СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Казахстан о реализации проекта "Строительство
и эксплуатация завода по выпуску минеральных удобрений"
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
выражая заинтересованность в реализации проекта, осуществляемого
на территории Республики Казахстан, на основе принципов
взаимовыгодного сотрудничества,
принимая во внимание важность соглашений, подлежащих
заключению в связи с реализацией проекта,
подчеркивая, что Стороны изъявили желание заключить настоящее
Соглашение, действуя в интересах и от имени своих стран в целях
способствования успешной реализации проекта и применения льгот, мер
поддержки и преференций для реализации проекта, а также для
участвующих в реализации проекта лиц,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о поощрении и
взаимной защите инвестиций от 6 июля 1998 г.,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Казахстан о реализации проекта "Строительство
и эксплуатация завода по выпуску минеральных удобрений"
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
выражая заинтересованность в реализации проекта, осуществляемого
на территории Республики Казахстан, на основе принципов
взаимовыгодного сотрудничества,
принимая во внимание важность соглашений, подлежащих
заключению в связи с реализацией проекта,
подчеркивая, что Стороны изъявили желание заключить настоящее
Соглашение, действуя в интересах и от имени своих стран в целях
способствования успешной реализации проекта и применения льгот, мер
поддержки и преференций для реализации проекта, а также для
участвующих в реализации проекта лиц,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о поощрении и
взаимной защите инвестиций от 6 июля 1998 г.,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Используемые понятия)]
Используемые понятия
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
ледующес:
"аффилированиое лицо" - в отношении инвестора, проектной
компании или педропользователя любое вовлеченное в реализацию проекта
Pr ,
2
лицо, входящее с инвестором, проектной компанией или
недропользователем в одну группу ‘лиц (как это предусмотрено
законодательством Республики Казахстан);
ВАААЙ газ’ - природный газ, поставляемый поставщиком газа (как это
предусмотрено пунктом 3 статьи 8 настоящего Соглашения);
"газопровод" - газопровод - отвод от точки подключения до
территории завода протяженностью до 3 (трех) километров, необходимый
для целей поставки газа согласно договору, предусмотренному подпунктом
"a" пункта 3 статьи 8 настоящего Соглашения;
"государственная организация" - организация, в которой Республика
Казахстан владеет (прямо или косвенно) долей капитала или аналогичной
долей участия и которая (прямо или косвенно) контролируется Республикой
Казахстан, включая агентов и представителей Республики Казахстан и
Правительства Республики Казахстан. При этом слово "контроль" означает
полномочие управлять (прямо или косвенно) лицом или определять
принципы его управления и политику на основании владения пакетом акций,
или по договору, или иным образом (согласно законодательству Республики
Казахстан);
"государственный орган" - Правительство Республики Казахстан,
любое из государственных юридических лиц Республики Казахстан,
имеющих статус государственного органа Республики Казахстан, любой из
местных исполнительных или представительных органов Республики
Казахстан или любое иное лицо, действующее от имени Республики
Казахстан;
"дата завершения строительства" - дата ввода завода в эксплуатацию
в полном объеме и (или) дата завершения строительства завода в полном
объеме в соответствии с законодательством Республики Казахстан
(в зависимости от того, какое из указанных событий наступит позднее);
———— х»„„—„‚ъ
3
"действующий финансовый институт поддержки
предпринимательства" - акционерное общество "Банк Развития Казахстана",
акционерное общество "Фонд развития предпринимательства "Даму",
акционерное общество "QazTech Ventures", социально-предпринимательские
корпорации и другие финансовые институты поддержки
предпринимательства Республики Казахстан;
"доходы от проекта” - любые доходы проектной компании,
полученные от производства и реализации продукции завода, включая доход
от прироста стоимости при реализации акций и долей участия в уставном
капитале, полученный проектной компанией;
"железнодорожная инфраструктура" - подъездные железнодорожные
пути от территории завода до станции Жанатас (Жамбылская область
Республики Казахстан) с возможностью их перестройки в магистральные
железнодорожные пути, а также приемо-отправочные железнодорожные
пути на промышленной станции, строительство которой будет осуществлено
проектной компанией;
"завод" - производственный объект в 14 (четырнадцати) киломеграх от
г. Жанатас Жамбылской области Республики Казахстан по производству
минеральных удобрений и сопутствующих индустриальных продуктов,
предусмотренный проектной документацией и строящийся проектной
компанией с привлечением подрядчиков и субподрядчиков;
"законодательство Республики Казахстан" - любые нормативные
правовые акты, имеющие обязательную юридическую силу на территории
Республики Казахстан и представляющие собой полный правовой режим
Республики Казахстан, включая все международные договоры, стороной
которых является Республика Казахстан, а также все внутригосударственные
постановления, законы и указы о ратификации или об исполнении таких
международных договоров;
== = —
г 4
"иностранная валюта" - валюта любого государства, кроме Республики
Казахстан, в том числе международные денежные и расчетные единицы;
"иностранный работник" - физическое лицо, не являющееся
гражданином Республики Казахстан, которое проектная компания, се
аффилированные лица и (или) их подрядчики и (или) субподрядчики
планируют привлечь для осущес...
Используемые понятия
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
ледующес:
"аффилированиое лицо" - в отношении инвестора, проектной
компании или педропользователя любое вовлеченное в реализацию проекта
Pr ,
2
лицо, входящее с инвестором, проектной компанией или
недропользователем в одну группу ‘лиц (как это предусмотрено
законодательством Республики Казахстан);
ВАААЙ газ’ - природный газ, поставляемый поставщиком газа (как это
предусмотрено пунктом 3 статьи 8 настоящего Соглашения);
"газопровод" - газопровод - отвод от точки подключения до
территории завода протяженностью до 3 (трех) километров, необходимый
для целей поставки газа согласно договору, предусмотренному подпунктом
"a" пункта 3 статьи 8 настоящего Соглашения;
"государственная организация" - организация, в которой Республика
Казахстан владеет (прямо или косвенно) долей капитала или аналогичной
долей участия и которая (прямо или косвенно) контролируется Республикой
Казахстан, включая агентов и представителей Республики Казахстан и
Правительства Республики Казахстан. При этом слово "контроль" означает
полномочие управлять (прямо или косвенно) лицом или определять
принципы его управления и политику на основании владения пакетом акций,
или по договору, или иным образом (согласно законодательству Республики
Казахстан);
"государственный орган" - Правительство Республики Казахстан,
любое из государственных юридических лиц Республики Казахстан,
имеющих статус государственного органа Республики Казахстан, любой из
местных исполнительных или представительных органов Республики
Казахстан или любое иное лицо, действующее от имени Республики
Казахстан;
"дата завершения строительства" - дата ввода завода в эксплуатацию
в полном объеме и (или) дата завершения строительства завода в полном
объеме в соответствии с законодательством Республики Казахстан
(в зависимости от того, какое из указанных событий наступит позднее);
———— х»„„—„‚ъ
3
"действующий финансовый институт поддержки
предпринимательства" - акционерное общество "Банк Развития Казахстана",
акционерное общество "Фонд развития предпринимательства "Даму",
акционерное общество "QazTech Ventures", социально-предпринимательские
корпорации и другие финансовые институты поддержки
предпринимательства Республики Казахстан;
"доходы от проекта” - любые доходы проектной компании,
полученные от производства и реализации продукции завода, включая доход
от прироста стоимости при реализации акций и долей участия в уставном
капитале, полученный проектной компанией;
"железнодорожная инфраструктура" - подъездные железнодорожные
пути от территории завода до станции Жанатас (Жамбылская область
Республики Казахстан) с возможностью их перестройки в магистральные
железнодорожные пути, а также приемо-отправочные железнодорожные
пути на промышленной станции, строительство которой будет осуществлено
проектной компанией;
"завод" - производственный объект в 14 (четырнадцати) киломеграх от
г. Жанатас Жамбылской области Республики Казахстан по производству
минеральных удобрений и сопутствующих индустриальных продуктов,
предусмотренный проектной документацией и строящийся проектной
компанией с привлечением подрядчиков и субподрядчиков;
"законодательство Республики Казахстан" - любые нормативные
правовые акты, имеющие обязательную юридическую силу на территории
Республики Казахстан и представляющие собой полный правовой режим
Республики Казахстан, включая все международные договоры, стороной
которых является Республика Казахстан, а также все внутригосударственные
постановления, законы и указы о ратификации или об исполнении таких
международных договоров;
== = —
г 4
"иностранная валюта" - валюта любого государства, кроме Республики
Казахстан, в том числе международные денежные и расчетные единицы;
"иностранный работник" - физическое лицо, не являющееся
гражданином Республики Казахстан, которое проектная компания, се
аффилированные лица и (или) их подрядчики и (или) субподрядчики
планируют привлечь для осущес...
