Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан об учреждении и условиях деятельности культурно-информационных центров от 1 февраля 2011 года (вступило в силу 28 ноября 2011 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации н Правительством Республики Таджикистан 06 учреждении и условиях деятельности культурно-информационных центров Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, именуемые далее Сторонами, выражая желание развивать существующие отношения дружбы и сотрудничества между двумя странами в области культуры, науки и образования, руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан от 25 мая 1993 г. и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан © сотрудничестве в области культуры, науки и техники, образования, здравоохранения, информации, спорта и туризма от 19 сентября 1995 г., согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Стороны учреждают Российский центр науки и культуры)] Стороны учреждают Российский центр науки и культуры | в г.Душанбе и Таджикский центр культуры и науки в г.Москве (далее - культурные центры). Стороны могут также после согласования по дипломатическим каналам открывать отделения культурных центров в других городах Российской Федерации и Республики Таджикистан, на которые будут распространяться положения настоящего Соглашения. [Статья 2 / (Российский центр науки и культуры в г.Душанбе осуществляет свою)] Российский центр науки и культуры в г.Душанбе осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Республике Таджикистан, Деятельность Российского центра науки и культуры в г.Душанбе обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству. Таджикский центр культуры и науки в г.Москве осуществляет свою деятельность под руководством главы дипломатического представительства Республики Таджикистан в Российской Федерации. Каждая из Сторон будет способствовать в рамках законодательства своего государства обеспечению деятельности культурного центра другой Стороны. [Статья 3 / (Культурный центр каждой из (Сторон пользуется правами)] Культурный центр каждой из (Сторон пользуется правами юридического лица и функционирует в соответствии с законодательством государства пребывания. [Статья 4 / (Культурные центры способствуют развитию дружественных связей)] Культурные центры способствуют развитию дружественных связей между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан, информируют общественность государства пребывания © достижениях в области экономики, культуры, науки и © системе образования своего государства. [Статья 5 / (Деятельность культурных центров включает:)] Деятельность культурных центров включает: проведение таких культурных мероприятий, как выставки, театральные представления и концерты {в том числе мероприятий по случаю национальных праздников), национальных и международных конференций, симпозиумов и фестивалей, а также демонстрацию кинофильмов, видеофильмов и телевизионных передач; содействие развитию научно-технического и делового сотрудничества между организациями обоих государств, установлению и развитию партнерских связей между городами и регионами обоих государств; организацию лекций, «круглых столов», семинаров и встреч по вопросам культуры и другим вопросам, представляющим взаимный интерес для государств; проведение встреч и пресс-конференций с участием представителей общественности и видных деятелей обоих государств; создание информационной библиотеки, читального зала, кино- и видеозалов (использование спутникового телевидения осуществляется на основе взаимности); преподавание русского и таджикского языков в соответствии | сзаконодательством государства пребывания; оказание содействия в подборе и направлении на учебу и стажировку | в свои государства граждан государства пребывания, а также в работе | ассоциаций и клубов выпускников учебных заведений своих государств; распространение книг, периодических изданий, журналов и других печатных и аудиовизуальных материалов, включая информацию о системе образования направляющего государства; предоставление информации по вопросам, связанным с деятельностью культурных центров, и публикацию информационного бюллетеня в целях регулярного информирования общественности a ae о деятельности культурных центров и о событиях, представляющих интерес для обоих государств; создание банка данных по вопросам культурных, научных и иных обменов между двумя государствами, а также оказание содействия в сфере современных информационных услуг; сотрудничество с ассоциациями и обществами дружбы, культурными и научными учреждениями, действующими на территории государства пребывания, для проведения совместных мероприятий; проведение культурных, образовательных и информационных мероприятий для детей и молодежи обоих государств. Культурные центры могут в соответствии с законодательством государства пребывания осуществлять другие виды — деятельности, | отвечающие целям настоящего Соглашения. Культурные центры для осуществления своей деятельности могут | устанавливать прямые связи с государственными учреждениями, органами власти, общественными организациями и физическими лицами | ‚ государства пребывания, а также проводить мероприятия за пределами | | своих помещений по согласованию с компетентными органами | государства пребывания. [Статья 6 / (Деятельность культурных центров не может иметь целью извлечение)] Деятельность культурных центров не может иметь целью извлечение прибыли. В то же время для частичного покрытия своих расходов культурные центры могут взимать плату за: посещение мероприятий и выставок, организуемых культурными центрами, пользование библиотеками; прокат аудиовизуальных средств или других материалов, относящихся к деятельности культурных центров; обучение на курсах языка и культуры; организацию гастролей и выставок; продажу каталогов, книг, программ, периодических изданий и другой печатной и аудиовизуальной продукции. Культурные центры могут иметь в своих помещениях книжные и сувенирные киоски, кафе, кафетерии для обслуживания посетителей. [Статья 7 / (Стороны на основе принципа взаимности оказывают друг другу)] Стороны