заключения органа, проводящего расследования.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n2. Орган, проводящий расследования, уведомляет в письменной\nформе уполномоченный орган экспортирующего иностранного государства,\nа также другие известные ему заинтересованные лица о возможном введении\nпредварительной специальной пошлины.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n3. По запросу уполномоченного органа — экспортирующего\nиностранного государства о проведении консультаций по вопросу введения\nпредварительной специальной пошлины такие консультации должны быть\nначаты после принятия Комиссией Таможенного союза решения о введении\nпредварительной специальной пошлины.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n4. В случае если по результатам расследования установлено, что\nотсутствуют основания для введения специальной защитной меры, суммы\nпредварительной специальной пошлины подлежат возврату плательщику\nв порядке, определенном в пункте 6 статьи 28-1 настоящего Соглашения.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n5. В случае если по результатам расследования принято решение\nо применении специальной защитной меры (в том числе посредством введения\nимпортной квоты), срок действия предварительной специальной пошлины\nзасчитывается в общий срок действия специальной защитной меры, а суммы\nпредварительной специальной пошлины с даты вступления в силу решения\nо применении специальной защитной меры, принятого по результатам\nрасследования, подлежат зачислению и распределению в порядке,\nопределенном в пункте 5 статьи 28-1 настоящего Соглашения, с учетом\nположений пунктов б и 7 настоящей статьи.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. В случае если по результатам расследования признано целесообразным\nвведение более низкой ставки специальной пошлины, чем ставка\nпредварительной специальной пошлины, суммы предварительной специальной\nпошлины, соответствующие сумме специальной пошлины, исчисленной\nпо установленной ставке специальной пошлины, подлежат зачислению\nи распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи 28-1 настоящего\nСоглашения.\nСуммы предварительной специальной пошлины, превышающие сумму\nспециальной пошлины, исчисленной по установленной ставке специальной\nпошлины, подлежат возврату нлательцику в порядке, определенном в пункте\n6 статьи 28-1 настоящего Соглашения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n7. В случае если по результатам расследования признано целесообразным\nвведение более высокой ставки специальной пошлины, чем ставка\nпредварительной специальной пошлины, разница между суммами специальной\nпошлины и предварительной специальной пошлины не взимается.»,",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n8. В статье 7:\nа) в пункте 1:\nслова «компетентного органа» заменить словами «Комиссии\nТаможенного союза»;\n6) пункты 2 и 3 изложить в следующей редакции:\n«2. В случае если специальная защитная мера применяется посредством\nустановления импортной квоты, размер такой импортной квоты не должен\nбыть ниже среднегодового объема импорта товара, являющегося объектом\nрасследования (в количественном или стоимостном выражении),\nза предшествующий период, за исключением случаев необходимости\nустановления меньшего размера импортной квоты для устранения серьезного\nущерба отрасли экономики государств Сторон или угрозы причинения такого\nущерба.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n3. При распределении импортной квоты между экспортирующими\nиностранными государствами тем из них, которые заинтересованы\nв осуществлении поставок товара, являющегося объектом расследования,\nна единую таможенную территорию Таможенного союза, предоставляется\nвозможность для проведения консультаций по вопросу распределения между\nними импортной квоты.»;\nв) в пункте 4:\nслова «государств Сторон» заменить словами «Таможенного союза»;\nслово «являвшегося» заменить словом «являющегося»;\nдополнить новым абзацем вторым следующего содержания:\n«При этом учитываются любые особые факторы, которые могли\nили могут воздействовать на ход торговли данным товаром.»;\nг) впункте 5:\nслово «являвшегося» заменить словом «являющегося»;\nслова «компетентный орган» заменить словами «Комиссия Таможенного\nсоюза»;\nслова «государств Сторон» заменить словами «Таможенного союза»;\nдополнить абзацем вторым следующего содержания:\n«Положения настоящего пункта применимы исключительно в случае\nустановления органом, проводящим расследования, наличия серьезного ущерба\nотрасли экономики государств Сторон.»;\nд) в пункте 6 слова «тосударств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза»;\ne) пункты 7, 8 и9 исключить.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n9. В статье 8:\nа) в абзаце первом пункта 2 слова «компетентного органа» заменить\nсловами «Комиссии Таможенного союза», слова «компетентным органом»\nзаменить словами «органом, проводящим расследования»;\n6) в пункте 3 слова «компетентным органом» заменить словами\n«Комиссией Таможенного союза»;\nв) в пункте 4;\nв абзаце первом слова «компетентный орган» заменить словами\n«Комиссия Таможенного союза»;\nв абзаце втором слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования».",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n10. В пункте 1 статьи 9:\nслова «, проведенного компетентным органом,» исключить;\nпосле слов «таможенную территорию» слова «государств Сторон»\nзаменить словами «Таможенного союза».",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n11. В статье 10:\nа) в пункте 1:\nслова «компетентным органом» заменить словами «органом, проводящим\nрасследования,»;\nподпункты 2 и 3 изложить в следующей редакции:\n«2) нормальной стоимости товара по индивидуальным сделкам\nс экспортными ценами товара по индивидуальным сделкам;\n3) средневзвешенной нормальной стоимости товара с экспортными\nценами товара по индивидуальным сделкам при условии существенных\nразличий в цене товара в зависимости от покупателей, регионов или периода\nпоставки товара.»;\n6) в пункте 3:\nдополнить новым абзацем третьим следующего содержания:\n«Орган, проводящий расследования, убеждается в TOM,\nчто корректировки с учетом вышеперечисленных факторов не дублируют друг\nдруга, искажая таким образом результат сопоставления экспортной цены\nс нормальной стоимостью товара.»;\nабзац третий считать абзацем четвертым;\nслова «Компетентный орган» заменить словами «Орган, проводящий\nрасследования»;\nв) в пункте 4 слова «третью страну» заменить словами «другое\nиностранное государство»;\nГ) в пункте 5:\nслова «государств Сторон» заменить словами «Таможенного союза»;\nв абзаце втором после слов «экспортируется на» дополнить словом\n«единую»;\nд) в абзаце третьем пункта 6 и в пункте 7 слова «Компетентный орган»\nзаменить словами «Орган, проводящий расследования,»;\nе) в пункте 8:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,»;\nслова «компетентного органа» заменить словами «органа, проводящего\nрасследования,»;\nдополнить новыми абзацами вторым, третьим и четвертым следующего\nсодержания;\n«Отбор заинтересованных лиц для целей ограничения определения\nиндивидуальной демпинговой маржи, установленного положениями\nнастоящего пункта, осуществляется органом, проводящим расследования,\nпредпочтительно на основе консультаций с соответствующими иностранными\nэкспортерами, производителями и импортерами товара, являющегося объектом\nрасследования, и с их согласия,\nВ случае если орган, проводящий расследования, использует ограничение\nв соответствии с положениями настоящего пункта, он также определяет\nиндивидуальную демпинговую маржу в отношении каждого иностранного\nэкспортера или иностранного производителя, которые первоначально не были\nвыбраны, но представили необходимые сведения в установленный для их\nрассмотрения срок, за исключением случаев, когда количество иностранных\nэкспортеров и (или) иностранных производителей настолько велико,\nчто индивидуальное рассмотрение может привести к нарушению органом,\nпроводящим расследования, срока проведения — соответствующего\nрасследования.\nДобровольно представленные ответы таких иностранных экспортеров\nи (или) иностранных производителей не должны отвергаться органом,\nпроводящим расследования.»;\n&) пункт 9 изложить в следующей редакции:\n«9. В случае если орган, проводящий расследования, использует\nограничение определения индивидуальной демпинговой маржи в соответствии\nс пунктом 8 настоящей статьи, размер демпинговой маржи, рассчитанной\nв отношении иностранных экспортеров или иностранных производителей\nтовара, являющегося предметом демпингового импорта, не выбранных\nдля определения индивидуальной демпинговой маржи, но представивших\nв ходе расследования необходимые сведения в установленный для этого срок,\nне должен превышать размера средневзвешенной демпинговой маржи,\nопределенной в отношении иностранных экспортеров или иностранных\nпроизводителей товара, являющегося предметом демпингового импорта,\nвыбранных для определения индивидуальной демпинговой маржи.»;\nж) в пункте 10:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования»;\nслово «любой» исключить;\n3) в пункте 11:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,».\n12, В статье 11;\nа) в пункте 1:\nв абзаце первом слова «компетентным органом» заменить словами\n«органом, проводящим расследования», после слов «связанными лицами»\nдополнить словами «с производителями и экспортерами, являющимися\nрезидентами такого иностранного государства»;\nв абзаце втором посл...",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n13. В пункте 2 статьи 12:\nслова «компетентного органа» заменить словами «органа, проводящего\nрасследования,»;\nслова «компетентным органом» заменить словами «органом, проводящим\nрасследования»;\nслова «государств Сторон» заменить словами «Таможенного союза».",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n14. В статье [3:\na) в абзаце первом пункта 3 после слова «расследования» дополнить\nсловами «в ходе его проведения»;\n6) в пункте 4 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\nв) в абзаце первом пункта 5 слова «компетентный орган» заменить\nсловами «орган, проводящий расследования»;\nГ) в абзаце первом пункта 6 слова «государств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза», слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\nд) в пункте 8 слова «компетентного органа» заменить словами «органа,\nпроводящего расследования»;\nе) в абзаце первом пункта 9 слова «Компетентный орган» заменить\nсловами «Орган, проводящий расследования, »;\n&) в абзаце первом пункта 11 слова «компетентный орган» заменить\nсловами «орган, проводящий расследования,>;\nж) в пункте 12 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,».