[Статья 2 / (Основные прогнозные параметры проекта)]
Основные прогнозные параметры проекта
Основными прогнозными параметрами проекта являются:
(а) строительство в Жамбылской области Республики Казахстан завода
по производству минеральных удобрений и сопутствующих индустриальных
продуктов мощностью не менее | (одного) миллиона тонн в год;
(6) обеспечение возможности создания не менее 1200 (одной тысячи
двухсот) новых рабочих мест в регионе реализации проекта в период
эксплуатации завода в части химического комплекса и смежных отраслях;
(в) привлечение проектной компанией преимущественно граждан
Республики Казахстан для целей реализации проекта;
(г) обеспечение не менее 80% (восемьдесят процентов) местного
содержания в кадрах в общем количестве работников проектной компании
после истечения срока, предусмотренного пунктом | статьи 3 настоящего
Соглашения;
(д) предполагаемый период строительства - 2019 - 2024 годы;
(е) предполагаемый период эксплуатации завода - не менее 50
(пятидесяти) лет;
(ok) осуществление проекта назначаемыми юридическими лицами,
зарегистрированными на территории Республики Казахстан, более 50
процентов акций или долей участия в которых (прямо или косвенно)
принадлежит российскому акционерному обществу "Минерально-
химическая компания "ЕвроХим" (далее - инвестор), в том числе проектной
компанией и товариществом с ограниченной ответственностью "ЕвроХим-
Удобрения" (бизнес-идентификационный номер 080740015611) (далее -
недропользователь);
(3) общая планируемая сумма инвестиций, предполагаемая
к осуществлению инвестором в деятельность в Республике Казахстан,
10
включая реализацию проекта, в размере более | (одного) миллиарда
долларов США;
(и) максимально возможное использование технологий, материалов,
оборудования и продукции российского производства, а также привлечение
российских научно-исследовательских, проектных и строительных
организаций для реализации проекта.
Основные прогнозные параметры проекта
Основными прогнозными параметрами проекта являются:
(а) строительство в Жамбылской области Республики Казахстан завода
по производству минеральных удобрений и сопутствующих индустриальных
продуктов мощностью не менее | (одного) миллиона тонн в год;
(6) обеспечение возможности создания не менее 1200 (одной тысячи
двухсот) новых рабочих мест в регионе реализации проекта в период
эксплуатации завода в части химического комплекса и смежных отраслях;
(в) привлечение проектной компанией преимущественно граждан
Республики Казахстан для целей реализации проекта;
(г) обеспечение не менее 80% (восемьдесят процентов) местного
содержания в кадрах в общем количестве работников проектной компании
после истечения срока, предусмотренного пунктом | статьи 3 настоящего
Соглашения;
(д) предполагаемый период строительства - 2019 - 2024 годы;
(е) предполагаемый период эксплуатации завода - не менее 50
(пятидесяти) лет;
(ok) осуществление проекта назначаемыми юридическими лицами,
зарегистрированными на территории Республики Казахстан, более 50
процентов акций или долей участия в которых (прямо или косвенно)
принадлежит российскому акционерному обществу "Минерально-
химическая компания "ЕвроХим" (далее - инвестор), в том числе проектной
компанией и товариществом с ограниченной ответственностью "ЕвроХим-
Удобрения" (бизнес-идентификационный номер 080740015611) (далее -
недропользователь);
(3) общая планируемая сумма инвестиций, предполагаемая
к осуществлению инвестором в деятельность в Республике Казахстан,
10
включая реализацию проекта, в размере более | (одного) миллиарда
долларов США;
(и) максимально возможное использование технологий, материалов,
оборудования и продукции российского производства, а также привлечение
российских научно-исследовательских, проектных и строительных
организаций для реализации проекта.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
Вопросы найма и привлечения иностранных работников
Вопросы найма и привлечения иностранных работников
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
1. Проектной компании, ее аффилированным лицам, а также их
подрядчикам и субподрядчикам разрешается привлекать и (или) нанимать
иностранных работников по рабочим разрешениям, выдаваемым в порядке,
установлениом настоящей статьей и законодательством Республики
Казахстан, начиная с даты вступления в силу настоящего Соглашения по
дату истечения | (одного) года после даты завершения строительства
с учетом особенностей, предусмотренных настоящей статьей.
1. Проектной компании, ее аффилированным лицам, а также их
подрядчикам и субподрядчикам разрешается привлекать и (или) нанимать
иностранных работников по рабочим разрешениям, выдаваемым в порядке,
установлениом настоящей статьей и законодательством Республики
Казахстан, начиная с даты вступления в силу настоящего Соглашения по
дату истечения | (одного) года после даты завершения строительства
с учетом особенностей, предусмотренных настоящей статьей.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
2. Иностранные работники привлекаются проектной компанией, ее
аффилированными лицами, а также их подрядчиками и субподрядчиками
в качестве работников первой, второй, третьей и четвертой категорий (как
это предусмотрено законодательством Республики Казахстан) на территории
Жамбылской и (или) Туркестанской областей Республики Казахстан, а также
вг. Алматы Республики Казахстан.
2. Иностранные работники привлекаются проектной компанией, ее
аффилированными лицами, а также их подрядчиками и субподрядчиками
в качестве работников первой, второй, третьей и четвертой категорий (как
это предусмотрено законодательством Республики Казахстан) на территории
Жамбылской и (или) Туркестанской областей Республики Казахстан, а также
вг. Алматы Республики Казахстан.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
3. Для целей реализации настоящей статьи проектная компания
направляет уполномоченному органу по трудоустройству перечень
иностранных работников (с указанием фамилии, имени, отчества
(при наличии) и должностей), а также привлекающих их лиц.
Ум иди
1]
3. Для целей реализации настоящей статьи проектная компания
направляет уполномоченному органу по трудоустройству перечень
иностранных работников (с указанием фамилии, имени, отчества
(при наличии) и должностей), а также привлекающих их лиц.
