{
  "id": 9350,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Сербии о создании российско-сербского гуманитарного центра от 25 апреля 2012 года \n(вступит в силу 9 февраля 2013 года)\n",
  "source_id": "0001201301300004",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Сербии 0 создании\nроссийско-сербского гуманитарного центра\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nРеспублики Сербии, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь Соглашением между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Республики Сербии о сотрудничестве в\nобласти чрезвычайного гуманитарного реагирования, предупреждения\nстихийных бедствий и техногенных аварий и ликвидации их\nпоследствий от 20 октября 2009 г.,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны Учреждают российско-сербский гуманитарный центр)]\nСтороны Учреждают российско-сербский гуманитарный центр\n(далее по тексту - Центр) в целях содействия выполнению задач\nчрезвычайного гуманитарного реагирования на территории\nРеспублики Сербии и других стран региона.\nУстав Центра утверждается отдельным Соглашением между\nСторонами.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Центр создается на территории Республики Сербии и)]\nЦентр создается на территории Республики Сербии и\nразмещается в городе Ниш.\nЦентр имеет право создавать на территории Республики Сербии\nфилиалы и представительства.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центр является межправительственной гуманитарной)]\nЦентр является межправительственной гуманитарной\nнекоммерческой организацией, пользующейся правами юридического\nлица на территориях государств Сторон в соответствии с их\nнациональным законодательством.\nЦентр регистрируется в Республике Сербии в соответствии с\nзаконодательством Республики Сербии.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Центр осуществляет свою деятельность в соответствии с)]\nЦентр осуществляет свою деятельность в соответствии с\nнастоящим Соглашением, другими международными договорами с\nучастием государств Сторон, законодательством Республики Сербии\nи уставом Центра.\nПри осуществлении своей деятельности Центр взаимодействует с\nгосударственными органами, органами территориальной автономии и\nместного самоуправления Республики Сербии, а также с\nпрофильными европейскими и другими международными\nструктурами.\nЦентр не может осуществлять деятельность, которая прямо или\nкосвенно направлена против интересов любой из Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Центр осуществляет выполнение следующих задач:)]\nЦентр осуществляет выполнение следующих задач:\nучастие в проведении мероприятий по предупреждению и\nликвидации чрезвычайных ситуаций, включая тушение пожаров;\nоказание чрезвычайной гуманитарной помощи населению,\nпострадавшему от чрезвычайных ситуаций;\nреализация совместных проектов и программ на территории\nРеспублики Сербии и других стран региона, включая проекты и\nпрограммы по гуманитарному разминированию;\nобучение и повышение квалификации специалистов в области\nпредупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций;\nпроведение испытаний и демонстрация современных пожарно-\nспасательных средств и технологий;\nвыполнение других задач, не противоречащих целям создания\nЦентра.\nДля обеспечения выполнения возложенных на Центр задач в его\nсостав Сторонами выделяется согласованное количество сил и\nсредств, а также создаются и поддерживаются запасы материально-\nтехнических средств.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Реализация настоящего Соглашения возлагается на)]\nРеализация настоящего Соглашения возлагается на\nуполномоченные органы Сторон:\nс Российской Стороны — на Министерство Российской Федерации\nпо делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и\nликвидации последствий стихийных бедствий,\nс Сербской Стороны - на Министерство внутренних дел\nРеспублики Сербии.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Правовой статус сербского персонала Центра определяется)]\nПравовой статус сербского персонала Центра определяется\nзаконодательством Республики Сербии.\nРоссийский персонал Центра во время своего пребывания на\nтерритории Республики Сербии имеет правовой — статус,\nэквивалентный статусу административно-технического персонала\nПосольства Российской Федерации в Республике Сербии в\nсоответствии с Венской конвенцией о дипломатических сношениях от\n18 апреля 1961 года.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Центр создается на основе долевых первоначальных взносов)]\nЦентр создается на основе долевых первоначальных взносов\nСторон.\nДолевой первоначальный взнос Сторон включает бюджетные\nсредства Российской Федерации и Республики Сербии, а также\nдвижимое и недвижимое имущество, предоставляемое Сторонами\nЦентру на праве пользования.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Имущество Центра включает в себя денежные средства и)]\nИмущество Центра включает в себя денежные средства и\nимущество, переданное Сторонами на правах пользования в качестве\nдолевого первоначального взноса, а также имущество, денежные и\nдругие средства, включая интеллектуальную собственность,\nсозданное или приобретенное Центром за время его деятельности.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Имущество Центра не может быть подвергнуто обыску,)]\nИмущество Центра не может быть подвергнуто обыску,\nреквизиции, конфискации, экспроприации и какой-либо другой форме\nадминистративного и судебного вмешательства.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Органами управления Центра являются Правление, дирекция и)]\nОрганами управления Центра являются Правление, дирекция и\nревизионная комиссия.