\na ae ee ee NE\n| 15. В статье 14:\n] а) в пункте 1:\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\nпосле слова «доклада» дополнить словами «органа, проводящего\nрасследования»;\n6) в пункте 6:\nслова «компетентным органом» заменить словами «органом, проводящим\nрасследования»;\nслова «установленном для возврата таможенных платежей\nзаконодательством государства Сторон, таможенными органами которого\nвзималась предварительная антидемпинговая пошлина» заменить словами\n«определенном в пункте 6 статьи 28-1 настоящего Соглашения»;\nв) пункты 7, 8 и 9 изложить в следующей редакции:\n«7. В случае если по результатам расследования принято решение\nо применении антидемпинговой меры, суммы — предварительной\nантидемпинговой пошлины с даты вступления в силу решения о применении\nантидемпинговой меры, принятого по результатам расследования, подлежат\nзачислению и распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи\n28-1 настоящего Соглашения, с учетом положений пунктов 8 и 9 настоящей\nстатьи.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n8. В случае если по результатам расследования признано целесообразным\nвведение более низкой ставки антидемпинговой пошлины, чем ставка\nпредварительной антидемпинговой пошлины, суммы предварительной\nантидемпинговой пошлины, соответствующие сумме антидемпинговой\nпошлины, исчисленной по установленной ставке антидемпинговой пошлины,\nподлежат зачислению и распределению в порядке, определенном в пункте\n5 статьи 28-1 настоящего Соглашения.\nСуммы предварительной антидемпинговой пошлины, превышающие\nсумму антидемпинговой пошлины, исчисленной по установленной ставке\nантидемпинговой пошлины, подлежат возврату плательщику в порядке,\nопределенном в пункте 6 статьи 28-1 настоящего Соглашения.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n9. В случае если по результатам расследования признано целесообразным\nвведение более высокой ставки антидемпинговой пошлины, чем ставка\n—_—\nпредварительной антидемпинговой пошлины, разница между суммами\nантидемпинговой пошлины и предварительной антидемпинговой пошлины\nне взимается. »;\nг) дополнить пунктом 10 следующего содержания:\n«10. Предварительная антидемпинговая пошлина применяется\nпри условии одновременного продолжения расследования.».",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n16. В статье 15:\nа) в наименовании слово «добровольных» заменить словом «ценовых»;\n6) в абзаце первом пункта | слова «компетентным органом» заменить\nсловами «органом, проводящим расследования,», после слов «без введения»\nдополнить словами «предварительной антидемпинговой пошлины или», слово\n«добровольных» заменить словом «ценовых», слова «государств Сторон»\nзаменить словами «Таможенного союза», слова «компетентный орган»\nзаменить словами «орган, проводящий расследования,», после слов\n«демпинговым импортом, и» дополнить словами «Комиссия Таможенного\nсоюза»;\nв) в пункте 2:\nслово «добровол ьных» заменить словом «ценовых»;\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\nслово «он» заменить словами «орган, проводящий расследования»;\nГ) в пункте 3:\nв абзаце первом слово «добровольных» заменить словом «ценовых»,\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией Таможенного\nсоюза», слово «он» заменить словами «орган, проводящий расследования,»;\nв абзаце втором слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,», слово «добровольных» заменить словом\n«ценовых»;\nд) дополнить пунктом 3-1 следующего содержания:\n«3-1. Орган, проводящий расследования, направляет каждому экспортеру,\nпринявшему ценовые обязательства, запрос о предоставлении их\nнеконфиденциальной версии, чтобы иметь возможность предоставить ©6\nзаинтересованным лицам в случае получения соответствующего запроса.»;\nе) в пункте 4:\nслова «Компетентный орган» заменить словами «Орган, проводящий\nрасследования,»;\nслово «добровольные» заменить словом «ценовые»;\n6) в пункте 5:\nв абзаце первом слова «компетентным органом добровольных» заменить\nсловами «Комиссией Таможенного союза ценовых», слова «компетентного\nоргана» заменить словами «органа, проводящего расследования»;\nв абзаце втором слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования», слово «добровольные» заменить словом\n«ценовые», слово «добровольных» заменить словом «ценовых», слова\n«компетентным органом» заменить словами «Комиссией Таможенного союза»;\nж) в пункте 6:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,»;\nслово «добровольные» заменить словом «ценовые»;\nпосле слов «с их условиями» дополнить словами «и положениями\nнастоящего Соглашения»;\nз) в пункте 7:\nв абзаце первом слова «Компетентный орган может» заменить словами\n«Орган, проводящий расследования, вправе», слово «добровольных» заменить\nсловом «ценовых»;\nв абзаце втором слова «Непредоставление запрашиваемых сведений\nв установленный компетентным органом срок» заменить словами\n«Непредставление запрашиваемых сведений в срок, установленный органом,\nпроводящим расследования», слово «добровольных» заменить словом\n«ценовых»;\nи) в пункте 8:\nв абзаце первом слово «добровольных» заменить словом «ценовых»,\nслова «компетентный орган» заменить словами «Комиссия Таможенного\nсоюза», слово «окончательной» исключить;\nв абзаце втором слово «добровольных» заменить словом «ценовых»;\nyy к) дополнить пунктом 9 следующего содержания:\n«9. В решении Комиссии Таможенного союза об одобрении ценовых\nобязательств должна быть определена ставка предварительной\nантидемпинговой пошлины или антидемпинговой пошлины, которая может\nбыть введена в соответствии с пунктом 8 настоящей статьи.».",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n17. В статье 16:\nа) в пункте 1:\nслово «добровольные» заменить словом «ценовые»;\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\n6) в абзаце втором. пункта 2 слова «Компетентный орган» заменить\nсловами «Комиссия Таможенного союза»;\nв) пункты 3 и 4 изложить в следующей редакции:\n«3. Комиссия Таможенного союза устанавливает индивидуальный размер\nставки антидемпинговой пошлины в отношении товара, поставляемого каждым\nэкспортером или производителем ToBapa, являющегося предметом\nдемпингового импорта, для которого была рассчитана индивидуальная\nдемпинговая маржа.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n4. Кроме — установления индивидуального размера — ставки\nантидемпинговой пошлины, указанной в пункте 3 настоящей статьи, Комиссия\nТаможенного союза устанавливает единую ставку антидемпинговой пошлины\nна товар, поставляемый всеми другими экспортерами или производителями\nтовара из экспортирующего иностранного государства, для которых не была\nрассчитана индивидуальная демпинговая маржа, на основе наивысшей\nдемпинговой маржи, рассчитанной в ходе расследования.».",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n18. В статье 17:\nа) в пункте I:\nслова «компетентного органа» заменить словами «Комиссии\nТаможенного союза»;\n6) в пункте 3:\nв абзаце первом слова «компетентного органа» заменить словами\n«органа, проводящего расследования»;\nабзацы пятый, шестой и седьмой изложить в следующей редакции:\n«До завершения повторного расследования, проводимого в соответствии\nс положениями настоящего пункта, применение антидемпинговой меры\nпродлевается по решению Комиссии Таможенного союза. В течение срока,\nна который продлевается применение соответствующей антидемпинговой\nмеры, в порядке, установленном для взимания предварительных\nантидемпинговых пошлин, уплачиваются антидемпинговые ПОШЛИНЫ\nпо ставкам антидемпинговых пошлин, которые были установлены в связи\nс применением антидемпинговой меры, срок действия которой продлевается\nв связи с проведением повторного расследования.\nВ случае если по результатам повторного расследования в связи\nс истечением срока действия антидемпинговой меры органом, проводящим\nрасследования, установлено, что основания для применения антидемпинговой\nмеры отсутствуют, суммы антидемпинговой пошлины, взимаемой в порядке,\nустановленном для взимания предварительных антидемпинговых пошлин\nв течение срока, на который было продлено применение антидемпинговой\nмеры, подлежат возврату плателыцику в порядке, определенном в пункте\n6 статьи 28-1 настоящего Соглашения.\nДействие антидемпинговой меры продлевается Комиссией Таможенного\nсоюза в случае, если по результатам повторного расследования в связи\nс истечением срока действия антидемпинговой меры органом, проводящим\nрасследования, будет установлена возможность возобновления\nлибо продолжения демпингового импорта и причинения ущерба отрасли\nэкономики государств Сторон. С даты вступления в силу решения Комиссии\nТаможенного союза о продлении антидемпинговой меры суммы\nантидемпинговых пошлин, взимаемых в порядке, установленном для взимания\nпредварительных антидемпинговых пошлин в течение срока, на который было\nпродлено применение антидемпинговой меры, подлежат зачислению\nи распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи 28-1 настоящего\nСоглашения.»\nв) в абзаце первом пункта 4 слова «компетентного органа» заменить\nсловами «органа, проводящего расследования,», слова «ставки\nиндивидуальной» заменить словами «индивидуального размера ставки»;\nГ) в пункте 5:\nв абзаце втором слова «компетентным органом» заменить словами\n«органом, проводящим расследования,», слова «государств Сторон» заменить\nсловами «Таможенного союза»;\nв абзаце третьем слова «государств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза»;\nдополнить абзацем следующего содержания:\n«Комиссия Таможенного союза после начала соответствующего\nповторного расследования может принять меры по обеспечению возможности\nвзимания антидемпинговой пошлины, в частности, в форме принятия\nобязательств по уплате таких пошлин, с поставок товара, являющегося\nобъектом расследования, осуществляющихся данным экспортером\nили производителем.».