Ум иди
1]
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
4. Казахстанская Сторона обеспечивает, чтобы рабочие разрешения
для целей трудоустройства иностранных работников в соответствии с
пунктом | настоящей статьи выдавались и продлевались уполномоченным
органом по трудоустройству в каждом случае обращения проектной
компании, а также ее аффилированных лиц, подрядчиков и субподрядчиков,
включенных в перечень, предусмотренный пунктом 3 настоящей статьи.
Рабочие разрешения выдаются в течение |1 (одиннадцати) рабочих дней с
даты обращения соответственно проектной компании, ее аффилированных
лиц, а также их подрядчиков и субподрядчиков. Срок действия рабочих
разрешений составляет не менее | (одного) года с даты выдачи рабочих
разрешений. Выданное рабочее разрешение предоставляет
соответствующему иностранному работнику право на осуществление
трудовой деятельности на территории административно-территориальных
единиц Республики Казахстан, указанных в заявлении о получении рабочего
разрешения согласно подпункту "д" пункта 6 настоящей статьи.
4. Казахстанская Сторона обеспечивает, чтобы рабочие разрешения
для целей трудоустройства иностранных работников в соответствии с
пунктом | настоящей статьи выдавались и продлевались уполномоченным
органом по трудоустройству в каждом случае обращения проектной
компании, а также ее аффилированных лиц, подрядчиков и субподрядчиков,
включенных в перечень, предусмотренный пунктом 3 настоящей статьи.
Рабочие разрешения выдаются в течение |1 (одиннадцати) рабочих дней с
даты обращения соответственно проектной компании, ее аффилированных
лиц, а также их подрядчиков и субподрядчиков. Срок действия рабочих
разрешений составляет не менее | (одного) года с даты выдачи рабочих
разрешений. Выданное рабочее разрешение предоставляет
соответствующему иностранному работнику право на осуществление
трудовой деятельности на территории административно-территориальных
единиц Республики Казахстан, указанных в заявлении о получении рабочего
разрешения согласно подпункту "д" пункта 6 настоящей статьи.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
5. Для получения рабочих разрешений в отношении иностранных
работников в уполномоченный орган по трудоустройству представляются
следующие документы:
(а) письменное сопроводительное письмо (в любой свободной форме)
проектной компании и (или) ce аффилированных лиц, а также документы,
указанные в пункте 8 настоящей статьи, которые могут быть представлены
проектной компанией и (или) се аффилированными лицами, а также их
соответствующими подрядчиками и субподрядчиками;
(6) письменное заявление (в любой свободной форме) проектной
компании, ее аффилированного лица и (или) их подрядчиков и
субподрядчиков о выдаче рабочего разрешения для привлечения
иностранных работников, адресованное уполномоченному органу по
‘трудоустройству.
NEE
12
5. Для получения рабочих разрешений в отношении иностранных
работников в уполномоченный орган по трудоустройству представляются
следующие документы:
(а) письменное сопроводительное письмо (в любой свободной форме)
проектной компании и (или) ce аффилированных лиц, а также документы,
указанные в пункте 8 настоящей статьи, которые могут быть представлены
проектной компанией и (или) се аффилированными лицами, а также их
соответствующими подрядчиками и субподрядчиками;
(6) письменное заявление (в любой свободной форме) проектной
компании, ее аффилированного лица и (или) их подрядчиков и
субподрядчиков о выдаче рабочего разрешения для привлечения
иностранных работников, адресованное уполномоченному органу по
‘трудоустройству.
NEE
12
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
6. Заявление, указанное в подпункте "6" пункта 5 настоящей статьи,
должно содержать следующую информацию, относящуюся к иностранному
работнику:
(а) фамилия, имя, отчество (при наличии);
(6) гражданство;
(в) номер, дата выдачи и дата истечения срока действия паспорта,
а также орган, выдавший такой документ;
(г) наименование организации (проектной компании, или се
аффилированного лица, или их соответствующих подрядчиков и
субподрядчиков), которая будет выступать в качестве работодателя
иностранного работника;
(д) наименование административно-территориальных единиц,
в которых будет осуществлять трудовую деятельность иностранный
работник, из числа административно-территориальных единиц согласно
пункту 2 настоящей статьи;
(с) срок действия трудового договора с иностранным работником,
в отношении которого подано заявление (договор также может быть без
указания определенного срока).
6. Заявление, указанное в подпункте "6" пункта 5 настоящей статьи,
должно содержать следующую информацию, относящуюся к иностранному
работнику:
(а) фамилия, имя, отчество (при наличии);
(6) гражданство;
(в) номер, дата выдачи и дата истечения срока действия паспорта,
а также орган, выдавший такой документ;
(г) наименование организации (проектной компании, или се
аффилированного лица, или их соответствующих подрядчиков и
субподрядчиков), которая будет выступать в качестве работодателя
иностранного работника;
(д) наименование административно-территориальных единиц,
в которых будет осуществлять трудовую деятельность иностранный
работник, из числа административно-территориальных единиц согласно
пункту 2 настоящей статьи;
(с) срок действия трудового договора с иностранным работником,
в отношении которого подано заявление (договор также может быть без
указания определенного срока).
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
7. Указанное в подпункте "б" пункта 5 настоящей статьи заявление
содержит подтверждение о том, что соответствующий иностранный
работник, в отношении которого подано такое заявление, являстся
иностранным работником и привлекается для целей осуществления проекта.
7. Указанное в подпункте "б" пункта 5 настоящей статьи заявление
содержит подтверждение о том, что соответствующий иностранный
работник, в отношении которого подано такое заявление, являстся
иностранным работником и привлекается для целей осуществления проекта.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
8. Заявление, указанное в подпункте "б" пункта 5 настоящей статьи,
сопровождается следующими документами:
(а) копия паспорта соответствующего иностранного работника,
заверенная проектной компанией, и (или) ее аффилированным лицом, и
(или) их подрядчиком или субподрядчиком;
(6) копия документа об образовании и (или) о квалификации, об
ee
13
обучении, полученного таким иностранным работником или резюме,
описывающее знания, квалификацию и опыт работы такого иностранного
работника для целей осуществления необходимой деятельности.
9.В рамках применения настоящей статьи документы и сведения,
указанные в пунктах 5 - 8 настоящей статьи, на территории Республики
Казахстан не нуждаются в нотариальном удостоверении, апостилировании
или каком-либо ином заверении.
8. Заявление, указанное в подпункте "б" пункта 5 настоящей статьи,
сопровождается следующими документами:
(а) копия паспорта соответствующего иностранного работника,
заверенная проектной компанией, и (или) ее аффилированным лицом, и
(или) их подрядчиком или субподрядчиком;
(6) копия документа об образовании и (или) о квалификации, об
ee
13
обучении, полученного таким иностранным работником или резюме,
описывающее знания, квалификацию и опыт работы такого иностранного
работника для целей осуществления необходимой деятельности.
