Соглашение между государствами - членами Шанхайской организации сотрудничества о проведении совместных военных учений от 27.06.2007 года (временно применяется с даты подписания) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между государствами — членами Шанхайской организации сотрудничества о проведении совместных военных учений Государства - члены Шанхайской организации — сотрудничества — Республика Казахстан, Китайская {Народная Республика, Кыргызская Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами, подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава ООН, общепризнанным нормам международного права, руководствуясь Хартией Шанхайской организации сотрудничества от 7июня 2002 года, Шанхайской конвенцией о борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года, стремясь объединить усилия по обеспечению эффективного реагирования Шанхайской организации сотрудничества (далее — ШОС) на ситуации, ставящие под угрозу мир, безопасность и стабильность на пространстве ШОС, в том числе путем взаимосогласованных действий оборонных ведомств, желая в этих целях проводить совместные военные учения (далее — учения), определить правовые и организационные основы их подготовки и проведения, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:)] Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: «участники учений» — лица, включенные в состав органа управления учениями, личный состав воинских и других формирований Сторон, принимающих участие в учениях; «орган управления учениями» - временный орган управления, созданный Сторонами для подготовки и проведения учений; «воинские формирования» — воинские части и подразделения, органы управления вооруженных сил Сторон, принимающие участие в учениях; «другие формирования» - подразделения органов государственной власти Сторон, не входящие в структуру их вооруженных сил, принимающие участие в учениях или оказывающие содействие в их проведении; «личный состав воинских и других формирований» - военнослужащие и гражданский персонал, входящие в состав воинских и других формирований, а также лица, командированные в них; 2 «направляющая Сторона» - Сторона, направившая своих участников учений и движимое имущество воинских и других формирований на территорию принимающей Стороны; «принимающая Сторона» — Сторона, на территории которой проводятся учения или через территорию которой осуществляется транзит участников учений и движимого имущества воинских и других формирований направляющей Стороны; «третья сторона» — другое государство, не являющееся направляющей или принимающей Стороной, его физические или юридические лица, а также международные межправительственные организации; «уполномоченные лица воинских и других формирований» — командиры (начальники) воинских и других формирований и иные лица из состава воинских и других формирований, назначаемые уполномоченными органами Сторон; «движимое имущество воинских и других формирований» — вооружение и военная техника, воздушные суда, военные корабли и другие плавательные средства, специальные средства, боеприпасы и имитационные средства, продовольствие, медицинское имущество, а также другое материально- техническое имущество и расходные материалы, необходимые воинским и другим формированиям на период проведения учений, разрешенные к временному ввозу и использованию на территории принимающей Стороны, являющиеся собственностью направляющей Стороны; «недвижимое имущество» — земельные участки, железнодорожные пути, автомобильные дороги, учебные центры и полигоны, аэродромы, порты, военно-морские базы и пункты базирования и расположенные на них строения и сооружения, стационарные средства связи, средства радиотехнического и навигационного обеспечения, а также другие объекты инфраструктуры, находящиеся с согласия принимающей Стороны во временном пользовании воинских и других формирований направляющей Стороны, являющиеся собственностью принимающей Стороны; «ущерб» - смерть, телесные повреждения и иное повреждение здоровья (нанесение увечья), а также уничтожение, повреждение или утрата имущества; «место дислокации воинского и другого формирования» — территория, отведенная принимающей Стороной для временного размещения воинского и другого формирований направляющей Стороны на период проведения учений; «район учений» — территория, отведенная принимающей Стороной для проведения учений; «маршруты передвижения» — воздушные, водные и наземные пути следования воинских и других формирований, их движимого имущества по 3 территории принимающей Стороны к местам дислокации воинских и других формирований и в районы учений, а также при возвращении на территорию направляющей Стороны; «компетентные органы» - органы государственной власти Стороны, уполномоченные в соответствии с ее национальным законодательством осуществлять контроль за пересечением государственной границы в пунктах пропуска, проводить следственные и судебно-процессуальные действия, а также осуществлять карантинные и иные мероприятия; «исполнение служебных обязанностей участниками учений» — действия участников учений по выполнению задач в соответствии с полученными приказами в период подготовки и проведения учений в районах учений, местах дислокации воинс... [Статья 2 / (Реализация настоящего Соглашения осуществляется уполномоченными)] Реализация настоящего Соглашения осуществляется уполномоченными органами Сторон. Перечень уполномоченных органов Сторон направляется депозитарию нотой. [Статья 3 / (1.