\n19, В статье 18:\nа) в пункте | слово «добровольных» заменить словом «ценовых»;\n6) в пункте 2 слова «компетентного органа» заменить словами «органа,\nпроводящего расследования»;\nв) в подпункте 3 пункта 3 слова «компетентным органом» заменить\nсловами «Комиссией Таможенного союза»;\nГ) пункты 5, 6 и 7 изложить в следующей редакции:\n«5. На период повторного расследования, проводимого в соответствии\nс настоящей статьей, Комиссией Таможенного союза может быть введена\nвзимаемая в порядке, установленном для взимания предварительных\nантидемпинговых пошлин, антидемпинговая пошлина на составные части\nи (или) производные товара, являвшегося предметом демпингового импорта,\nимпортируемые на единую таможенную территорию Таможенного союза\nиз экспортирующего иностранного государства, а также на товар, являвшийся\nпредметом демпингового импорта, и (или) его составные части\nи (или) производные, импортируемые на единую таможенную территорию\nТаможенного союза из другого экспортирующего иностранного государства.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. В случае если по результатам повторного расследования, проведенного\nв соответствии с настоящей статьей, органом, проводящим расследования,\nне установлен обход антидемпинговой меры, суммы антидемпинговой\nMy пошлины, уплаченные в соответствии с настоящей статьей и в порядке,\nустановленном для взимания предварительных антидемпинговых пошлин,\nподлежат возврату плательщику в порядке, определенном в пункте 6 статьи\n28-1 настоящего Соглашения.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n7. Антидемпинговая мера в случае установления по результатам\nпроведенного в соответствии с настоящей статьей повторного расследования\nобхода антидемпинговой меры, применяемой согласно настоящему\nСоглашению, может быть распространена Комиссией Таможенного союза\nна составные части и (или) производные товара, являвшегося предметом\nдемпингового импорта, импортируемые на единую таможенную территорию\nТаможенного союза из экспортирующего иностранного государства, а также\nна товар, являвшийся предметом демпингового импорта, и (или) его составные\nчасти и (или) производные, импортируемые на единую таможенную\nтерриторию Таможенного союза из другого экспортирующего иностранного\nгосударства. С даты вступления в силу решения Комиссии Таможенного союза\nо введении указанной в настоящем пункте антидемпинговой меры суммы\nуплаченных в порядке, установленном для взимания предварительных\nантидемпинговых пошлин, антидемпинговых пошлин подлежат зачислению\nи распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи 28-1 настоящего\nСоглашения.».",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n20. В статье 19:\nслово «импортированному» заменить словом «импортируемому»;\nслова «компетентным органом» заменить словами «органом, проводящим\nрасследования»;\nпосле слов «таможенную территорию» слова «государств Сторон»\nзаменить словами «Таможенного союза».",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n21. В статье 23:\nа) дополнить новым пунктом 2-1 следующего содержания:\n«2-1. Ущерб отрасли экономики государств Сторон определяется\nза период расследования в ходе его проведения.»;\n6) в пункте 3 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\nв) в абзаце первом пункта 4 слова «государств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза», слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования»;\nг) в абзаце первом пункта 5 слова «компетентный орган» заменить\nсловами «орган, проводящий расследования,»;\nд) в абзаце первом пункта 8 слова «компетентный орган» заменить\nсловами «орган, проводящий расследования»;\nе) в пункте 9:\nслова «компетентным органом» ИСКЛЮЧИТЬ;\nслова «этот орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,»;\n8) в пункте 10 слова «компетентного органа» заменить словами «органа,\nпроводящего расследования,»;\nж) в пункте 11:\nв абзаце первом слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,»;\nв абзаце втором слова «компетентным органом» заменить словами\n«органом, проводя щим расследования,».",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n22. В статье 24:\nа) в пункте 1:\nслова «компетентным органом» заменить словами «органом, проводящим\nрасследования ‚»;\nслова «компетентный орган» заменить словами «Комиссия Таможенного\nсоюза»;\nпосле слов «на основании доклада» дополнить словами «органа,\nпроводящего расследования»;\n6) в пункте 4 слова «установленном для возврата таможенных платежей\nзаконодательством государства Стороны, таможенными органами которого\nвзималась предварительная компенсационная пошлина» заменить словами\n«определенном в пункте 6 статьи 28-1 настоящего Соглашения»;\nв) пункты 5, 6 и 7 изложить в следующей редакции:\n«5. В случае если по результатам расследования принято решение\nо применении компенсационной меры, суммы предварительной\nкомпенсационной пошлины с даты вступления в силу решения о применении\nкомпенсационной меры, принятого по результатам расследования, подлежат\nзачислению и распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи\n28-1 настоящего Соглашения, с учетом положений пунктов 6 и 7 настоящей\nстатьи.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. В случае если по результатам расследования признано целесообразным\nвведение более низкой ставки компенсационной пошлины, чем ставка\nпредварительной компенсационной пошлины, суммы предварительной\nкомпенсационной пошлины, соответствующие сумме компенсационной\nпошлины, исчисленной по установленной ставке компенсационной пошлины,\nподлежат зачислению и распределению в порядке, определенном в пункте\n5 статьи 28-1 настоящего Соглашения.\nСуммы предварительной компенсационной пошлины, превышающие\nсумму компенсационной пошлины, исчисленной по установленной ставке\nкомпенсационной пошлины, подлежат возврату плательшику в порядке,\nопределенном в пункте 6 статьи 28-1 настоящего Соглашения.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n7. В случае если по результатам расследования признано целесообразным\nвведение болес высокой ставки компенсационной пошлины, чем ставка\nпредварительной комненсационной пошлины, разница между суммами\nкомпенсационной пошлины и предварительной компенсационной пошлины\nне взимается.».",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n23. В статье 25:\nа) в пункте 1:\nв абзаце первом после слов «приостановлено или прекращено» слова\n«компетентным органом» исключить, после слов «при принятии» слова\n«компетентным органом» заменить словами «Комиссией Таможенного союза»,\nслово «им» заменить словами «органом, проводящим расследования, »;\nв абзаце втором знак «;» заменить словом «или»;\nв абзаце третьем слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\n6) в пункте 2:\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\nслово «он» заменить словами «орган, проводящий расследования,»;\nдополнить новым абзацем вторым следующего содержания:\n«Комиссия Таможенного союза не принимает решения об одобрении\nдобровольных обязательств экспортера товара, являющегося объектом\nрасследования до получения согласия уполномоченного органа\nэкспортирующего иностранного государства на принятие экспортерами\nобязательств, указанных в абзаце третьем пункта | настоящей статьи.»;\nв) в пункте 3:\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\nслово «он» заменить словами «орган, проводящий расследования,»;\nслова «Компетентный орган» заменить словами «Орган, проводящий\nрасследования»;\nг) в пунктах 4 и 5 слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,»;\nд) в пункте 6:\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\nслова «компетентного органа» заменить словами «Комиссии\nТаможенного союза»;\nс) в пункте 7:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,»;\nслова «компетентным органом» заменить словами «Комиссией\nТаможенного союза»;\n&) в пункте 8:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования»;\nпосле слов «с их условиями» дополнить словами «и положениями\nнастоящего Соглашения»;\nж) в пункте 9:\nв абзаце первом слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,», слова «компетентным органом» заменить\nсловами «Комиссией Таможенного союза»;\nв абзаце втором слово «Непредоставление» заменить словом\n«Непредставление», слова «компетентным органом» заменить словами\n«органом, проводящим расследования,»;\n3) в пункте 10:\nв абзаце первом слова «компетентный орган» заменить словами\n«Комиссия Таможенного союза», слово «окончательной» исключить;\nв абзаце втором слова «Экспортирующим иностранным государством\nили экспортером» заменить словами «Экспортирующему иностранному\nгосударству или экспортеру»;\nи) в пункте 11:\nслова «компетентного органа» заменить словами «Комиссии\nТаможенного союза»;\nслова «или окончательной» заменить словами «компенсационной\nпошлины или»,",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n24. В статье 26:\nа) в пункте 1 слова «компетентным органом» заменить словами\n«Комиссией Таможенного союза»;\n6) в пункте 3:\nв абзаце первом слова «компетентным органом» заменить словами\n«Комиссией Таможенного союза»;\nабзац второй изложить в следующей редакции;\n«В отношении товаров, поставляемых отдельными экспортерами\nКомиссией Таможенного союза может быть установлен индивидуальный\nразмер ставки компенсационной пошлины.»;\nв) пункт 5 изложить в следующей редакции:\n«5. При определении ставки компенсационной пошлины учитываются\nмнения потребителей государств Сторон, на экономические интересы которых\nможет повлиять введение компенсационной пошлины, поступившие в орган,\nпроводящий расследования, в письменном виде.».",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n25. В статье 27:\nа) в пункте 1:\nслова «компетентного органа» заменить словами «Комиссии\nТаможенного союза»;\n6) в пункте 3:\nв абзаце первом слова «компетентным органом» исключить, слова\n«компетентного органа» заменить словами «органа, проводящего\nрасследования»;\nабзацы пятый, шестой и седьмой изложить в следующей редакции:\n«До завершения повторного расследования, проводимого в соответствии\nс положениями настоящего пункта, применение компенсационной меры\nпродлевается по решению Комиссии Таможенного союза. В течение срока,\nна который продлевается применение соответствующей компенсационной\nмеры, в порядке, установленном для взимания предварительных\nкомпенсационных пошлин, уплачиваются компенсационные Пошлины\nпо ставкам компенсационных пошлин, которые были установлены в связи\nс применением компенсационной меры, срок действия которой продлевается\nв связи с проведением повторного расследования.