9.В рамках применения настоящей статьи документы и сведения,
указанные в пунктах 5 - 8 настоящей статьи, на территории Республики
Казахстан не нуждаются в нотариальном удостоверении, апостилировании
или каком-либо ином заверении.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
10. В ходе выдачи рабочих разрешений в рамках настоящей статьи не
должны требоваться какие-либо дополнительные доказательства
квалификации или документы или сведения, кроме документов и сведений,
определенных статьей 3 настоящего Соглашения.
||. Казахстанская Сторона гарантирует, что порядок привлечения
иностранных работников в части, предусмотренной настоящей статьей, не
будет изменен в течение всего периода, указанного в пункте 1 настоящей
статьи.
10. В ходе выдачи рабочих разрешений в рамках настоящей статьи не
должны требоваться какие-либо дополнительные доказательства
квалификации или документы или сведения, кроме документов и сведений,
определенных статьей 3 настоящего Соглашения.
||. Казахстанская Сторона гарантирует, что порядок привлечения
иностранных работников в части, предусмотренной настоящей статьей, не
будет изменен в течение всего периода, указанного в пункте 1 настоящей
статьи.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
12. После истечения срока, предусмотренного пунктом | настоящей
статьи, местное содержание в кадрах в общем количестве работников
проектной компании будет составлять не менее 80 (восьмидесяти)
процентов.
12. После истечения срока, предусмотренного пунктом | настоящей
статьи, местное содержание в кадрах в общем количестве работников
проектной компании будет составлять не менее 80 (восьмидесяти)
процентов.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
13. Казахстанская (Сторона окажет проектной компании, се
аффилированным лицам, а также их подрядчикам и субподрядчикам
поддержку в процессе получения рабочих разрешений на привлечение
иностранных работников, а также в целях ускорения процесса рассмотрения
и выдачи документации назначит | (одно) уполномоченное контактное лицо
в течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты вступления в силу настоящего
Соглашения.
13. Казахстанская (Сторона окажет проектной компании, се
аффилированным лицам, а также их подрядчикам и субподрядчикам
поддержку в процессе получения рабочих разрешений на привлечение
иностранных работников, а также в целях ускорения процесса рассмотрения
и выдачи документации назначит | (одно) уполномоченное контактное лицо
в течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты вступления в силу настоящего
Соглашения.
[Статья 3 / (Вопросы найма и привлечения иностранных работников)]
14. Проектная компания несет обязанность по обеспечению равной
оплаты за равный труд своих работников без какой-либо дискриминации.
14
14. Проектная компания несет обязанность по обеспечению равной
оплаты за равный труд своих работников без какой-либо дискриминации.
14
[Статья 4 / (Визовая поддержка для иностранных работников)]
Визовая поддержка для иностранных работников
Визовая поддержка для иностранных работников
[Статья 4 / (Визовая поддержка для иностранных работников)]
1. На период строительства и осуществления эксплуатации
Казахстанская (Сторона обеспечивает выдачу виз для иностранных
работников, привлеченных для целей строительства и (или) эксплуатации,
а также для супруга или супруги и детей любого иностранного работника.
1. На период строительства и осуществления эксплуатации
Казахстанская (Сторона обеспечивает выдачу виз для иностранных
работников, привлеченных для целей строительства и (или) эксплуатации,
а также для супруга или супруги и детей любого иностранного работника.
[Статья 4 / (Визовая поддержка для иностранных работников)]
2. Для целей исполнения пункта | настоящей статьи на период
строительства и осуществления эксплуатации Казахстанская Сторона
обеспечивает принятие всех необходимых мер по ускоренному
рассмотрению заявлений о получении и выдаче виз для лиц, указанных
в пункте | настоящей статьи, а также удовлетворение таких заявлений и
выдачу соответствующих виз указанным лицам на период не менее периода
соответствующего рабочего разрешения на привлечение иностранной
рабочей силы. При этом общий период рассмотрения заявлений и
документов от соответствующих приглашающих сторон и въезжающих лиц
не превышает 5 (пяти) рабочих дней, если более длительный срок не
предусмотрен требованиями законодательства Республики Казахстан в части
национальной безопасности.
2. Для целей исполнения пункта | настоящей статьи на период
строительства и осуществления эксплуатации Казахстанская Сторона
обеспечивает принятие всех необходимых мер по ускоренному
рассмотрению заявлений о получении и выдаче виз для лиц, указанных
в пункте | настоящей статьи, а также удовлетворение таких заявлений и
выдачу соответствующих виз указанным лицам на период не менее периода
соответствующего рабочего разрешения на привлечение иностранной
рабочей силы. При этом общий период рассмотрения заявлений и
документов от соответствующих приглашающих сторон и въезжающих лиц
не превышает 5 (пяти) рабочих дней, если более длительный срок не
предусмотрен требованиями законодательства Республики Казахстан в части
национальной безопасности.
[Статья 4 / (Визовая поддержка для иностранных работников)]
3. Если после даты вступления в силу настоящего Соглашения
вступают в силу положения законодательства Республики Казахстан,
улучшающие для лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, условия
в отношении рассмотрения заявлений о получении и выдачи виз, то в их
отношении применяются положения, улучшающие такие условия.
3. Если после даты вступления в силу настоящего Соглашения
вступают в силу положения законодательства Республики Казахстан,
улучшающие для лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, условия
в отношении рассмотрения заявлений о получении и выдачи виз, то в их
отношении применяются положения, улучшающие такие условия.
[Статья 4 / (Визовая поддержка для иностранных работников)]
4. Во исполнение положений пункта 2 настоящей статьи Казахстанская
Сторона назначает одно уполномоченное контактное лицо в целях ускорения
И обеспечения процесса ускоренного рассмотрения заявлений о получении и
выдачи виз для иностранных работников.
\ eNO —EL™Lh____"___
15
4. Во исполнение положений пункта 2 настоящей статьи Казахстанская
Сторона назначает одно уполномоченное контактное лицо в целях ускорения
И обеспечения процесса ускоренного рассмотрения заявлений о получении и
выдачи виз для иностранных работников.
\ eNO —EL™Lh____"___
15
[Статья 5 / (Законодательство Республики Казахстан, изменения и дополнения)]
Законодательство Республики Казахстан, изменения и дополнения
Законодательство Республики Казахстан, изменения и дополнения
[Статья 5 / (Законодательство Республики Казахстан, изменения и дополнения)]
1. Казахстанская Сторона подтверждает, что:
(а)в ходе строительства проектная компания и выбранные ею
подрядчики вправе передать в субподряд до 100 (ста) процентов работ и
(или) услуг, имеющих отношение к строительству;
(6) проектная компания остается единственным собственником любых
объектов и строений (как завершенных, так и незавершенных), которые
были построены либо возведены в ходе строительства.
1. Казахстанская Сторона подтверждает, что:
(а)в ходе строительства проектная компания и выбранные ею
подрядчики вправе передать в субподряд до 100 (ста) процентов работ и
(или) услуг, имеющих отношение к строительству;
(6) проектная компания остается единственным собственником любых
объектов и строений (как завершенных, так и незавершенных), которые
были построены либо возведены в ходе строительства.
[Статья 5 / (Законодательство Республики Казахстан, изменения и дополнения)]
2. Никакое изменение законодательства Республики Казахстан не
применяется в отношении проектной компании или проекта и не влияет на
исполнение обязательств по настоящему Соглашению, проектным
соглашениям и законодательству Республики Казахстан, если иначе
специально не согласовано проектной компанией и инвестором, за
исключением случаев, предусмотренных подпунктом "б" пункта 3 статьи 6
настоящего Соглашения. В случае наличия конфликта (в настоящее время
или в будущем) между законодательством Республики Казахстан и
условиями настоящего Соглашения настоящее Соглашение имеет
преимущественную силу, в то время как положения законодательства
Республики Казахстан, противоречащие условиям и положениям настоящего
Соглашения, не применяются в отношении проекта и проектной компании.