Решение о проведении учений принимается по согласованию Сторон.)] 1.Решение о проведении учений принимается по согласованию Сторон. Каждая Сторона вправе самостоятельно определять степень своего участия в учениях. 2.В случае если какая-то Сторона не может принять участие в учениях, она заблаговременно сообщает об этом другим Сторонам. 3.В зависимости от тематики учений в них могут принимать участие, помимо воинских, другие формирования Сторон. 4 [Статья 4 / (Для непосредственной подготовки и проведения учений уполномоченные)] Для непосредственной подготовки и проведения учений уполномоченные органы Сторон создают орган управления учениями. [Статья 5 / (1.С принятием решения о проведении учений согласование вопросов,)] 1.С принятием решения о проведении учений согласование вопросов, связанных с их подготовкой, осуществляется в ходе консультаций уполномоченных органов Сторон. 2.В ходе консультаций уполномоченных органов Сторон согласовываются: 1) цели, задачи, замысел проведения учений, отрабатываемые учебные вопросы; 2) сроки проведения учений; 3) состав и численность привлекаемых на учения воинских и других формирований, перечни их движимого имущества; 4) места дислокации воинских и других формирований и районы учений; 5) порядок охраны мест дислокации воинских и других формирований; 6) совместные мероприятия по подготовке учений и сроки их проведения; 7) место и порядок организации работы органа управления учениями; 8) порядок сосредоточения воинских и других формирований в районах учений; 9) пункты пропуска через государственную границу и время их пересечения воинскими и другими формированиями направляющей Стороны; 10) маршруты, порядок и условия передвижения (транзита) воинских и других формирований по территории принимающей Стороны и в районах учений; 11) объемы, порядок и условия предоставления воинским и другим формированиями направляющей Стороны необходимого недвижимого имущества, материально-технического и медицинского обеспечения, коммунально-бытового обслуживания, а также вопросы, связанные с предоставлением ей услуг как на платной, так и безвозмездной основе; 12) вопросы приглашения на учения наблюдателей от других государств; 13) вопросы освещения учений в средствах массовой информации; 14) вопросы обеспечения защиты информации и скрытности управления в ходе подготовки и проведения учений; 15) другие вопросы, касающиеся подготовки и проведения учений. 5 [Статья 5 / (1.С принятием решения о проведении учений согласование вопросов,)] 3. Итоги консультаций оформляются в виде протокола, который подписывается представителями уполномоченных органов Сторон. [Статья 6 / (Принимающая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений)] Принимающая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений принимает необходимые меры: по предупреждению и пресечению любых противоправных действий по отношению к участникам учений и движимого имущества направляющей Стороны; по созданию условий для беспрепятственного перемещения по маршрутам передвижения воинских и других формирований направляющей Стороны, их движимого имущества. [Статья 7 / (Направляющая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений)] Направляющая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений принимает необходимые меры, направленные на: обеспечение уважения государственного суверенитета, законодательства и обычаев принимающей Стороны, невмешательство во внутренние дела принимающей Стороны и неучастие участников учений направляющей Стороны в политической деятельности на ее территории; разработку и ознакомление участников учений направляющей Стороны с правилами поведения, нормами и обычаями, действующими на территории принимающей Стороны; обеспечение сохранности используемого недвижимого имущества, природных ресурсов, культурных и исторических объектов принимающей Стороны; осуществление перемещения участников учений и движимого имущества только в пределах районов учений и по маршрутам передвижения, согласованным с принимающей Стороной; соблюдение воинскими и другими формированиями норм экологической безопасности принимающей Стороны в районах учений, местах дислокации и на маршрутах передвижения по территории принимающей Стороны. [Статья 8 / (осуществления медицинского обеспечения участников учений, в том числе)] 1. Стороны оказывают содействие друг другу по вопросам организации и осуществления медицинского обеспечения участников учений, в том числе 6 проведения лечебно-профилактических и санитарно-противоэпидемических мероприятий. [Статья 8 / (осуществления медицинского обеспечения участников учений, в том числе)] 2. Оказание медицинской помощи участникам учений направляющей Стороны при их нахождении на территории принимающей Стороны. осуществляется: 1) направляющей Стороной при оказании плановой медицинской помощи за счет своих средств; 2) принимающей Стороной при оказании медицинской помощи по неотложным показаниям, включая квалифицированную и специализированную, на безвозмездной основе. [Статья 9 / (формированиям направляющей Стороны по ее заявке железнодорожный,)] 1. Принимающая Сторона предоставляет воинским и другим формированиям направляющей Стороны по ее заявке железнодорожный, автомобильный, морской, речной и воздушный транспорт, недвижимое имущество, материально-техническое обеспечение, коммунально-бытовое обслуживание, другие необходимые услуги на условиях, определяемых в протоколах по итогам консультаций уполномоченных органов Сторон. [Статья 9 / (формированиям направляющей Стороны по ее заявке железнодорожный,)] 2. Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в ходе выполнения ими настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином. [Статья 10 / (водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена)] 1. Принимающая Сторона признает действительными национальные водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена на вождение транспортных средств и взимания сборов. Водители автотранспортных средств, участвующие в учениях, должны иметь при себе национальные водительские удостоверения. [Статья 10 / (водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена)] 2. Принимающая Сторона освобождает воинские и другие формирования направляющей Стороны от обязательного страхования транспортных средств. [Статья 10 / (водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена)] 3. Организация перевозок опасных, крупногабаритных и тяжеловесных грузов автомобильным и железнодорожным транспортом на территории принимающей Стороны осуществляется в соответствии с законодательством принимающей Стороны и международными договорами, участниками которых являются соответствующие Стороны. 7 [Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)] 1. Организация воинских перевозок воздушным — транспортом осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон, ведающими вопросами организации международных воздушных перевозок. [Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)] 2. Полеты воздушных судов выполняются по международным воздушным трассам (линиям), а также в зонах (районах), согласованных с принимающей Стороной. [Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)] 3. Аэродромно-техническое обеспечение и охрана воздушных судов направляющей Стороны, участвующих в учениях или осуществляющих воинские перевозки в целях учений, на военных и гражданских аэродромах принимающей Стороны осуществляются на условиях, определяемых в протоколах по итогам консультаций уполномоченных органов Сторон. [Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)] 4. Организацию полетов воздушных судов на международных воздушных трассах (линиях) осуществляют органы управления на воздушном транспорте каждой из Сторон в соответствии с информационными зонами полетов Сторон. [Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)] 5. Безопасность полетов воздушных судов, выполняющих межгосударственные перевозки для целей настоящего Соглашения, обеспечивается в соответствии с законодательством Стороны, в воздушном пространстве которой осуществляются полеты, и международными договорами, участниками которых являются Стороны. [Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)] 6. При возникновении чрезвычайных ситуаций (стихийных бедствий, неблагоприятных метеорологических условий полета, неисправностей на борту воздушного судна и т.д.) органы управления воздушным движением каждой из Сторон оказывают помощь воздушным судам, в том числе предоставляют запасные аэродромы для аварийной посадки. Поисково-спасательное обеспечение полетов воздушных судов организуется силами и средствами Сторон на безвозмездной основе. [Статья 12 / (1.Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей)] 1.Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей Стороны в территориальное море, во внутренние воды и внутренние водные пути принимающей Стороны осуществляются в соответствии с законодательством принимающей Стороны и международными договорами, участниками которых являются Стороны. [Статья 12 / (1.Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей)] 2. Предоставление принимающей Стороной лоцманской проводки, буксиров, портовых услуг военным кораблям и вспомогательным судам 8 направляющей Стороны осуществляется по согласованию — компетентных органов Сторон. 3.При возникновении чрезвычайных ситуаций (стихийных бедствий, неблагоприятных метеорологических условий, неисправностей на борту военного корабля и т.д.) органы управления морским (речным) движением каждой из Сторон оказывают помощь военным кораблям и вспомогательным судам при обращении соответствующих Сторон. Поисково-спасательное обеспечение организуется силами и средствами Сторон на безвозмездной основе. [Статья 13 / (Воинским и другим формированиям направляющей Стороны разрешается)] Воинским и другим формированиям направляющей Стороны разрешается использование собственных телекоммуникационных систем, включая, если необходимо, прокладку кабелей связей, установку приемопередающего оборудования, в том числе использование необходимых радиочастот по согласованию с принимающей Стороной, на безвозмездной основе. По согласованию с принимающей Стороной воинские и другие формирования направляющей Стороны могут подключаться к местным сетям связи (телефон, телеграф, факсимильная связь) на безвозмездной основе либо по наиболее льготному тарифу. [Статья 14 / (На участников учений направляющей Стороны на период их временного)] На участников учений направляющей Стороны на период их временного пребывания на территории принимающей Стороны, связанного с принятием участия в учениях, не распространяется законодательство принимающей Стороны, регулирующее порядок паспортно-визового и миграционного контроля, пребывания и передвижения, установленный для иностранных граждан. Участники учений направляющей Стороны не считаются получающими какое-либо право на постоянное проживание на территории принимающей Стороны. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 1. Воинские и другие формирования направляющей Стороны пересекают государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах пропуска по именным спискам личного состава и перечням движимого имущества, составленным Ha государственных языках направляющей и 9 принимающей Сторон, удостоверенным уполномоченными органами направляющей Стороны, с указанием цели прибытия и сроков пребывания на территории принимающей Стороны. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 2. Направляющая Сторона не менее чем за 45 суток до пересечения государственной границы принимающей Стороны предоставляет уполномоченным органам принимающей Стороны именные списки личного состава и перечни движимого имущества воинских и других формирований для их заблаговременного согласования с компетентными органами принимающей Стороны. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 3. Именной список личного состава и перечень движимого имущества воинского или другого формирования составляются в соответствии с формой, установленной в приложениях | и 2 к настоящему Соглашению. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 4. Участники учений пересекают государственную границу направляющей и принимающей Сторон по предъявлении действующих на территории направляющей Стороны документов, удостоверяющих их личность. Принимающая Сторона признает действующие = документы, удостоверяющие личность граждан, входящих в состав участников учений направляющей Стороны. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 5. Отдельные участники учений направляющей Стороны могут быть не допущены на территорию принимающей Стороны в соответствии с законодательством принимающей Стороны. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 6. Ввоз (вывоз) через государственную границу принимающей Стороны предметов, предназначенных для личного пользования, а также валютных средств участниками учений осуществляется в соответствии с законодательством принимающей Стороны. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 7. Таможенные органы принимающей Стороны — осуществляют таможенное оформление и таможенный контроль движимого имущества воинских и других формирований, ввозимого (вывозимого) через таможенные границы принимающей Стороны, в упрощенном порядке без применения запретов, ограничений и взимания таможенных пошлин, налогов и сборов на основании перечней движимого имущества воинских и других формирований. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 8. Таможенные органы каждой из Сторон могут в порядке и на условиях, установленных национальным законодательством, производить личный досмотр и досмотр багажа участников учений и конфисковывать предметы, запрещенные или ограниченные к ввозу и вывозу, за исключением предметов (имущества), включенных в перечень движимого имущества воинского или другого формирования. [Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)] 9. Служебные документы воинских и других формирований Сторон, упакованные и обеспеченные соответствующими средствами идентификации, 10 не подлежат таможенному досмотру. Сведения о средствах идентификации представляются в компетентные органы направляющей и принимающей Стороны. Курьер, перемещающий указанные документы, должен иметь подтверждающие его полномочия и заверенное уполномоченными лицами воинских и других формирований распоряжение на их доставку. [Статья 16 / (национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в)] 1. Компетентные органы принимающей Стороны могут в соответствии с национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в отношении личного состава (в том числе личных вещей) и движимого имущества воинских и других формирований направляющей Стороны. Указанные мероприятия осуществляются в упрощенном и первоочередном порядке. [Статья 16 / (национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в)] 2. Уполномоченный орган принимающей Стороны заблаговременно уведомляет уполномоченный орган направляющей Стороны о возможных карантинных мероприятиях на территории принимающей Стороны, целях, порядке и сроках их проведения. [Статья 17 / (уплаты налогов на движимое имущество ее воинских и других формирований.)] 1. Принимающая Сторона освобождает направляющую Сторону от уплаты налогов на движимое имущество ее воинских и других формирований. [Статья 17 / (уплаты налогов на движимое имущество ее воинских и других формирований.)] 2. Налогообложение вознаграждений и других выплат, получаемых участниками учений направляющей Стороны из источников направляющей Стороны во время нахождения на учениях на территории принимающей Стороны, производится в соответствии с налоговым законодательством направляющей Стороны. [Статья 18 / (учений, как правило, носят военную форму одежды и отличительные знаки,)] 1. Военнослужащие воинских и других формирований Сторон во время учений, как правило, носят военную форму одежды и отличительные знаки, свидетельствующие об их принадлежности к вооруженным силам соответствующей Стороны, а лица из числа гражданского персонала, входящие в состав воинских и других формирований Сторон, — отличительные знаки, согласованные уполномоченными органами Сторон. 2.По согласованию уполномоченных органов Сторон могут быть установлены единые отличительные знаки для участников учений. 11 [Статья 18 / (учений, как правило, носят военную форму одежды и отличительные знаки,)] 3. Транспортные средства, военная и другая техника воинских и других формирований Сторон при проведении учений должны иметь отчетливо видимые регистрационные номера и отличительные знаки, свидетельствующие об их государственной принадлежности. [Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)] 1. Ношение оружия участниками учений направляющей Стороны допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и при осуществлении охранных функций в местах дислокации воинских и других формирований. Направляющая Сторона учитывает требования принимающей Стороны, касающиеся правил ношения и применения оружия. [Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)] 2. Воинские и другие формирования направляющей Стороны принимают надлежащие меры по охране своих мест дислокации в соответствии с действующим в вооруженных силах направляющей Стороны порядком, о котором заблаговременно — информируется уполномоченный — орган принимающей Стороны. [Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)] 3. При перемещении воинских и других формирований направляющей Стороны вне районов учений охранные функции осуществляет принимающая Сторона. [Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)] 4. Направляющая Сторона незамедлительно информирует принимающую Сторону о случаях пропажи оружия и боеприпасов, а также о случаях невозвращения участников учений в установленные сроки в места дислокации воинских и других формирований направляющей Стороны. [Статья 20 / (ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям)] 1. Стороны отказываются от предъявления претензий в отношении ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям при исполнении ими своих служебных обязанностей. [Статья 20 / (ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям)] 2. Порядок возмещения ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям не при исполнении ими своих служебных обязанностей, определяется отдельными договоренностями между компетентными органами соответствующих Сторон. Если вопрос о возмещении ущерба не решается путем договоренности, принимающая Сторона имеет право на его рассмотрение в соответствии с национальным законодательством. [Статья 20 / (ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям)] 3. Порядок возмещения ущерба, причиненного участниками учений направляющей Стороны, физическим лицам (гражданам) или юридическим лицам принимающей Стороны, определяется отдельными договоренностями 12 между компетентными органами соответствующих Сторон. Если вопрос о возмещении ущерба не решается путем таких дог оворенностей, принимающая Сторона имеет право на его рассмотрение в соответствии с национальным законодательством. . 