\nВ случае если по результатам повторного расследования в связи\nс истечением срока действия компенсационной меры органом, проводящим\nрасследования, установлено, что основания для применения компенсационной\nмеры отсутствуют, суммы хомпенсационной пошлины, взимаемой в порядке,\nустановленном для взимания предварительных компенсационных пошлин\nв течение срока, на который было продлено применение компенсационной\nмеры, подлежат возврату плателыщику в порядке, определенном в пункте\n6 статьи 28-1 настоящего Соглашения.\nДействие компенсационной меры продлевается Комиссией Таможенного\nсоюза в случае, если по результатам повторного расследования в связи\nс истечением срока действия компенсационной меры органом, проводящим\nрасследования, будет установлена возможность возобновления\nлибо продолжения субсидируемого импорта и причинения ущерба отрасли\nэкономики государств Сторон. С даты вступления в силу решения Комиссии\nТаможенного союза о продлении компенсационной меры суммы\nкомпенсационных пошлин, взимаемых в порядке, установленном для взимания\nпредварительных компенсационных пошлин в течение срока, на который было\nпродлено применение компенсационной меры, подлежат зачислению\nи распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи 28-1 настоящего\nСоглашения.»;\nв) в абзаце первом пункта 4 слова «компетентного органа» заменить\nсловами «органа, проводящего расследования», слова «размера ставки\nиндивидуальной» заменить словами «индивидуального размера ставки»;\nг) дополнить пунктом 7 следующего содержания:\n«7. Повторное расследование может также проводиться в целях\nустановления размера индивидуальной ставки компенсационной пошлины\nдяя экспортера, в отношении которого применяется компенсационная мера,\nно He проводилось расследование по иным причинам, чем отказ\nот сотрудничества. Такое повторное расследование может быть начато органом,\nпроводящим расследования, по заявлению указанного экспортера.».",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n26. В статье 28:\nа) в пункте 2 слова «компетентного органа» заменить словами «органа,\nпроводящего расследования»;\n6) пункты 4, 5 и 6 изложить в следующей редакции:\n«4. На период повторного расследования, проводимого в соответствии\nс настоящей статьей, Комиссией Таможенного союза может быть введена\nвзимаемая в порядке, установленном для взимания предварительных\nкомпенсационных пошлин, компенсационная пошлина на составные части\nи (или) производные товара, являвшегося предметом субсидируемого импорта,\nимпортируемые на единую таможенную территорию Таможенного союза\nиз экспортирующего иностранного государства, а также на товар, являвшийся\nпредметом субсидируемого импорта, и (или) ero составные части\nи (или) производные, импортируемые на единую таможенную территорию\nТаможенного союза из другого экспортирующего иностранного государства.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n5. В случае если по результатам повторного расследования, проведенного\nв соответствии с настоящей статьей, органом, проводящим расследования,\nне установлен обход компенсационной меры, уплаченные в соответствии\nс настоящей статьей суммы компенсационной пошлины, уплаченной в порядке,\nустановленном для взимания предварительных компенсационных пошлин,\nея подлежат возврату плательщику в порядке, определенном в пункте 6 статьи\n28-1 настоящего Соглашения,",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. Компенсационная мера в случае установления по результатам\nпроведенного в соответствии с настоящей статьей повторного расследования\nобхода компенсационной меры, применяемой согласно настоящему\nСоглашению, может быть распространена Комиссией Таможенного союза\nна составные части и (или) производные товара, являвшегося предметом\nсубсидируемого импорта, импортирусмые на единую таможенную территорию\nТаможенного союза из экспортирующего иностранного государства, а также\nна товар, являвшийся предметом субсидируемого импорта, и (или) его\nсоставные части и (или) производные, импортируемые на единую таможенную\nтерриторию Таможенного союза из другого экспортирующего иностранного\nгосударства. С момента вступления в силу решения Комиссии Таможенного\nсоюза о введении указанной в настоящем пункте компенсационной меры\nсуммы уплаченных в порядке, установленном для взимания предварительных\nкомпенсационных пошлин, компенсационных пошлин подлежат зачислению\nи распределению в порядке, определенном в пункте 5 статьи 28-1 настоящего\nСоглашения.».",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n27. Дополнить статьей 28-1 следующего содержания:\n«Статья 28-1\nУплата (взыскание), зачисление, распределение и возврат\nспециальных защитных, антидемпинговых и компенсационных пошлин\n|. Термины, используемые в настоящей статье, применяются\nв значениях, определенных Таможенным кодексом Таможенного союза\nи Соглашением об установлении и применении в Таможенном союзе порядка\nзачисления и распределения ввозных таможенных пошлин (иных пошлин,\nналогов и сборов, имеющих эквивалентное действие) от 20 мая 2010 года.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n2. В случае принятия Комиссией Таможенного союза решения\nо применении специальной защитной, антидемпинговой, компенсационной\nмеры посредством введения специальной, антидемпинговой, компенсационной\nпошлины при помещении товаров под таможенные процедуры, условия\nкоторых в соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза\nпредусматривают соблюдение ограничений в связи с применением\n$. специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер,\nпроизводится уплата специальных, антидемпинговых, компенсационных\nпошлин в порядке, предусмотренном для ввозных таможенных пошлин,\nс учетом особенностей, установленных настоящей статьей.\nИсчисление специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин,\nвозникновение и прекращение обязанности по уплате данных пошлин,\nопределение сроков и порядка их уплаты — осуществляются\nв порядке, предусмотренном Таможенным кодексом Таможенного союза\nдля ввозных таможенных пошлин, с учетом особенностей, установленных\nнастоящей статьей.\nИзменение сроков уплаты специальных, — антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин в форме отсрочки или рассрочки не производится.\nВ случае неуплаты или неполной уплаты специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин в установленные сроки их взыскание\nосуществляется в порядке, предусмотренном законодательством государства\nСтороны дяя ввозных таможенных пошлин, таможенным органом которого\nосуществляется взыскание таможенных пошлин, налогов с начислением пеней.\nПри этом порядок исчисления, уплаты, взыскания и возврата пеней аналогичен\nпорядку, установленному для пеней, уплачиваемых, взыскиваемых в связи\nс неуплатой или неполной уплатой ввозных таможенных пошлин.\nПоложения настоящего пункта распространяются на исчисление, уплату\nи взыскание предварительных специальных, предварительных\nантидемпинговых, предварительных компенсационных пошлин,",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n3. С даты вступления в силу решения Комиссии Таможенного союза\n© применении специальной защитной, антидемпинговой, компенсационной\nмеры суммы специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин\n(за исключением предварительных специальных, предварительных\nантидемпинговых, предварительных компенсационных пошлин), обязанность\nпо уплате которых в отношении товаров, ввозимых на единую таможенную\nтерриторию Таможенного союза, возникла с даты начала применения\nуказанной меры, подлежат зачислению и распределению в бюджеты государств\nСторон в порядке и по нормативам, определенным Соглашением\nоб установлении и применении в Таможенном союзе порядка зачисления\n$ и распределения ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов\nи сборов, имеющих эквивалентное действие) от 20 мая 2010 года.\nСпециальные, антидемпинговые, компенсационные пошлины подлежат\nзачислению в национальной валюте на единый счет уполномоченного органа\nтого государства Стороны, в котором они подлежат уплате в соответствии\nс таможенным законодательством Таможенного союза, в том числе\nпри взыскании данных пошлин.\nУполномоченные органы государств Сторон обособленно учитывают:\n-суммы поступлений (возвратов) специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин;\n- суммы распределенных специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин, перечисленных на счета в иностранной валюте\nдругих государств Сторон;\n-суммы зачисленных в бюджет государства Стороны поступлений\nот распределения этим государством Стороны специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин;\n- суммы специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин,\nпоступивших в бюджет государства Стороны от других государств Сторон.\nВышеуказанные поступления обособленно отражаются в отчетности\nоб исполнении бюджета каждой из Сторон.\nСуммы специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин,\nпоступившие на единый счет уполномоченного органа государства Стороны\nв последний рабочий день календарного года государства Стороны, отражаются\nв отчетности об исполнении бюджета отчетного года.\nСуммы распределенных специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин за последний рабочий день календарного года\nгосударства Стороны перечисляются не позднее второго рабочего дня текущего\nтода государства Стороны в бюджет этого государства Стороны\nи на счета в иностранной валюте других государств Сторон, а также\nотражаются в отчетности об исполнении бюджета отчетного года.