2. Никакое изменение законодательства Республики Казахстан не
применяется в отношении проектной компании или проекта и не влияет на
исполнение обязательств по настоящему Соглашению, проектным
соглашениям и законодательству Республики Казахстан, если иначе
специально не согласовано проектной компанией и инвестором, за
исключением случаев, предусмотренных подпунктом "б" пункта 3 статьи 6
настоящего Соглашения. В случае наличия конфликта (в настоящее время
или в будущем) между законодательством Республики Казахстан и
условиями настоящего Соглашения настоящее Соглашение имеет
преимущественную силу, в то время как положения законодательства
Республики Казахстан, противоречащие условиям и положениям настоящего
Соглашения, не применяются в отношении проекта и проектной компании.
[Статья 5 / (Законодательство Республики Казахстан, изменения и дополнения)]
3. Положения пункта 2 настоящей статьи применяются лишь в тех
случаях, когда соответствующее изменение законодательства Республики
Казахстан ухудшает положение проектной компании или отрицательно
влияет на экономические показатели проекта и не является непосредственно
обусловленным изменением права Евразийского экономического союза.
рр
16
Положения настоящего Соглашения не налагают на Республику
Казахстан каких-либо дополнительных обязательств по соблюдению норм
иных международных соглашений.
3. Положения пункта 2 настоящей статьи применяются лишь в тех
случаях, когда соответствующее изменение законодательства Республики
Казахстан ухудшает положение проектной компании или отрицательно
влияет на экономические показатели проекта и не является непосредственно
обусловленным изменением права Евразийского экономического союза.
рр
16
Положения настоящего Соглашения не налагают на Республику
Казахстан каких-либо дополнительных обязательств по соблюдению норм
иных международных соглашений.
[Статья 6 / (Налоги и обязательные платежи в бюджет)]
Налоги и обязательные платежи в бюджет
Налоги и обязательные платежи в бюджет
[Статья 6 / (Налоги и обязательные платежи в бюджет)]
1. Казахстанская Сторона предоставляет проектной компании
следующие налоговые льготы:
(а) освобождение от корпоративного подоходного налога:
проектная компания освобождается от корпоративного подоходного
налога, исчисленного в соответствии с налоговым законодательством
Республики Казахстан, по доходам от проекта. Для применения настоящего
подпункта проектной компанией будет осуществляться ведение раздельного
налогового учета объектов налогообложения и (или) объектов, связанных
с палогообложением, в целях исчисления налоговых обязательств по
производству и реализации продукции завода. При этом раздельный
налоговый учет ведется по каждому фиксированному активу в составе
завода согласно налоговой учетной политике;
срок применения положений абзаца второго подпункта "а" настоящего
пункта начинается с 1 января года, в котором произведен ввод
в эксплуатацию первой очереди завода (как это предусмотрено проектной
документацией), и заканчивается по истечении 10 (десяти)
последовательных лет, которые исчисляются начиная с | января года,
следующего за годом, в котором произведен ввод в эксплуатацию завода
в полном объеме (как это предусмотрено проектной документацией).
(6) освобождение от налога на добавленную стоимость на импорт:
от налога на добавленную стоимость освобождается осуществляемый
—
17
проектной компанией, ee аффилированными лицами, а также их
подрядчиками и субподрядчиками (по письменному обращению проектной
компании) импорт любого товара ири условии, что ввозимые товары, а
также соответствующие плательщики налога на добавленную стоимость на
импорт включены в перечень, указанный в абзаце пятом подпункта "б"
настоящего пункта;
освобождение от налога на добавленную стоимость на импорт товаров
лицам, предусмотренным абзацем вторым подпункта "б" настоящего пункта,
предоставляется начиная с 1-го числа месяца, в котором заключено
настоящее Соглашение, на срок до ввода завода в эксплуатацию в полном
объеме. В части импорта проектной компанией хлорида калия указанное
освобождение применяется начиная с 1-го числа месяца, в котором будет
введена в эксплуатацию первая очередь завода, и заканчивается по
истечении 10 (десяти) последовательных лет с начала года, следующего за
годом ввода в эксплуатацию первой очереди завода;
предусмотренное абзацем вторым подпункта "б" настоящего пункта
освобождение от налога на добавленную стоимость He применяется
в отношении импорта товаров, которые в течение 5 (пяти) лет были
использованы не для целей реализации проекта;
в целях реализации положений абзаца второго подпункта "6"
настоящего пункта Казахстанская Сторона обеспечивает в сроки,
установленные настоящим Соглашением, утверждение перечня товаров,
необходимых для целей реализации проекта, а также лиц, которые вправе
использовать льготы, предусмотренные подпунктом "б" настоящего пункта.
Указанный перечень утверждается в следующем порядке (указанный
порядок используется также при необходимости внесения в перечень
изменений и дополнений):
проектная компания на основе прошедшей положительную экспертизу
и
18
проектной документации, а также с учетом привлекаемых ею и ее
аффилированными лицами подрядчиков и субподрядчиков направляет
проект перечня в адрес уполномоченного органа в сфере индустрии;
уполномоченный орган в сфере индустрии утверждает указанный
перечень в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты его получения и
обеспечивает ознакомление с ним своих соответствующих территориальных
подразделений;
Центральный государственный орган Республики Казахстан,
являющийся уполномоченным органом в сфере государственных доходов
Республики Казахстан, обеспечивает применение освобождения от налога на
добавленную стоимость на импорт своими соответствующими
территориальными подразделениями по перечню, утвержденному
в соответствии с порядком, предусмотренным абзацами пятым - седьмым
подпункта "б" настоящего пункта.
(в) освобождение от других налогов:
проектная компания, а также ее аффилированные лица:
пр...
1. Казахстанская Сторона предоставляет проектной компании
следующие налоговые льготы:
(а) освобождение от корпоративного подоходного налога:
проектная компания освобождается от корпоративного подоходного
налога, исчисленного в соответствии с налоговым законодательством
Республики Казахстан, по доходам от проекта. Для применения настоящего
подпункта проектной компанией будет осуществляться ведение раздельного
налогового учета объектов налогообложения и (или) объектов, связанных
с палогообложением, в целях исчисления налоговых обязательств по
производству и реализации продукции завода. При этом раздельный
налоговый учет ведется по каждому фиксированному активу в составе
завода согласно налоговой учетной политике;
срок применения положений абзаца второго подпункта "а" настоящего
пункта начинается с 1 января года, в котором произведен ввод
в эксплуатацию первой очереди завода (как это предусмотрено проектной
документацией), и заканчивается по истечении 10 (десяти)
последовательных лет, которые исчисляются начиная с | января года,
следующего за годом, в котором произведен ввод в эксплуатацию завода
в полном объеме (как это предусмотрено проектной документацией).