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Правление является высшим органом управления Центром.)]\nПравление является высшим органом управления Центром.\nКаждая из Сторон назначает в Правление трех членов в течение\nодного месяца после подписания настоящего Соглашения.\nПравление принимает решения на основе консенсуса в порядке,\nопределяемом уставом Центра.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Дирекция Центра является исполнительным органом Центра.)]\nДирекция Центра является исполнительным органом Центра.\nДирекция Центра включает директора, содиректора, заместителей\nдиректора и членов дирекции, назначаемых по принципу паритета.\nДиректор Центра, содиректор Центра и заместители директора\nЦентра назначаются Правлением Центра на двухлетний период. После\nобразования Центра первым на должность директора назначается\nпредставитель сербской Стороны.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Ревизионная комиссия является надзорным органом Центра.)]\nРевизионная комиссия является надзорным органом Центра.\nЧлены Ревизионной комиссии Центра назначаются Сторонами на\nпаритетной основе.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Структура, организация деятельности Центра, а также порядок)]\nСтруктура, организация деятельности Центра, а также порядок\nпроведения его реорганизации определяются уставом Центра.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Финансирование деятельности Центра осуществляется за счет:)]\nФинансирование деятельности Центра осуществляется за счет:\nбюджетных средств Сторон;\nгрантов и пожертвований физических и юридических лиц,\nзаинтересованных в поддержке деятельности Центра;\nсредств, предоставляемых Центру третьими государствами и\nмеждународными организациями;\nсредств, полученных от разрешенных видов деятельности Центра,\nв том числе оказания услуг.\nДля обеспечения деятельности Центра может использоваться\nподдержка материальными ресурсами и услугами, предоставляемая из\nсторонних источников.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (В программах и проектах, осуществляемых Центром, могут)]\nВ программах и проектах, осуществляемых Центром, могут\nпринимать участие международные организации, третьи государства,\nа также юридические и физические лица этих государств на условиях,\nопределяемых договоренностями между Центром и потенциальным\nучастником.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Официальными языками Центра являются русский и сербский)]\nОфициальными языками Центра являются русский и сербский\nязыки.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (В случае наступления обстоятельств непреодолимой силы,)]\nВ случае наступления обстоятельств непреодолимой силы,\nзатрагивающих деятельность Центра, компетентные органы Сторон,\nуказанные в статье 6 настоящего Соглашения, принимают в\nкратчайший срок необходимые меры по обеспечению безопасных\nусловий для жизни его сотрудников, а также по сохранению\nимущества Центра и скорейшему восстановлению функционирования\nЦентра.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Стороны предоставляют Центру льготы, привилегии и)]\nСтороны предоставляют Центру льготы, привилегии и\nиммунитеты, необходимые для обеспечения деятельности Центра.\nЛьготы, привилегии и иммунитеты, упомянутые в настоящей\nстатье, устанавливаются отдельным соглашением Сторон.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (В случае прекращения деятельности Центра в соответствии со)]\nВ случае прекращения деятельности Центра в соответствии со\nстатьей 25 настоящего Соглашения (Стороны формируют\nликвидационную комиссию и определяют условия и порядок ее\nработы.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Споры и разногласия, связанные с реализацией и толкованием)]\nСпоры и разногласия, связанные с реализацией и толкованием\nнастоящего Соглашения, решаются путем переговоров и\nконсультаций между Сторонами.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимной)]\nНастоящее Соглашение может быть изменено по взаимной\nдоговоренности Сторон. Изменения оформляются отдельными\nпротоколами, вступающими в силу в порядке, предусмотренном\nстатьей 25 настоящего Соглашения.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Статья 24 / (В случае если третьи государства изъявят желание быть)]\nВ случае если третьи государства изъявят желание быть\nпринятыми в члены Центра, Стороны по взаимному согласию могут\nзаключить новый международный договор о преобразовании Центра в\nмеждународную межправительственную организацию и наделении\nего международной правосубъектностью, предусматривающей\nвозможность присоединения к нему третьих государств.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с\nдаты получения последнего письменного уведомления о выполнении\nСторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его\nвступления в силу, и временно применяется с даты его подписания, за\nисключением статей 7, 10, 17, 20 - 24.\nСоглашение действует в течение 5 лет с момента вступления в\nсилу и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние\nпериоды, если ни одна из Сторон в письменной форме не уведомит\nдругую Сторону о своем намерении расторгнуть (прекратить\nдействие) настоящее Соглашение не менее чем за 6 месяцев до\nистечения очередного периода.\nСовершено в г. Нише «2» иг 2012 года в двух\nподлинных экземплярах на русском и сербском языках, причем оба\nтекста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Сербии\n[2",
      "position": 26
    }
  ]
}