\nДоходы oT распределения специальных, — антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин, поступившие в бюджет государства Стороны\nот уполномоченных органов других государств Сторон, за последний рабочий\nдень календарного года других государств Сторон, отражаются\nв отчетности об исполнении бюджета текущего года.\nСпециальные, антидемпинговые, компенсационные ПОШЛИНЫ\nуплачиваются плателыщиками на единый счет уполномоченного органа\nгосударства Стороны, в котором они подлежат уплате в соответствии\nс таможенным законодательством Таможенного. союза, отдельными\nрасчетными (платежными) документами (инструкциями).\nСпециальные, антидемпинговые, компенсационные пошлины не могут\nбыть зачтены в счет уплаты налогов и сборов, а также иных платежей.\nВ счет уплаты специальных, антидемпинговых, компенсационных\nлошлин могут быть зачтены налоги и сборы, а также иные платежи\n(за исключением ввозных таможенных пошлин, а также вывозных таможенных\nпошлин в отношении нефти сырой и отдельных категорий товаров,\nвыработанных из нефти (нефтепродуктов), вывозимых за пределы таможенной\nтерритории Таможенного союза), поступившие на единый счет\nуполномоченного органа государства Стороны, в котором они подлежат уплате\nв соответствии с таможенным законодательством Таможенного союза.\nНа денежные средства, находящиеся на едином счете уполномоченного\nоргана, не может быть обращено взыскание в порядке исполнения судебных\nактов или каким-либо иным способом.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n4. Предварительная специальная, предварительная антидемпинговая,\nпредварительная компенсационная пошлины уплачиваются (взыскиваются)\nв национальной валюте на счет, определенный законодательством государства\nСтороны, таможенными органами которого взимается предварительная\nспециальная, предварительная антидемпинговая, предварительная\nкомпенсационная пошлины.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n5. В установленных настоящим Соглашением случаях суммы уплаченных\n(взысканных) предварительных специальных, предварительных\nантидемпинговых, предварительных компенсационных пошлин, а также\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин, уплаченных\nв порядке, установленном для взимания соответствующих видов\nпредварительных пошлин, подлежат зачету в специальные, антидемпинговые,\nкомпенсационные пошлины и зачислению на единый счет уполномоченного\nоргана того государства Стороны, в котором они были уплачены, не позднее\n30 рабочих дней со дня вступления в силу соответствующего решения\nКомиссии Таможенного союза о применении (продлении, распространении\nна составные части и (или) производные) специальной защитной,\nантидемпинговой, компенсационной меры.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n6. Возврат плательщику сумм предварительных специальных,\nпредварительных антидемпинговых, предварительных компенсационных\nпошлин осуществляется в случаях, определенных настоящим Соглашением,\nв порядке, установленном законодательством государства Стороны,\nв котором оуплачивалась (взыскивалась) предварительная специальная,\nпредварительная антидемпинговая, предварительная компенсационная\nпошлина,",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n7. Возврат плателыцику сумм излишне уплаченных (взысканных)\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин осуществляется\nс единого счета уполномоченного органа в текущем дне в пределах сумм\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин, поступивших\nна единый счет уполномоченного органа и зачтенных в отчетном дне, с учетом\nсумм возврата специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин,\nнепринятых национальным (центральным) банком к исполнению в отчетном\nдне.\nВозврат плательщику сумм излишне уплаченных (взысканных)\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин с единого счета\nуполномоченного органа Республики Казахстан осуществляется в отчетном дне\nв пределах сумм специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин,\nпоступивших (зачтенных) на единый счет уполномоченного органа Республики\nКазахстан в день осуществления возврата.\nОпределение суммы возврата специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин, подлежащих возврату в текущем дне,\nосуществляется до распределения поступивших специальных,\nантидемпинговых, компенсационных пошлин между бюджетами государств\nСторон.\nВ случае недостаточности средств для осуществления возврата\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин в соответствии\n© абзацами первым и вторым настоящего пункта возврат осуществляется\nгосударством Стороны в последующие рабочие дни. Пени (проценты)\nза несвоевременный возврат плательщику специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин выплачиваются плателыцику из бюджета этого\nгосударства Стороны и не включаются в состав специальных,\nантидемпинговых, компенсационных пошлин.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n8. Установленный настоящей статьей порядок зачисления\nи распределения между Сторонами сумм специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин применяется также в отношении пеней.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n9. Распределение сумм специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин уполномоченным органом государства Стороны\nмежду государствами Сторон осуществляется на следующий рабочий день\nгосударства Стороны после отчетного дня, в котором на единый счет\nуполномоченного органа зачислены суммы специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин.\nОбщая сумма специальных, антидемпинговых, компенсационных\nпошлин, подлежащих распределению в бюджеты государств Сторон,\nопределяется путем вычитания из суммы специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин, поступивших (зачтенных) в отчетном дне с учетом\nнепринятых национальным (центральным) банком к исполнению расчетных\n(платежных) документов (инструкций) на перечисление сумм возврата\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин в отчетном дне,\nсуммы специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин,\nподлежащих возврату плательщикам в текущем дне.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n10. Перечисление сумм специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин государствам Сторон осуществляется\nуполномоченными органами государств Сторон на счета в иностранной валюте\nдругих государств Сторон на следующий рабочий день в государстве Стороны\nза днем зачисления на единый счет уполномоченного органа.\nРасчетный (платежный) документ (инструкция) на перечисление сумм\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин государствам\nСторон должен быть направлен уполномоченным органом в национальный\n(центральный) банк для дальнейшего перечисления на счета в иностранной\nвалюте других государств Сторон до 14 часов по местному времени рабочего\nдня в государстве Стороны, следующего за днем зачисления сумм\nспециальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин на единый счет\ny уполномоченного органа тосударства Стороны. В указанном расчетном\n(платежном) документе (инструкции) на перечисление указываются дата,\nза которую осуществляется распределение специальных, антидемпинговых,\nкомпенсационных пошлин, и сумма, подлежащая распределению между\nбюджетами государств Сторон в национальной валюте.",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n11. Обмен информацией между уполномоченными органами государств\nСторон, необходимой для реализации настоящего Соглашения, осуществляется\nв соответствии с решснисм Комиссии Таможенного союза, определяющим\nпорядок, формы и сроки обмена информацией.».",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n28. В статье 29:\nа) в пункте |:\nслова «компетентным органом» заменить словами «органом, проводящим\nрасследования,»;\nпосле слов «по собственной инициативе» слова «компетентного органа»\nисключить;\n6) в пункте 2;\nподпункт 2 изложить в следующей редакции:\n«2) объединением производителей, в число участников которого входят\nпроизводители существенной части, но не менее 25 процентов от общего\nобъема производства аналогичного или непосредственно конкурирующего\nтовара (при подаче заявления о применении специальной защитной меры)\nлибо аналогичного товара (при подаче заявления о применении\nантидемпинговой или компенсационной меры) в государствах Сторон, или его\nуполномоченным представителем»;\nдополнить абзацем следующего содержания:\n«Уполномоченные представители таких производителей и объединений\nдолжны иметь надлежащим образом оформленные — полномочия,\nподтвержденные документами, оригиналы которых представляются в орган,\nпроводящий расследования, вместе с заявлением.»;\nв) в пункте 3:\nв абзаце первом после слова «поддержки» слово «такого» исключить;\nподпункт | изложить в следующей редакции:\n«1) документы о присоединении к заявлению других производителей\nаналогичного или непосредственно конкурирующего товара в государствах\nСторон, производящих вместе с заявителем существенную часть, но не менее\n25 процентов от общего объема производства — аналогичного\nили непосредственно конкурирующего товара в государствах Сторон\n(при подаче заявления о применении специальной защитной меры);»;\nг) в пункте 4;\nв подпункте 2 слова «государств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза», слова «Товарной номенклатуры внешнеэкономической\nдеятельности Евразийского экономического сообщества» заменить словами\n«единой ‘Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности\nТаможенного союза»;\nв подпунктах 5 и 6 слова «государств Сторон за 3 года, непосредственно\nпредшествующих дате подачи заявления» заменить словами «Таможенного\nсоюза за предшествующий период, а также за последующий период, за который\nна дату подачи заявления доступны репрезентативные статистические данные»;\nд) пункт 5 изложить в следующей редакции:\n«5. Наряду со сведениями, указанными в пункте 4 настоящей статьи,\nв зависимости от предлагаемой в заявлении меры заявителем указываются:\n1) доказательства наличия возросшего импорта товара, доказательства.