(6) освобождение от налога на добавленную стоимость на импорт:
от налога на добавленную стоимость освобождается осуществляемый
—
17
проектной компанией, ee аффилированными лицами, а также их
подрядчиками и субподрядчиками (по письменному обращению проектной
компании) импорт любого товара ири условии, что ввозимые товары, а
также соответствующие плательщики налога на добавленную стоимость на
импорт включены в перечень, указанный в абзаце пятом подпункта "б"
настоящего пункта;
освобождение от налога на добавленную стоимость на импорт товаров
лицам, предусмотренным абзацем вторым подпункта "б" настоящего пункта,
предоставляется начиная с 1-го числа месяца, в котором заключено
настоящее Соглашение, на срок до ввода завода в эксплуатацию в полном
объеме. В части импорта проектной компанией хлорида калия указанное
освобождение применяется начиная с 1-го числа месяца, в котором будет
введена в эксплуатацию первая очередь завода, и заканчивается по
истечении 10 (десяти) последовательных лет с начала года, следующего за
годом ввода в эксплуатацию первой очереди завода;
предусмотренное абзацем вторым подпункта "б" настоящего пункта
освобождение от налога на добавленную стоимость He применяется
в отношении импорта товаров, которые в течение 5 (пяти) лет были
использованы не для целей реализации проекта;
в целях реализации положений абзаца второго подпункта "6"
настоящего пункта Казахстанская Сторона обеспечивает в сроки,
установленные настоящим Соглашением, утверждение перечня товаров,
необходимых для целей реализации проекта, а также лиц, которые вправе
использовать льготы, предусмотренные подпунктом "б" настоящего пункта.
Указанный перечень утверждается в следующем порядке (указанный
порядок используется также при необходимости внесения в перечень
изменений и дополнений):
проектная компания на основе прошедшей положительную экспертизу
и
18
проектной документации, а также с учетом привлекаемых ею и ее
аффилированными лицами подрядчиков и субподрядчиков направляет
проект перечня в адрес уполномоченного органа в сфере индустрии;
уполномоченный орган в сфере индустрии утверждает указанный
перечень в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты его получения и
обеспечивает ознакомление с ним своих соответствующих территориальных
подразделений;
Центральный государственный орган Республики Казахстан,
являющийся уполномоченным органом в сфере государственных доходов
Республики Казахстан, обеспечивает применение освобождения от налога на
добавленную стоимость на импорт своими соответствующими
территориальными подразделениями по перечню, утвержденному
в соответствии с порядком, предусмотренным абзацами пятым - седьмым
подпункта "б" настоящего пункта.
(в) освобождение от других налогов:
проектная компания, а также ее аффилированные лица:
пр...
[Статья 6 / (Налоги и обязательные платежи в бюджет)]
2. Обеспечение соблюдения условий настоящего Соглашения.
Казахстанская Сторона предпримет все необходимые меры для того,
чтобы проектная компания и ее аффилированные лица, а также их
подрядчики и субподрядчики могли в полной мере воспользоваться всеми
налоговыми льготами, предусмотренными настоящим Соглашением и
заключенными на его основе и для его реализации иными соглашениями,
включая проектные соглашения, с даты вступления в силу настоящего
Соглашения.
2. Обеспечение соблюдения условий настоящего Соглашения.
Казахстанская Сторона предпримет все необходимые меры для того,
чтобы проектная компания и ее аффилированные лица, а также их
подрядчики и субподрядчики могли в полной мере воспользоваться всеми
налоговыми льготами, предусмотренными настоящим Соглашением и
заключенными на его основе и для его реализации иными соглашениями,
включая проектные соглашения, с даты вступления в силу настоящего
Соглашения.
[Статья 6 / (Налоги и обязательные платежи в бюджет)]
3. Обеспечение стабильности налогового режима:
(а) настоящее Соглашение предусматривает налоговые льготы,
которым Казахстанская Сторона гарантирует стабильность. Ha
предусмотренные настоящим Соглашением льготы не может влиять какос-
либо законодательство Республики Казахстан и (или) дополнения или
изменения к нему, так же как и международные договоры Республики
Казахстан, регулирующие налоговые вопросы, за исключением тех случаев,
когда законодательство Республики Казахстан и (или) международные
договоры устанавливают условия, улучшающие положение проектной
компании по сравнению с условиями, предусмотренными настоящим
Соглашением. Гарантия стабильности налоговых льгот не может быть
отменена или отозвана Правительством Республики Казахстан в течение
всего срока действия настоящего Соглашения;
(6) налоги и иные обязательные платежи, за исключением таможенных
пошлин и сборов, непосредственно предусмотренных законодательством
Евразийского экономического союза, предусмотренные законодательством
Республики Казахстан, действующим на дату вступления в силу настоящего
Соглашения, и прямо не указанные в настоящем Соглашении, уплачиваются
в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на
момент возникновения соответствующего обязательства по уплате.
= —
рр
20
Несмотря на какие-либо положения настоящего Соглашения, проектная
компания не обязана уплачивать какие-либо налоги и (или) иные
обязательные платежи, за исключением таможенных платежей,
непосредственно предусмотренных законодательством Евразийского
экономического союза, введенные законодательством Республики Казахстан
после даты вступления в силу настоящего Соглашения в течение 15
(пятнадцати) лет.
3. Обеспечение стабильности налогового режима:
(а) настоящее Соглашение предусматривает налоговые льготы,
которым Казахстанская Сторона гарантирует стабильность. Ha
предусмотренные настоящим Соглашением льготы не может влиять какос-
либо законодательство Республики Казахстан и (или) дополнения или
изменения к нему, так же как и международные договоры Республики
Казахстан, регулирующие налоговые вопросы, за исключением тех случаев,
когда законодательство Республики Казахстан и (или) международные
договоры устанавливают условия, улучшающие положение проектной
компании по сравнению с условиями, предусмотренными настоящим
Соглашением. Гарантия стабильности налоговых льгот не может быть
отменена или отозвана Правительством Республики Казахстан в течение
всего срока действия настоящего Соглашения;
(6) налоги и иные обязательные платежи, за исключением таможенных
пошлин и сборов, непосредственно предусмотренных законодательством
Евразийского экономического союза, предусмотренные законодательством
Республики Казахстан, действующим на дату вступления в силу настоящего
Соглашения, и прямо не указанные в настоящем Соглашении, уплачиваются
в соответствии с законодательством Республики Казахстан, действующим на
момент возникновения соответствующего обязательства по уплате.
= —
рр
20
Несмотря на какие-либо положения настоящего Соглашения, проектная
компания не обязана уплачивать какие-либо налоги и (или) иные
обязательные платежи, за исключением таможенных платежей,
непосредственно предусмотренных законодательством Евразийского
экономического союза, введенные законодательством Республики Казахстан
после даты вступления в силу настоящего Соглашения в течение 15
(пятнадцати) лет.
[Статья 6 / (Налоги и обязательные платежи в бюджет)]
4. Проектная компания и ее аффилированные лица не несут
ответственности за нарушение законодательства Республики Казахстан,
совершенное подрядчиками и (или) субподрядчиками.
4. Проектная компания и ее аффилированные лица не несут
ответственности за нарушение законодательства Республики Казахстан,
совершенное подрядчиками и (или) субподрядчиками.
