{
  "id": 9360,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о культурном сотрудничестве от 19 ноября 1992 года \n(вступило в силу 19 декабря 1992 года)\n",
  "source_id": "0001201301300025",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Корея о культурном сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство Рес-\nпублики Корея, именуемые в дальнейшем \"Договаривающиеся Сто-\nроны\",\nжелая укреплять сотрудничество между обеими странами в\nобласти культуры, науки, образования, информации; спорта и\nтаким образом способствовать дальнейшему расширению взаимопо-\nнимания и дружественных отношений между народами Российской\nФедерации и Республики Корея,\nпридавая особое значение непосредственным контактам меж-\nду людьми, свободному передвижению граждан, идей и культурных\nценностей по различным направлениям сотрудничества,\nпризнавая важность взаимного ознакомления с культурным\nнаследием Российской @едерации и Республики Koper,\nсогласились о нижеследующем. `\nм\nСтатья Г\nДоговаривающиеся Стороны будут содействовать и поошрять\nразвитие культурного сотрудничества на основе взаимности и\nвзаимной выгоды в соответствии с законами и правилами, действу-\nющими в их странах:\nСтатья П ,\nI. Договаривающиеся Стороны будут поошрять тесное сотрудни-\nчество между культурными, образовательными, информационными и\nнаучно-исследовательскими организациями и учреждениями двух\nстран.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "п2",
      "content": "[Пункт 2]\nДоговаривающиеся Стороны будут содействовать прямым\nобменам и развитию культурного сотрудничества на их регио-\nнальном и местном уровнях.\nСтатья Ш\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет способствовать\nознакомлению с литературой, театром, музыкой, изобразительным\nискусством, ремеслами и иной деятельностью в области культуры\nдругой страны, в частности, путем:\nа) обмена визитами исполнителей, писателей, работников\nпечати и средств массовой информации, композиторов, художников,\nархитекторов и других лиц, занятых творческой деятельностью;\n6) установления контактов между творческими союзами, ху-\nдожественными ассоциациями и учреждениями культуры;\n° в) организации лекций, семинаров, встреч и конференций;\nг) проведения фестивалей, выставок, концертов и театраль-\nных представлений;\nп) обмена печатными изданиями и продукцией соедств массо-\nзой информации, выступлениями деятелей культуры.\nСтатья ТУ\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет стремиться к 60-\nлее широкому распространению у себя в стране книг, периодиче-\nских изданий и иных публикаций другой Договаривающейся Стороны.\nДоговаривающиеся Стороны будут поошрять сотрудничество в\nобласти книгоиздания и книгораспространения, в частности, путем\nсовместного производства книг, обмена специалистами, организа-\nции книжных выставок, взаимного участия в кникных ярмарках,\nпроводимых на их территориях.\nСтатья У ‘\nI. Договаривающиеся Стороны будут способствовать и разви-\nвать сотрудничество в области высшего и профессионально-техни-\nческого образования, з частности, путем;\nа) обмена профессорами, преподавателями и другими специ-\nалистами лля ознакомления с системой преподавания и образова-\nния, проведения занятий и чтения лекций;\n6) обмена студентами, аспирантами и научными работника =\nми для учебы, стажировки и научных исследований;\nB) организации курсов и чтения лекций по языку, литера-\nтуре и истории другой страны в университетах и других высших\nучебных заведениях;\nг) обмена учебной и методической литературой, учебными и\nнаглядными пособиями.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "п2",
      "content": "[Пункт 2]\nДоговаривающиеся Стороны будут поддерживать сотрудни-\nчество между Комитетом по высшей школе Министерства науки,\nвысшей школы и технической политики Российской Федерации и Ми-\nнистерством образования Республики Корея на основе соглашения\nили соответствующего протокола в области образования.\n. Статья УТ\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет поощрять на вза-\nимной основе соответствующие власти и учреждения в своей стра-\nне в предоставлении гражданам другой страны стипендий, а также\nсоответствующих условий для учебы и научных исследований в\nсвоей стране.\nСтатья УП\nДоговаривающиеся Стороны изучат вопрос о взаимном призна-\nнии ученых степеней, дипломов и других свидетельств, выпава-\nемых или присваиваемых компетентными учебными заведениями\nдругой страны, с целью заключения соглашения об их взаимной\nэквивалентности. .\nСтатья УШ .\nДоговаривающиеся Стороны будут способствовать развитию со-\nтрудничества в области авторского права в целях повышения эф-\nфективности взаимной охраны авторских прав, в том числе путем\nзаключения соглашений между соответствующими организациями\nсвоих стран, обмена специалистами, информацией о законодатель-\nстве и опытом практической работы.\n~4-\nДоговаривающиеся Стороны будут поошрять перевод, репродук-\nцию и издание произведений литературного, музыкального, художе-\nственного или научного содержания, созданных гражданами или\nорганизациями другой страны. .\nСтатья IX\nКаждая из Договаривающихся Сторон в соответствии с проце-\nдурой, установленной в своей стране, будет предоставлять грак-\nданам пругой страны возможность пользоваться библиотеками, му-\nзеями, галереями, архивами, центрами документации и другими\nкультурными, научными и образовательными учреждениями пля рабо-\nты в целях, отвечающих настоящему Соглашению.\nСтатья Х\nКаклая из Договаривающихся Сторон на взаимной основе бу-\nдет оказывать содействие в деле охраны, реставрации и использо-\nвания культурного и художественного наследия другой Договари-\nзающейся Стороны.\nСтатья ХТ\nДоговаривающиеся Стороны в соответствии с нормами между-\nнародного права и их внутренним законодательством будут при-\nнимать меры по предотвращению незаконного ввоза, зывоза и пе-\nфедачи культурных ценностей каждой из Договаривающихся Сторон\nи обеспечивать взаимодействие между компетентными оуганами как-\nдой из Договаривающихся Сторон в обмене информацией и принятии\nмер, связанных с возвращением таких культурных ценностей их за-\nконным владельцам.\nСтатья ХП\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет должным образом\nотноситься к объективному освешению истории, географии и куль-\nтуры другой страны, распространению материалов и информации о\nдругой стране, с тем чтобы ее народ мог бы составить правильное\nи достоверное представление о другой стране,\nСтатья ХШ\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет принимать меры к\nсозданию благоприятных условий, дающих возможность гоажданам\nсоответственно российского или корейского происхождения, посто-\nянно проживающим на ее территории, сохранять и развивать свои\nязыки, культуры и традиции в соответствии с ее законодательством.\n2 - Статья МУ\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет способствовать op-\nганизации и деятельности на своей территории культурных центров\nдругой страны в соответствии с действующими законами и правила-\nми на согласованных Договаривающимися Сторонами условиях.\nДоговаривающиеся Стороны будут взаимно поошрять инициативы\nна местном уровне, такие как образование ассоциаций или обшеств\nдружбы, деятельность которых способствовала бы лучшему взаимно-\nму пониманию культуры обеих стран.\nСтатья ХУ\nКаждая из Договаривающихся Сторон будет поошрять сотрупни-\nчество и обмены между организациями обеих стран в области печа-\nти и способствовать осуществлению профессиональной деятельности‘\nкурналистов другой страны, включая установление деловых контактов.\nСтатья ХУТ\nДоговаривающиеся Стороны будут поощрять сотрудничество мех-\nду обеими странами в области телевидения и радиовешания, осуще-\nствляемое, в частности, путем:\nа) обмена телевизионным...",
      "position": 3
    }
  ]
}