\nналичия серьезного ущерба отрасли экономики государств Сторон или угрозы\nпричинения такого ущерба вследствие возросшего импорта товара,\nпредложение о введении специальной защитной меры с указанием размера\nи срока действия такой меры и план мероприятий по адаптации отрасли\nэкономики государств Сторон к работе в условиях иностранной конкуренции\nв течение срока действия предлагаемой заявителем специальной защитной\nмеры (в заявлении о применении специальной защитной меры);\n2) сведения 06 экспортной цене и нормальной стоимости товара,\nдоказательства наличия материального ущерба или угрозы причинения такого\nущерба либо существенного замедления создания отрасли экономики\nгосударств Сторон вследствие демпингового импорта товара, а также\nпредложение о введении антидемпинговой меры с указанием её размера и срока\nдействия (в заявлении о применении антидемпинговой меры);\n$ 3) сведения о наличии и характере специфической субсидии\nэкспортирующего иностранного тосударства и, если возможно, ее размере,\nдоказательства наличия материального ущерба или угрозы причинения такого\nущерба либо существенного замедления создания отрасли экономики\nгосударств Сторон вследствие субсидируемого импорта товара, а также\nпредложение о введении компенсационной меры с указанием e& размера\nи срока действия (в заявлении о применении компенсационной меры).\nДоказательства наличия серьсзного ущерба или угрозы причинения\nсерьезного ущерба отрасли экономики государств Сторон (в случае подачи\nзаявления © проведении расследования, предшествующего применению\nспециальной защитной меры) и доказательства наличия материального ущерба\nили угрозы причинения материально...",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n29. В статье 30;\nа) в пункте 1 слова «Компетентный оргап» замепить словами «Орган,\nпроводящий расследования,»;\n6) в пункте 2 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\nв) в пункте 3 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\nг) дополнить новым пунктом 3-1 следующего содержания:\n«3-1. Дата публикации уведомления о начале расследования\nна официальном сайте Комиссии Таможенного союза признается датой начала\nрасследования.»;\nд) в пункте 4 слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,»;\nе) дополнить новым пунктом 4-1 следующего содержания:\n«4-1. Период расследования, предшествующего применению специальной\nзащитной, антидемпинговой или компенсационной меры, устанавливается\nорганом, проводящим расследования.»;\nё) в пункте 5:\nпервое предложение изложить в следующей редакции:\n«Заинтересованные лица вправе заявить о своем намерении участвовать\nв расследовании в письменной форме и в установленный в соответствии\nс настоящим Соглашением срок.»;\nслова «компетентный орган» заменить словами «в орган, проводящий\nрасследования,»;\nж) пункты 7 и 8 изложить в следующей редакции:\n«7. Орган, проводящий расследования, вправе запросить\nу заинтересованного лица дополнительные сведения для целей расследования.\nЗапрос считается полученным заинтересованным лицом с момента его\nпередачи уполномоченному представителю заинтересованного лица\nлибо по истечении 7 календарных дней с даты отправки запроса почтовой\nсвязью.\nОтвет заинтересованного лица должен быть представлен в орган,\nпроводящий расследования, не позднее 30 календарных дней с даты получения\nзапроса. Сведения, представленные заинтересованным лицом по истечении\nуказанного срока, могут не приниматься во внимание органом, проводящим\nрасследования.\nПо мотивированной и изложенной в письменной форме просьбе\nзаинтересованного лица срок представления ответа может быть продлен\nорганом, проводящим расследования.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n8. В случае если заинтересованное лицо отказывает органу, проводящему\nрасследования, в предоставлении необходимой информации, не представляет её\nв установленные сроки или представляет недостоверную информацию, таким\nобразом существенно затрудняя проведение расследования, такое\nзаинтересованное лицо признается несотрудничающим, и предварительное\nили окончательное заключения могут быть сделаны органом, проводящим\nрасследования, на основе имеющейся у него информации.\nНепредставление запрашиваемой информации в электронном виде\nили определенном в запросе органа, проводящего расследования, электронном\nформате не должно расцениваться органом, проводящим расследования,\nкак отказ от сотрудничества при условии, что соответствующее\nзаинтересованное лицо может доказать, что полное выполнение критериев\nпредоставления информации, определенных в запросе органа, проводящего\nрасследования, невозможно или связано со значительными материальными\nиздержками.\nВ случае если орган, проводящий расследования, не учитывает\nинформацию, предоставленную заинтересованным лицом, по причинам,\nотличным от указанных в абзаце первом настоящего пункта, данное лицо\nдолжно быть проинформировано о причинах и основаниях принятия такого\nрешения и ему должна быть предоставлена возможность представить в этой\nсвязи свои комментарии в сроки, определяемые органом, проводящим\nрасследования.\nЕсли при подготовке предварительного или окончательного заключения\nоргана, проводящего расследования, включая определение нормальной\nстоимости товара (при проведении антидемпингового расследования),\nприменялись положения ‘абзаца первого настоящего пункта и использовалась\nинформация, в том числе предоставленная заявителем, то информация,\nиспользуемая при подготовке таких заключений, должна проверяться\nс использованием доступной информации, получаемой из третьих источников\nили от заинтересованных лиц,при условии, что проведение такой проверки\nне затруднит ход расследования и не приведет к нарушению сроков его\nпроведения.»;\n3) в пункте 9:\nв абзаце первом слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования, »;\nв абзацах втором и третьем слова «Компетентный орган» заменить\nсловами «В ходе расследования орган, проводящий расследования,»;\nи) в пунктах 10, 11 и 12 слова «компетентный орган» заменить словами\n«орган, проводящий расследования,»;\nк) в подпунктах | и 2 пункта 13 слова «компетентным органом» заменить\nсловами «органом, проводящим расследования»;\nл) дополнить пунктами 15 и 16 следующего содержания:\n«15. Датой завершения расследования является дата рассмотрения\nКомиссией Таможенного союза доклада по результатам расследования\nи проекта решения Комиссии Таможенного союза, указанных в пункте 6 статьи\n3 настоящего Соглашения.\nВ случае если органом, проводящим расследования, сделано\nокончательное заключение об отсутствии оснований для применения,\nпересмотра или отмены специальной защитной, антидемпинговой\nили компенсационной меры, датой завершения расследования признается дата\nопубликования органом, проводящим расследования, соответствующего\nуведомления.\nВ случае введения предварительной специальной пошлины,\nпредварительной антидемпинговой пошлины или предварительной\nкомпенсационной пошлины расследование должно быть завершено\nдо окончания срока действия соответствующей предварительной пошлины.",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n16. В случае если. в течение двух лет, непосредственно предшествующих\nдате начала расследования, на одного производителя, поддержавшего\nзаявление, указанное в пункте 1 статьи 29 настоящего Соглашения (с учетом\nвхождения его в группу лиц в понимании Соглашения о единых принципах\nи правилах конкуренции от 9 декабря 2010 года), приходится такая доля\nпроизводства на единой таможенной территории Таможенного союза\nаналогичного или непосредственно конкурирующего товара (при проведении\nрасследования, предшествующего применению специальной защитной меры)\nлибо аналогичного товара (при проведении расследования, предшествующего\nприменению антидемпинговой или компенсационной меры), при которой\nв соответствии с методикой оценки состояния конкуренции, утверждаемой\nрешением Комиссии Таможенного союза, положение данного производителя\n(с учетом вхождения его в группу лиц) на соответствующем товарном рынке\nТаможенного союза может быть признано доминирующим, уполномоченный\nорган в сфере контроля за соблюдением единых правил конкуренции Единого\nэкономического пространства по запросу органа, проводящего расследования,\nпроводит оценку последствий воздействия специальной защитной,\nантидемпинговой или компенсационной меры на конкуренцию\nна соответствующем товарном рынке Таможенного союза.».",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n30. В статье 31:\nа) в пункте 1:\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,»;\nдополнить абзацем следующего содержания:\n«При этом под минимально допустимой демпинговой маржой понимается\nдемпинговая маржа, размер которой не превышает 2 процента.»;\n6) пункт 2 изложить в следующей редакции:\n«2. Объем демпингового импорта из определенного экспортирующего\nиностранного государства является незначительным, если он составляет\nменее 3 процентов от общего объема импорта товара, являющегося объектом\nрасследования, на единую таможенную территорию Таможенного союза\nпри условии, что на экспортирующие иностранные государства,\nия индивидуальная доля каждого из которых в общем объеме импорта составляет\nменее 3 процентов от общего объема импорта товара, являющегося объектом\nрасследования, на единую таможенную территорию Таможенного союза,\nв совокупности приходится не более 7 процентов от общего объема импорта\nтовара, являющегося объектом расследования, на единую таможенную\nтерриторию Таможенного союза.»;\nв) в пункте 3 слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования, ».",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n31. В статье 32:\nа) в пункте 1 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования, »;\n6) в пункте 2 слова «государств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза»;\nв) в пункте 3:\nслова «единой системы преференций государств Сторон» заменить\nсловами «системы тарифных преференций Таможенного союза»;\nслова «компетентный орган» заменить словами «орган, проводящий\nрасследования,»;\nслова «такой страны» заменить словами «такого иностранного\nгосударства»;\nпосле слов «таможенную территорию» слова «государств Сторон»\nзаменить словами «Таможенного союза»;\nг) в пункте 4 слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,».",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n32. В статье 33:\nа) подпункт 4 пункта 2 изложить в следующей редакции:\n«4) отдельные производители аналогичного товара в государствах —\nчленах Таможенного союза и иностранные производители, экспортеры\nили импортеры товара, являющегося объектом расследования, прямо\nили косвенно контролируют третье лицо при условии, что орган, проводящий\nрасследования, имеет основания полагать, что такой связью обуславливается\nотличающееся от несвязанных лиц поведение таких производителей.»;\n6) в пункте 4:\nв абзаце первом после слов «таможенную территорию» слова «государств\nСторон» заменить словами «Таможенного союза»;\nв абзаце втором слова «компетентным органом» заменить словами\n«органом, проводящим расследования», слово «добровольные» заменить\nсловом «соответствующие», слова «государств Сторон» заменить словами\n«Таможенного союза».",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n33. В статье 34:\nа) в пункте 1 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\n6) в пункте 2 слова «Компетентный орган» заменить словами «Орган,\nпроводящий расследования,»;\nв) в абзаце втором пункта 3 слова «компетентного органа» заменить\nсловами «органа, проводящего расследования,»;\nг) в пункте 4 слова «в компетентный орган» заменить словами «в орган,\nпроводящий расследования,».",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n34. В статье 35:\nа) в пункте 1 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования»;\n6) в пункте 2:\nв абзаце первом слова «в компетентный орган» заменить словами\n«в орган, проводящий расследования»;\nв абзаце втором слова «компетентным органом» заменить словами\n«органом, проводящим расследования, »;\nв) в абзаце втором пункта 3 слова «компетентным органом» заменить\nсловами «органом, проводящим расследования», слова «компетентный орган»\nзаменить словами «орган, проводящий расследования,»;\nг) пункт 4 изложить в следующей редакции:\n«4. Орган, проводящий расследования, убеждается в точности\nи достоверности информации, представленной заинтересованными лицами\nв ходе расследования.\nВ целях проверки сведений, представленных в ходе расследования,\nили получения дополнительных сведений, связанных с проводимым\nрасследованием, орган, проводящий расследования, в случае необходимости\nможет провести проверку:\nна территории иностранного государства при условии получения\nсогласия соответствующих иностранных экспортеров и (или) производителей\nтовара, являющегося объектом расследования, и отсутствия возражений\nсо стороны иностранного государства, которое было официально\nпредварительноуведомленоо предстоящем расследовании.\nна территории государства Стороны при условии получения согласия\nсоответствующих импортеров товара, являющегося объектом расследования,\nи (или) производителей аналогичного или непосредственно конкурирующего\nтовара и отсутствия возражений со стороны уполномоченного органа Стороны,\nкоторый был официально предварительно уведомлен о предстоящей проверке.\nПроверка осуществляется после получения ответов на перечни вопросов,\nнаправляемые органом, проводящим расследования, в соответствии\nс положениями пункта 1 настоящей статьи, за исключением случаев, когда\nиностранный производитель или экспортер добровольно соглашается\nна проведение проверки до направления таких ответов и при отсутствии\nвозражения со стороны соответствующего иностранного государства.\nПосле получения согласия соответствующих участников расследования\nи до начала проверки им направляется список документов и материалов,\nкоторые должны быть представлены сотрудникам, направленным\nна проведение проверки. Орган, проводящий расследования, уведомляет\nиностранное государство об адресах и наименованиях иностранных\nэкспортеров или производителей, которых планируется проверить, а также\nо датах проведения таких проверок.\nВ ходе проверки также могут запрашиваться и другие документы\nий материалы, необходимые для подтверждения достоверности представленной\nв ответах на вопросник информации. —\nВ случае если при проведении проверки орган, проводящий\nрасследования, намеревается привлечь для целей такой проверки экспертов,\nне являющихся сотрудниками данного органа, участники расследования,\nв отношении которых предполагается осуществить проверочные действия,\nия должны быть заблаговременно уведомлены о таком решении органа,\nпроводящего расследования. Участие таких экспертов в проверке допускается\nтолько при наличии возможности применения санкций за нарушение ими\nконфиденциальности информации, полученной в связи с проверкой.»;\nд) в пункте 5 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования»;\nе) дополнить пунктом 6 следующего содержания:\n«6. Органы государственной власти (управления) государств Сторон\nобязаны предоставлять органу, проводящему расследования, необходимую\nдля целей проведения расследований информацию, предусмотренную\nнастоящим Соглашением, по соответствующим запросам.\nПри предоставлении органу, проводящему расследования, для целей\nпроведения расследования информации, составляющей банковскую,\nналоговую, коммерческую и иную охраняемую законом тайну, за исключением\nгосударственной тайны (государственных секретов), либо информации\nдля служебного пользования орган, проводящий расследования, обеспечивает\nнеобходимый уровень конфиденциальности использования такой информации\nи безопасности ее хранения.\nПолуче...",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n35. В статье 36:\nа) пункт | изложить в следующей редакции:\n«1.Заинтересованными лицами при проведении расследования являются:\n1) производитель аналогичного или непосредственно конкурирующего\nтовара (при проведении специального защитного расследования)\nлибо аналогичного товара (при проведении — антидемпингового\nили компенсационного расследования) в государствах Сторон;\n2) объединение производителей в государствах Сторон, большинство\nучастников которого являются производителями аналогичного\nили непосредственно конкурирующего товара (при проведении специального\nзащитного расследования) либо аналогичного товара (при проведении\nантидемпингового или компенсационного расследования);\n$ 3) объединение производителей государств Сторон, участники которого\nосуществляют производство более 25 процентов от общего объема\nпроизводства аналогичного или непосредственно конкурирующего товара\n(при проведении специального защитного расследования) либо аналогичного\nтовара (при проведении антидемпингового или компенсационного\nрасследования) в государствах Сторон;\n4) экспортер, иностранный производитель или импортер товара,\nявляющегося объектом расследования, и объединение иностранных\nпроизводителей, экспортеров или импортеров товаров, существенная часть\nучастников которого являются производителями, экспортерами\nили импортерами данного товара из экспортирующего иностранного\nгосударства или государства происхождения товара;\n5) уполномоченный орган экспортирующего иностранного государства\nлибо государства происхождения товара;\n6) потребители товара, являющегося объектом расследования, если они\nиспользуют такой товар при производстве продукции, и объединения таких\nпотребителей в государствах Сторон;\n7) общественные объединения потребителей, если товар является\nпредметом потребления преимущественно физическими лицами.»:\n6) в пункте 2 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,».",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n36. В статье 37:\nа) в пункте 1:\nв абзаце первом слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования»;\nв абзаце втором слова «, за исключением случаев, предусмотренных\nзаконодательством государства каждой из Сторон» исключить;\n6) в пункте 3 слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования,»;\nв) пункт 4 изложить в следующей редакции:\n«4. За разглашение, использование с целью извлечения личной выгоды,\nиное — нецелевое — использование конфиденциальной — информации,\nпредставленной органу, проводящему расследования, — заявителями,\nучастниками расследований, заинтересованными лицами или компетентными\nорганами государств (Сторон для целей проведения расследований,\nдолжностные лица и сотрудники органа, проводящего расследования, могут\nбыть лишены привилегий и иммунитетов, предусмотренных Конвенцией\n© привилегиях и иммунитетах Евразийского экономического сообщества\nот 31 мая 2001 года, и привлечены к ответственности в порядке и по правилам,\nутверждаемым Комиссией Таможенного союза.\nДля целей настоящей статьи под компетентными органами государств\nСторон понимаются органы государственной власти (управления)\nи территориальные (местные) органы государственной власти (управления)\nгосударств — членов Таможенного союза, уполномоченные в области\nтаможенного дела, статистики, налогообложения, регистрации юридических\nлиц и других областях, а также дипломатические и торговые представительства\nгосударств Сторон в иностранных государствах.\nПорядок использования и защиты конфиденциальной информации\nв органе, проводящем расследования, утверждается Комиссией Таможенного\nсоюза.».",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n37. В статье 38:\nа) в пункте | слова «компетентный орган» заменить словами «орган,\nпроводящий расследования, »;\n6) в пункте 2 слова «компетентным органом» исключить.",
      "position": 73