[Статья 6 / (Налоги и обязательные платежи в бюджет)]
5. Льготы, преференции и иные меры поддержки, предусмотренные
настоящим Соглашением, предоставляются независимо и дополнительно к
льготам, преференциям и мерам поддержки, предусмотренным
закоподательством Республики Казахстан. Если какие-либо положения о
льготах, преференциях и мерах поддержки, предусмотренные настоящим
Соглашением, противоречат положениям законодательства Республики
Казахстан, то положения настоящего Соглашения имеют приоритет над
положениями законодательства Республики Казахстан.
5. Льготы, преференции и иные меры поддержки, предусмотренные
настоящим Соглашением, предоставляются независимо и дополнительно к
льготам, преференциям и мерам поддержки, предусмотренным
закоподательством Республики Казахстан. Если какие-либо положения о
льготах, преференциях и мерах поддержки, предусмотренные настоящим
Соглашением, противоречат положениям законодательства Республики
Казахстан, то положения настоящего Соглашения имеют приоритет над
положениями законодательства Республики Казахстан.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
1. Казахстанская Сторона обеспечивает с учетом требований права
Евразийского экономического союза освобождение от обложения
таможенными пошлинами на основании инвестиционного контракта
в отношении осуществляемого проектной компанией, ее аффилированными
лицами, а также их подрядчиками и субподрядчиками (по письменному
обращению проектной компании) импорта любых товаров (в части
технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему),
Ж—д ———д—д—цдцддкдкдкдкдкдкдкдкд 0
21
осуществляемого для целей реализации проекта (инвестиционный контракт).
Такое освобождение предоставляется при условии, что ввозимые товары,
а также соответствующие плательщики таможенной пошлины на импорт
включены в перечень товаров, необходимых для целей реализации проекта,
а также лиц, которые вправе использовать льготы (таможенный перечень),
согласованный в соответствии с требованиями права Евразийского
экономического союза (если применимо) и утвержденный в соответствии
с порядком, предусмотренным пунктом 2 настоящей статьи.
Таможенный перечень с даты его утверждения (с учетом возможных
изменений или дополнений к нему) рассматривается в качестве приложения
к инвестиционному контракту.
2.В целях реализации положений пункта | настоящей статьи
Казахстанская Сторона обеспечивает в сроки, установленные настоящим
Соглашением, утверждение таможенного перечня. Таможенный перечень
утверждается в следующем порядке (указанный порядок используется также
при необходимости внесения в таможенный перечень изменений и
дополнений):
(а) проектная компания на основе прошедшей положительную
экспертизу проектной документации, а также с учетом привлекаемых ею и
ce аффилированными лицами подрядчиков и субподрядчиков направляет
проскт таможенного перечня в адрес уполномоченного органа по
инвестициям;
(6) уполномоченный орган по инвестициям в течение 10 (десяти)
рабочих дней представляет проектной компании рекомендации
относительно исключения тех или иных позиций из проекта таможенного
перечня;
(в) проектная компания представляет уполномоченному органу по
инвестициям подписанный со своей стороны проект таможенного перечня,
у ЕЕ ЕЕ
22
который может учитывать рекомендации, указанные в подпункте "б"
настоящего пункта;
(г) уполномоченный орган по инвестициям согласно требованиям
права Евразийского экономического союза (если применимо) обеспечивает
представление проекта таможенного перечня на согласование с
соответствующими органами Евразийского экономического союза не
позднее 10 (десяти) рабочих дней после дня ero получения.
Уполномоченный орган по инвестициям также приложит все возможные
усилия для скорейшего и наиболее полного согласования таможенного
перечня с такими органами;
(д) уполномоченный орган по инвестициям утверждает таможенный
перечень, представленный проектной компанией согласно подпункту "в"
настоящего пункта, с учетом поправок, внесенных в рамках получения
согласования таможенного перечня согласно подпункту "г" настоящего
пункта, в течение 10 (десяти) календарных дней с даты его получения от
проектной компании и в применимых случаях получения согласования
согласно подпункту "г" настоящего пункта.
1. Казахстанская Сторона обеспечивает с учетом требований права
Евразийского экономического союза освобождение от обложения
таможенными пошлинами на основании инвестиционного контракта
в отношении осуществляемого проектной компанией, ее аффилированными
лицами, а также их подрядчиками и субподрядчиками (по письменному
обращению проектной компании) импорта любых товаров (в части
технологического оборудования, комплектующих и запасных частей к нему),
Ж—д ———д—д—цдцддкдкдкдкдкдкдкдкд 0
21
осуществляемого для целей реализации проекта (инвестиционный контракт).
Такое освобождение предоставляется при условии, что ввозимые товары,
а также соответствующие плательщики таможенной пошлины на импорт
включены в перечень товаров, необходимых для целей реализации проекта,
а также лиц, которые вправе использовать льготы (таможенный перечень),
согласованный в соответствии с требованиями права Евразийского
экономического союза (если применимо) и утвержденный в соответствии
с порядком, предусмотренным пунктом 2 настоящей статьи.
Таможенный перечень с даты его утверждения (с учетом возможных
изменений или дополнений к нему) рассматривается в качестве приложения
к инвестиционному контракту.
2.В целях реализации положений пункта | настоящей статьи
Казахстанская Сторона обеспечивает в сроки, установленные настоящим
Соглашением, утверждение таможенного перечня. Таможенный перечень
утверждается в следующем порядке (указанный порядок используется также
при необходимости внесения в таможенный перечень изменений и
дополнений):
(а) проектная компания на основе прошедшей положительную
экспертизу проектной документации, а также с учетом привлекаемых ею и
ce аффилированными лицами подрядчиков и субподрядчиков направляет
проскт таможенного перечня в адрес уполномоченного органа по
инвестициям;
(6) уполномоченный орган по инвестициям в течение 10 (десяти)
рабочих дней представляет проектной компании рекомендации
относительно исключения тех или иных позиций из проекта таможенного
перечня;
(в) проектная компания представляет уполномоченному органу по
инвестициям подписанный со своей стороны проект таможенного перечня,
у ЕЕ ЕЕ
22
который может учитывать рекомендации, указанные в подпункте "б"
настоящего пункта;
(г) уполномоченный орган по инвестициям согласно требованиям
права Евразийского экономического союза (если применимо) обеспечивает
представление проекта таможенного перечня на согласование с
соответствующими органами Евразийского экономического союза не
позднее 10 (десяти) рабочих дней после дня ero получения.
Уполномоченный орган по инвестициям также приложит все возможные
усилия для скорейшего и наиболее полного согласования таможенного
перечня с такими органами;
(д) уполномоченный орган по инвестициям утверждает таможенный
перечень, представленный проектной компанией согласно подпункту "в"
настоящего пункта, с учетом поправок, внесенных в рамках получения
согласования таможенного перечня согласно подпункту "г" настоящего
пункта, в течение 10 (десяти) календарных дней с даты его получения от
проектной компании и в применимых случаях получения согласования
согласно подпункту "г" настоящего пункта.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
3. После заключения с проектной компанией инвестиционного
контракта, указанного в пункте | настоящей статьи, включение товара,
а также соответствующего плателыцика таможенной пошлины
в утвержденный таможенный перечень будет во всех случаях достаточным и
исчерпывающим основанием для применения освобождения от обложения
таможенными пошлинами, предусмотренного настоящей статьей.
