{
  "id": 9384,
  "title": "Соглашение между Российской Федерацией и Европейским союзом в отношении администрирования тарифных квот, применяемых в отношении экспорта леса из Российской Федерации в Европейский союз \n(заключено путем обмена письмами, временно применяется с 22 августа 2012 года)\n",
  "source_id": "0001201208220001",
  "points": [
    {
      "point_num": "ч1",
      "content": "[Часть 1]\nЖенева, «16» декабря 2011 г.\nУважаемый господин Комиссар,\nУважаемый господин заместитель Премьер-министра, Министр экономики,\nПо итогам переговоров между Российской Федерацией и Европейским союзом\n(далее - Стороны) Стороны согласились с тем, что тарифные квоты на экспорт леса из\nРоссийской Федерации в Европейский союз, который подлежит обложению\nэкспортными пошлинами, применяются следующим образом:\n- Российская Федерация в лице Правительства Российской Федерации\nоткрывает тарифные квоты на основе своего Перечня уступок и обязательств по\nтоварам, принятых Российской Федерацией в рамках Всемирной торговой\nорганизации, в том числе часть квоты, выделяемой Европейскому союзу на ежегодной\nоснове. Российская Федерация выдает экспортные лицензии на основе\nсоответствующей импортной документации, выдаваемой Европейским союзом, при\nусловии, что российские экспортеры выполняют все надлежащие экспортные\nГосподину К. де Гюхту\nКомиссару по торговле\nЕвропейской Комиссии\nГосподину В. Павляку\nЗаместителю Премьер-министра,\nМинистру экономики Польши\n2\nтребования. Европейский союз распоряжается выделяемой ему частью\nтарифной квоты в соответствии со своими внутренними процедурами. Российская\nФедерация не применяет ограничений или деления в рамках части тарифной квоты,\nвыделяемой Европейскому союзу;\n- каждые 3 месяца компетентные органы Сторон обмениваются данными по\nиспользованию тарифных квот. Компетентные органы Сторон разрабатывают\nтехнические модальности, включая условия сотрудничества между органами\nРоссийской Федерации и Европейского союза, а также административные процедуры\nк дате вступления в силу договоренности, изложенной в настоящем письме.\nВ случае, если Европейский союз подтвердит свое согласие с условиями,\nизложенными в настоящем письме, я предлагаю, чтобы настоящее письмо и ответ\nЕвропейского союза составили Соглашение между Российской Федерацией и\nЕвропейским союзом в отношении администрирования тарифных квот, применяемых\nв отношении экспорта леса из Российской Федерации в Европейский союз, и такое\nСоглашение вступит в силу с даты обмена Сторонами письменными уведомлениями,\nподтверждающими выполнение соответствующих внутренних процедур.\nТакое Соглашение будет временно применяться с даты присоединения\nРоссийской Федерации к Всемирной торговой организации.\nПрошу Вас принять уверения в моем высочайшем почтении.\nЭ.С. Набиуллина\nМинистр экономического развития\nРоссийской Федерации\nCOUNCIL OF EUROPEAN COMMISSION\nTHE EUROPEAN UNION\nGeneva, 16 December 2011\nН.Е. Ms Elvira NABIULLINA Minister of Economic Development of\nthe Russian Federation\nDear Minister,\nWe have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:\n\"Following negotiations between the Russian Federation and the European Union (hereinafter\n- Parties), the Parties agree that tariff-rate quotas applicable to exports of wood from the\nRussian Federation to the European Union that are subject to export duties shall be\nimplemented in the following manner:\n— the Russian Federation represented by the Government of the Russian Federation shall\nopen tariff-rate quotas based on its Schedule of Concessions and Commitments on\nGoods undertaken by the Russian Federation in the World Trade Organization,\nincluding the quota share allocated to the European Union on a yearly basis. The\nRussian Federation shall issue export licences based on relevant import documentation\nissued by the European Union, provided that Russian exporters fulfil all applicable\nrequirements for exportation. The European Union shall manage the share of tariff-rate\nquotas allocated to it through its internal procedures. The Russian Federation shall not\napply limitations or subdivisions within the share of tariff-rate quotas that is allocated to\nthe European Union;\nRue de la Loi 175\n1048 BRUSSELS\n— every 3 months, the competent authorities of the Parties shall exchange data on the\nutilisation of the tariff-rate quotas. Technical modalities, including the details of the",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ч2",
      "content": "[Часть 2]\ncooperation between the authorities of the Russian Federation and of the\nEuropean Union, as well as the administrative processes shall be elaborated by the\ncompetent authorities of the Parties by the entry into force of the agreement set forth in\nthis letter.\nIn case the European Union confirms its agreement with the terms set forth in this letter, I\npropose that this letter and the reply letter of the European Union shall constitute the\nAgreement between the Russian Federation and the European Union relating to the\nadministration of tariff-rate quotas applying to exports of wood from the Russian Federation\nto the European Union, and this Agreement shall enter into force on the date on which the\nParties exchange written notifications certifying that they have completed their respective\ninternal procedures.\nThis Agreement shall be applied provisionally from the date of the Russian Federation's\naccession to the World Trade Organization.\".\nThe European Union has the honour to confirm its agreement with the contents of this letter.\nPlease accept, Madame, the assurance of our highest consideration.\nYours faithfully,\nFor the European Union\nLe Dede Waldemar PAWLAK. Karel DE GUCHT\nDeputy Prime Minister, Commissioner fdr Trade\nMinister for Economy of the Republic of Poland of the European Col",
      "position": 2
    }
  ]
}