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n38. В статье 39:\nа) в наименовании слово «Уведомление» заменить словом\n«Уведомления»;\n6) пункты 1, 2,3 и 4 изложить в следующей редакции:\n«1. Уведомления о принимаемых в связи с расследованиями решениях\nпубликуются органом, проводящим расследования, на официальном сайте\nКомиссии Таможенного союза.\nТакие уведомления также направляются уполномоченному органу\nэкспортирующего иностранного государства и другим заинтересованным\nлицам, известным органу, проводящему расследования.\n“4 2. Уведомление о начале расследования должно содержать:\n1) полное описание товара, являющегося объектом расследования;\n2) наименование экспортирующего иностранного государства;\n3) краткое изложение фактов, подтверждающих целесообразность\nпринятия решения о начале расследования;\n4) доказательства наличия возросшего импорта на единую таможенную\nтерриторию Таможенного союза (при принятии решения о начале специального\nзащитного расследования);\n5) краткое изложение фактов, свидетельствующих о наличии серьезного\nущерба или угрозы причинения серьезного ущерба отрасли экономики\nгосударств Сторон (при принятии решения о начале специального защитного\nрасследования);\n6) краткое изложение оснований для положительного заключения\nо наличии демпингового или субсидируемого импорта {при принятии решения\nо начале антидемпингового или компенсационного расследования);\n7) краткое изложение фактов, свидетельствующих о наличии\nматериального ущерба или угрозы причинения материального ущерба отрасли\nэкономики государств Сторон либо существенного замедления создания\nотрасли экономики государств Сторон (при принятии решения о начале\nантидемпингового или компенсационного расследования);\n8) адрес, по которому заинтересованные лица могут направлять свое\nмнение и относящиеся к расследованию сведения;\n9) срок, составляющий не менее 30 календарных дней, в течение которого\nзаинтересованные лица могут заявить о своем намерении принять участие\nв расследовании;\n10) срок, составляющий не менее 60 календарных дней, в течение\nкоторого участники расследования могут ходатайствовать © проведении\nпубличных слушаний;\n11) срок, составляющий не менее 90 календарных дней, в течение\nкоторого заинтересованные лица могут представить в письменной форме свои\nкомментарии и относящиеся к расследованию сведения.",
      "position": 74
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n3. Уведомление о введении предварительной — специальной,\nпредварительной антидемпинговой или предварительной компенсационной\nпошлины должно содержать разъяснение предварительного заключения органа,\nпроводящего расследования, о наличии возросшего импорта и обусловленного\nэтим серьезного ущерба или угрозы причинения такого ущерба отрасли\nэкономики государств Сторон, наличии демпингового или субсидируемого\nимпорта и обусловленного этим материального ущерба, угрозы причинения\nтакого ущерба или существенного замедления создания отрасли экономики\nгосударств Сторон, а также указание на факты, на основании которых принято\nрешение о введении предварительной специальной, предварительной\nантидемпинговой или предварительной компенсационной пошлины:\nУведомление о введении предварительной — антидемпинговой\nили предварительной компенсационной пошлины также должно содержать\nследующую информацию:\n1) наименование экспортера товара, являющегося объектом\nрасследования, либо, если эти данные привести невозможно, наименование\nэкспортирующего иностранного государства;\n2) достаточное для целей таможенного оформления описание товара,\nявляющегося объектом расследования;\n3) основания для положительного заключения о наличии\nдемпингового импорта с указанием размера демпинговой маржи и описанием\nоснований для выбора методологии расчета и сравнения нормальной стоимости\nтовара и его экспортной цены (при введении предварительной\nантидемпинговой пошлины);\n4) основания для положительного заключения о наличии\nсубсидируемого импорта с описанием факта наличия субсидии и указанием\nрассчитанного размера субсидии на единицу товара (при введении\nпредварительной компенсационной пошлины);\n5) основания для установления наличия материального ущерба,\nугрозы причинения такого ущерба или существенного замедления создания\nотрасли экономики государств Сторон;\n6) основания для установления причинно-следственной связи между\nдемпинговым или субсидируемым импортом и материальным ущербом,\nугрозой причинения такого ущерба или существенным замедлением создания\nотрасли экономики государств Сторон.",
      "position": 75
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n4. Уведомление по результатам специального защитного расследования\nдолжно содержать основные выводы, которые сделаны органом, проводящим\nрасследования, на основании анализа информации, имеющейся в его\nраспоряжении, и быть опубликовано органом, проводящим расследования,\nв течение 3 рабочих дней с даты завершения расследования, но не позднее\nдаты опубликования решения Комиссии Таможенного союза о введении\nи применении или о пересмотре специальной защитной меры либо об отмене\nспециальной защитной меры в соответствии с положениями статьи\n40 настоящего Соглашения.»;\nв) в пункте 5:\nабзац первый изложить в следующей редакции:\n«5. Уведомление о завершении расследования, по результатам которого\nорганом, проводящим расследования, сделано заключение о наличии оснований\nдля введения антидемпинговой или компенсационной пошлины либо\nо целесообразности одобрения соответствующих обязательств, публикуется\nв течение 3 рабочих дней с даты завершения расследования, но не позднее\nдаты опубликования соответствующего решения Комиссии Таможенного союза\nи должно содержать:»;\nв подпункте 1 слова «компетентного органа» заменить словами «органа,\nпроводящего расследования»;\nв подпункте 2 слова «принято такое решение» заменить словами «сделано\nтакое заключение»;\nг) в пункте 6 слово «добровольных» заменить словом\n«соответствующих».",
      "position": 76
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n39. В статье 40:\nа) в пункте 1:\nв абзаце первом слова «Компетентный орган» заменить словами\n«Комиссия Таможенного союза»;\nB абзаце втором слова «таких мер» заменить словами «такой меры»,\n6) пункт 2 изложить в следующей редакции:\n«2. Заключение о целесообразности применения специальной защитной,\nантидемпинговой или компенсационной меры должно основываться\nна результатах совокупной оценки интересов отрасли экономики государств\nСторон, потребителей товара, являющегося объектом расследования, если они\nиспользуют такой товар при производстве продукции, и объединений таких\n“A потребителей в государствах Сторон, общественных объединений\nпотребителей, если товар является предметом потребления преимущественно\nфизическими лицами, и импортеров данного товара. При этом такое\nзаключение может быть сделано только после того, как указанным лицам была\nпредоставлена возможность представить свои комментарии по данному\nвопросу в соответствии с положениями пункта. 3 настоящей статьи.\nПри подготовке такого заключения особое значение должно придаваться\nнеобходимости устранения искажающего влияния возросшего, демпингового\nили субсидируемого импорта на обычный ход торговли и состояние\nконкуренции на соответствующем товарном рынке государств Сторон\nи положение отрасли экономики государств Сторон. Окончательное решение\nКомиссии Таможенного союза, предусмотренное положениями пункта\n1 настоящей статьи, принимается на основании заключения, подготовленного\nорганом, проводящим расследования, по результатам анализа всей\nинформации, представленной заинтересованными лицами.»;\nв) дополнить пунктом 3 следующего содержания:\n«3. Для целей применения положений пункта 1 настоящей статьи\nпроизводители аналогичного или непосредственно конкурирующего товара\n(при проведении специального защитного расследования) либо аналогичного\nтовара (при проведении антидемпингового или компенсационного\nрасследования) в государствах Сторон, их объединения, импортеры\nи объединения импортеров товара, являющегося объектом расследования,\nпотребители товара, являющегося объектом расследования, если они\nиспользуют такой товар при производстве продукции, и объединения таких\nпотребителей в государствах Сторон, общественные объединения\nпотребителей, если товар является предметом потребления преимущественно\nфизическими лицами, имеют право в течение срока, установленного\nв уведомлении, публикуемом в соответствии с пунктом 2 статьи 39 настоящего\nСоглашения, представить свои комментарии и информацию по данному\nвопросу. Такие комментарии и информация или их неконфиденциальная версия\nв соответствующих случаях должны быть представлены для ознакомления\nдругим заинтересованным лицам, указанным в настоящем пункте, которые\nвправе представить свои ответные комментарии.\n7 Информация, предоставляемая в соответствии с положениями\nнастоящего пункта, должна приниматься во внимание независимо от её\nисточника, при условии наличия объективных фактов, подтверждающих\nеё достоверность.\nВ случае принятия Комиссией Таможенного союза решения,\nпредусмотренного положениями пункта | настоящей статьи, орган,\nпроводящий расследования, обеспечивает публикацию уведомления, которое\nдолжно содержать разъяснение причин принятия Комиссией Таможенного\nсоюза решения о неприменении специальной защитной, антидемпинговой или\nкомпенсационной меры с указанием фактов и выводов, на основании которых\nпринято такое решение.».",
      "position": 77
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n40. Статью 41 изложить в следующей редакции:\n«Статья 41\nРазрешение споров\nСпоры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением\nположений настоящего Соглашения, в первую очередь разрешаются путем\nпроведения переговоров и консультаций. Если спор не будет урегулирован\nсторонами спора путем переговоров и консультаций в течение 60 календарных\nдней с даты официальной письменной просьбы об их проведении,\nнаправленной одной из сторон спора другой стороне спора, то при отсутствии\nиной договоренности между сторонами спора относительно способа его\nразрешения любая сторона спора имеет право обратиться в Суд Евразийского\nэкономического сообщества.».",
      "position": 78
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n41. Первое заключительное положение статьи 43 дополнить новым\nабзацем вторым следующего содержания:\n«Пункт 16 статьи 30 настоящего Соглашения применяется с даты\nпередачи Комиссии Таможенпого союза полномочий по контролю\nза соблюдением единых правил конкуренции в соответствии с Соглашением\nоединых принципах и правилах конкуренции от 9 декабря 2010 года.».",
      "position": 79
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Расследование)]\n42. В заключительных положениях Соглашения слова «Интеграционном\nКомитете Евразийского экономического сообщества, который» заменить\nсловами «Комиссии Таможенного союза, которая».",
      "position": 80
    }
  ]
}