на основе принципа взаимности оказывают друг другу содействие в получении земельных участков, строительстве зданий для культурных центров или аренде помещений. Конкретные условия предоставления земельных участков, зданий или помещений для культурных центров определяются отдельными договоренностями Сторон. В соответствии с законодательством государства пребывания проектирование и строительство культурных центров производится после получения разрешения на строительные работы в государстве пребывания. Подрядчик на строительство определяется направляющей Стороной. На помещения культурных центров He — распространяется дипломатический иммунитет. [Статья 8 / (Налогообложение в отношении доходов и имущества культурных)] Налогообложение в отношении доходов и имущества культурных центров и сотрудников, направленных на работу в них, регулируется налоговым законодательством государства пребывания и Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан об избежании двойного налогообложения и предотврашении уклонения от уплаты налогов на доходы и капитал от 31 марта 1997 г. an [Статья 9 / (Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с)] Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с законодательством своего государства разрешает культурным центрам другой Стороны беспошлинный временный ввоз под обязательство об обратном вывозе предметов, не предназначенных для продажи и необходимых для осуществления культурными центрами своей деятельности в соответствии с настоящим Соглащением. Такие предметы могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством государства. пребывания. [Статья 10 / (Каждая из Сторон в соответствии законодательством своего)] Каждая из Сторон в соответствии законодательством своего государства разрещает сотрудникам культурных центров другой Стороны и проживающим с ними членам их семей на период всего срока работы В культурных центрах временный ввоз предметов, предназначенных для их личного и семейного пользования, включая предметы первоначального обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных пошлин и налогов. Упомянутые предметы могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей, предусмотренных законодательством государства пребывания, а также соблюдения иных требований таможенного законодательства государства пребывания. Действие предусмотренных настоящей статьей лыот He распространяется на членов персонала культурных центров, являющихся гражданами государства пребывания или лицами, — постоянно проживающими на его территории. = [Статья 11 / (Каждая Сторона назначает персонал своего культурного нентра.)] Каждая Сторона назначает персонал своего культурного нентра. Сотрудниками культурного центра могут — являться граждане направляющего государства и граждане государства пребывания. Численность персонала культурных центров устанавливается по взаимной договоренности Сторон. Директора культурных центров и их заместители должны быть гражданами направляющего государства и могут иметь дипломатический статус. Стороны по дипломатическим каналам уведомляют друг друга о назначении руководства культурных центров, составе персонала культурных центров, a также о начале и завершении ими деятельности в культурных центрах. [Статья 12 / (На сотрудников культурных центров, являющихся гражданами)] На сотрудников культурных центров, являющихся гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно в государстве пребывания, а также на их супругов и несовершеннолетних детей, проживающих вместе с ними, распространяется трудовое законодательство и законодательство о социальном обеспечении направляющего государства. На остальных сотрудников культурных центров распространяется трудовое законодательство и законодательство о социальном обеспечении государства пребывания. На супругов сотрудников культурных центров, являющихся гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно в государстве пребывания, и несовершеннолетних детей, проживающих re ae совместно с ними, распространяется законодательство © социальном обеспечении направляющего государства. Супруги сотрудников культурных центров, являющиеся гражданами направляющего государства и не проживающие постоянно в государстве пребывания, вправе осуществлять трудовую деятельность в государстве пребывания (не в культурном центре) в соответствии с законодательством этого государства о трудовой деятельности иностранных граждан. На таких лиц распространяется трудовое законодательство и законодательство о социальном обеспечении государства пребывания. [Статья 13 / (В соответствии с действующими в отношениях между Сторонами)] В соответствии с действующими в отношениях между Сторонами двусторонними и многосторонними соглашениями, законодательством своих государств Стороны содействуют своевременному согласованию разрешений на въезд для сотрудников культурных центров и проживающих вместе с ними супругов и несовершеннолетних детей, а также при необходимости рассмотрению заявлений о получении разрешений на временное пребывание и других разрешений, предусмотренных законодательством государства пребывания в отношении осуществления трудовой деятельности иностранными гражданами. Стороны также оказывают содействие всем, кто участвует в культурных мероприятиях и обменах, организуемых культурными центрами в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения. [Статья 14 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть)] По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 16 настоящего Соглашения. [Статья 15 / (Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и)] Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами по дипломатическим каналам. [Статья 16 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего)] Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение каждой (Стороной соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие. Совершено 1 февраля 2011 года в г. Душанбе в двух экземплярах, каждый на русском и таджикском языках, причем оба тёкста имеют одинаковую силу. Co „За П вльство За Правительство xa "Российской Федерации Республики Таджикистан