4.В случае если соответствующие Стороны несут ответственность в отношении ущерба, причиненного в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей статьи, а степень ответственности не может быть определена, то возмещение ущерба распределяется между указанными Сторонами в равной мере. [Статья 21 / (его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими)] 1. Ущерб, нанесенный воинским формированием или лицом, входящим в его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими положениями: 1) применяется законодательство принимающей Стороны. Вступившее в законную силу решение о выплате компенсации или об отказе в выплате такой компенсации, вынесенное надлежащей судебной инстанцией принимающей Стороны, является окончательным; 2) принимающая Сторона может организовать консультации с участием заинтересованных сторон для урегулирования претензии третьей стороны. [Статья 21 / (его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими)] 2. Выплаты по возмещению ущерба производятся в валюте принимающей Стороны. [Статья 21 / (его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими)] 3. Стороны сотрудничают в целях получения доказательств и организации беспристрастного рассмотрения претензий в соответствии с настоящей статьей. По решению Сторон может быть создана комиссия для расследования случаев, повлекших за собой причинение ущерба физическим и юридическим лицам третьих сторон. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 1. Стороны в вопросах юрисдикции в отношении участников учений направляющей Стороны руководствуются следующими принципами: 1) в случаях совершения участником учений преступлений против своей направляющей Стороны или ее граждан, а также при совершении им преступления при исполнении служебных обязанностей, осуществляется юрисдикция направляющей Стороны; 2)в случае совершения участником учений преступления, не подпадающего под подпункт 1) пункта | настоящей статьи, осуществляется юрисдикция принимающей Стороны. 13 [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 2. Направляющая Сторона может осуществлять предварительное расследование в случае совершения неустановленными лицами в местах дислокации ее воинских и других формирований преступлений против направляющей Стороны или участников учений направляющей Стороны. При установлении лица совершившего преступление, действует порядок, определенный настоящим Соглашением. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 3. Компетентные органы Сторон оказывают содействие друг другу в проведении расследований, в сборе и предоставлении доказательств, связанных с преступлениями, в установлении места нахождения (розыске), задержании и аресте (заключении под стражу) участников учений, подозреваемых или обвиняемых в совершении преступлений. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 4. Право на осуществление непосредственных сношений имеют также командиры воинских и других формирований Сторон в пределах своей компетенции. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 5. Направляющая Сторона незамедлительно уведомляет принимающую Сторону о задержании участника учений принимающей Стороны, а также других лиц. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 6. Принимающая Сторона незамедлительно уведомляет направляющую Сторону о задержании участника учений направляющей Стороны. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 7. При задержании, производстве ареста (взятии под стражу), проведении других процессуальных действий, а также при передаче участника учений или другого лица или оказании правовой помощи Стороны руководствуются национальным — законодательством и международными — договорами, участниками которых они являются. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 8. В каждом случае, когда в отношении участника учений направляющей Стороны осуществляется уголовное преследование принимающей Стороной, направляющая Сторона имеет право на присутствие своего представителя Ha судебном процессе, а преследуемое лицо имеет право на: 1) безотлагательное и быстрое проведение расследования и судебного разбирательства; 2) получение с начала уголовного преследования информации о конкретном выдвинутом против него обвинении; 3) очную ставку со свидетелями обвинения и другими участниками уголовного судопроизводства; 4) привлечение свидетелей защиты, если они находятся под юрисдикцией принимающей Стороны; 5) адвокатскую помощь по собственному выбору или бесплатную помощь адвоката; 6) услуги переводчика, если преследуемое лицо считает это необходимым; 14 7) поддержание связи с представителем направляющей Стороны. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 9. Стороны могут обращаться друг к другу с просьбами о передаче или принятии дел о преступлениях, совершенных участниками учений. Такие обращения будут рассматриваться незамедлительно и благожелательно. [Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)] 10. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о результатах расследования и судебного разбирательства по всем уголовным делам на основе национального законодательства и международных договоров, участниками которых являются Стороны, в отношении которых Стороны имеют конкурирующую юрисдикцию. [Статья 23 / (работы органов управления, тактику действий воинских и других)] 1. Стороны не распространяют информацию, раскрывающую методику работы органов управления, тактику действий воинских и других формирований, особенности применения и характеристики вооружения и военной техники, а также иную информацию об учениях, запрещенную к распространению по решению Сторон. [Статья 23 / (работы органов управления, тактику действий воинских и других)] 2. Стороны не используют информацию, полученную в ходе учений, в ущерб интересам другой Стороны. [Статья 24 / (Споры между Сторонами, связанные с толкованием и применением)] Споры между Сторонами, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами. [Статья 25 / (С согласия всех Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены)] С согласия всех Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами. [Статья 26 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,)] Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых являются Стороны. — За Республику Узбекистан Уд 15 [Статья 27 / (Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС.)] Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС. Заверенные копии настоящего Соглашения рассылаются депозитарием Сторонам в течение 15 дней со дня его подписания. [Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)] 1. Настоящее Соглашение временно применяется со дня подписания и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу. [Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)] 2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. [Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)] 3. Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за 12 месяцев до предполагаемой даты выхода. Депозитарий извещает Стороны настоящего Соглашения о таком намерении в течение 30 дней с даты получения уведомления о выходе. Совершено в г. Бишкек « 27 » июня 2007 года в одном подлинном экземпляре на русском и китайском языках. при этом оба текста имеют олинаковую силу. За Республику Казахстан SS, За Китайскую Народную Республику jan 2) ! / к.. За Кыргызскую Республику За Российскую Федерацию За Республику Тэд Приложение 1 к Соглашению между государствами — членами Шанхайской организации сотрудничества о проведении совместных военных учений Форма ИМЕННОЙ СПИСОК личного состава : (наименование воинского или другого формирования) направляемого на территорию (следующего транзитом через территорию) для проведения совместного военного учения (название государства) Дата въезда Дата выезда Именной список личного состава подписывается и скрепляется печатью уполномоченного органа направляюшей Стороны. | № | Фамилия, 7 Пол Дата | Воинское Долж- Наименование, ‚пт: имя, | | рожде- | звание ность | серия и номер | | отчество | ния | | | документа, | | | | | | | | | удостоверяющего | i | | личность п | | | 1 ee | | | | | | | | | | ! —— —— —— 4 17 a | Приложение 2 | к Соглашению между государствами — членами Шанхайской организации сотрудничества о проведении совместных военных учений Форма | | | р ПЕРЕЧЕНЬ движимого имущества > (наименование воинского или другого формирования) направляемого на территорию (следующего транзитом через территорию) для проведения совместного военного учения (название государства) Дата ввоза Дата вывоза № | Наименование движимого Единица Количество ion | имущества измерения [Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)] 1. Временно ввозимое имущество Вооружение и военная техника [Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)] 1. | ед. Воздушные суда | | | ед. t Low. | i | Военные корабли и другие плавательные средства lL, | ед. r | {— | Специальные средства lo | ед. Г. | Другое материально-техническое имущество [Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)] 1. | ед. I, Расходные материалы. используемые в ходе учений | | а 1 | Боеприпасы : | I, . шт. ад Имитационные средства шт. | 18 | | № | Наименование движимого р Единица Количество ‘| р р | | | lon | имущества измерения | a a И i | Продовольствие Горючее и смазочные материалы } Другие расходные материалы | u | - —__—_—_| —— Г | Перечень движимого имущества подписывается и скрепляется печатью | уполномоченного органа направляющей Стороны.