3. После заключения с проектной компанией инвестиционного
контракта, указанного в пункте | настоящей статьи, включение товара,
а также соответствующего плателыцика таможенной пошлины
в утвержденный таможенный перечень будет во всех случаях достаточным и
исчерпывающим основанием для применения освобождения от обложения
таможенными пошлинами, предусмотренного настоящей статьей.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
4. Отчетность, представляемая проектной компанией в отношении
ввоза товаров согласно утвержденному таможенному перечню, должна
в применимых случаях охватывать ввоз товаров, осуществляемый согласно
пункту 1 настоящей статьи.
4. Отчетность, представляемая проектной компанией в отношении
ввоза товаров согласно утвержденному таможенному перечню, должна
в применимых случаях охватывать ввоз товаров, осуществляемый согласно
пункту 1 настоящей статьи.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
5. В случае нарушения лицами, указанными в пункте | настоящей
— ЖЖ
23
статьи, условий и требований, по которым предоставлено освобождение от
обложения таможенными пошлинами, проектная компания будет нести
солидарную обязанность по уплате таможенных пошлин при ввозе товаров
согласно утвержденному таможенному перечню,
Казахстанская Сторона обеспечивает заключение инвестиционного
контракта, предусмотренного пунктом | настоящей статьи, не позднее 60
(шестидесяти) календарных дней после даты вступления в силу настоящего
Соглашения.
5. В случае нарушения лицами, указанными в пункте | настоящей
— ЖЖ
23
статьи, условий и требований, по которым предоставлено освобождение от
обложения таможенными пошлинами, проектная компания будет нести
солидарную обязанность по уплате таможенных пошлин при ввозе товаров
согласно утвержденному таможенному перечню,
Казахстанская Сторона обеспечивает заключение инвестиционного
контракта, предусмотренного пунктом | настоящей статьи, не позднее 60
(шестидесяти) календарных дней после даты вступления в силу настоящего
Соглашения.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
6. Освобождение от обложения таможенными — пошлинами,
предусмотренное пунктом | настоящей статьи, должно предоставляться
с даты заключения инвестиционного контракта, предусмотренного пунктом
1 настоящей статьи, на срок не менее 10 (десяти) последовательных лет.
6. Освобождение от обложения таможенными — пошлинами,
предусмотренное пунктом | настоящей статьи, должно предоставляться
с даты заключения инвестиционного контракта, предусмотренного пунктом
1 настоящей статьи, на срок не менее 10 (десяти) последовательных лет.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
7. Ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение
условий инвестиционного контракта, указанного в пункте 1 настоящей
статьи, аффилированными лицами, а также их подрядчиками и (или)
субподрядчиками несет проектная компания.
7. Ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение
условий инвестиционного контракта, указанного в пункте 1 настоящей
статьи, аффилированными лицами, а также их подрядчиками и (или)
субподрядчиками несет проектная компания.
[Статья 7 / (Таможенн ые пошлины)]
8. Исполнение положений настоящей статьи осуществляется
Правительством Республики Казахстан в пределах, допустимых правом
Евразийского экономического союза.
8. Исполнение положений настоящей статьи осуществляется
Правительством Республики Казахстан в пределах, допустимых правом
Евразийского экономического союза.
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
Дополнительные меры государственной поддержки проекта
Дополнительные меры государственной поддержки проекта
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
1. Строительство объездной автомобильной дороги:
(а) Казахстанская Сторона обеспечивает строительство и ввод
в эксплуатацию объездной автомобильной дороги не позднее 30 июня
2021 г. Дия целей указанного строительства проектная компания
обеспечивает передачу Казахстанской Стороне в лице соответствующего
а
24
уполномоченного государственного органа проектной документации,
разработанной в отношении объездной автомобильной дороги, прошедшей
экспертизу в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
(6) если объездная автомобильная дорога не будет в полном объеме
введена в эксплуатацию и доступна для использования населением в срок,
предусмотренный подпунктом "а" настоящего пункта, проектная компания
будет вправе самостоятельно осуществить строительство объездной
автомобильной дороги (либо не готовой к эксплуатации ее соответствующей
части) в качестве автомобильной дороги общего пользования с
привлечением подрядчиков или субподрядчиков по своему усмотрению;
(в) в случае, предусмотренном подпунктом "б" настоящего пункта,
Казахстанская Сторона после получения соответствующих заявок
обеспечивает B кратчайиий срок представление и выдачу проектной
компании, Ce подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых разрешений
и согласований на строительство объездной автомобильной дороги (либо не
готовой к эксплуатации ее соответствующей части), а также предоставление
соответствующих прав на необходимые для такого строительства и
эксплуатации объездной автомобильной дороги земельные участки.
Казахстанская Сторона также обеспечивает прием в эксплуатацию
объездной автомобильной дороги (ее соответствующей части)
в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан:
(г) Казахстанская Сторона не позднее 60 (шестидесяти) рабочих дней
после получения от проектной компании заявки на возмещение затрат на
строительство объездной автомобильной дороги (ее соответствующей части)
с представлением копий документов, подтверждающих факт осуществления
затрат, и подтверждением о вводе объездной автомобильной дороги (ее
соответствующей части) в эксплуатацию обеспечивает возмещение
в денежном выражении затрат проектной компании на строительство
— ——— ——————
25
объездной автомобильной дороги (ее соответствующей части) в полном
объеме, но не более общей стоимости строительства согласно проектно-
сметной документации, прошедшей экспертизу в соответствии с
законодательством Республики Казахстан. Указанное возмещение может
быть осуществлено путем заключения и осуществления договора о
государственных закупках из одного источника в отношении объездной
автомобильной дороги (ее соответствующей части) между проектной
компанией и местным исполнительным органом области (или иным
уполномоченным государственным органом) ИЛИ иным способом,
согласованным проектной компанией. При этом для заключения такого
договора у проектной компании не будет необходимости в получении
лицензий при условии привлечения проектной компанией соответствующих
подрядчиков, обладающих необходимыми лицензиями.
1. Строительство объездной автомобильной дороги:
(а) Казахстанская Сторона обеспечивает строительство и ввод
в эксплуатацию объездной автомобильной дороги не позднее 30 июня
2021 г. Дия целей указанного строительства проектная компания
обеспечивает передачу Казахстанской Стороне в лице соответствующего
а
24
уполномоченного государственного органа проектной документации,
разработанной в отношении объездной автомобильной дороги, прошедшей
экспертизу в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
(6) если объездная автомобильная дорога не будет в полном объеме
введена в эксплуатацию и доступна для использования населением в срок,
предусмотренный подпунктом "а" настоящего пункта, проектная компания
будет вправе самостоятельно осуществить строительство объездной
автомобильной дороги (либо не готовой к эксплуатации ее соответствующей
части) в качестве автомобильной дороги общего пользования с
привлечением подрядчиков или субподрядчиков по своему усмотрению;
(в) в случае, предусмотренном подпунктом "б" настоящего пункта,
Казахстанская Сторона после получения соответствующих заявок
обеспечивает B кратчайиий срок представление и выдачу проектной
компании, Ce подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых разрешений
и согласований на строительство объездной автомобильной дороги (либо не
готовой к эксплуатации ее соответствующей части), а также предоставление
соответствующих прав на необходимые для такого строительства и
эксплуатации объездной автомобильной дороги земельные участки.
Казахстанская Сторона также обеспечивает прием в эксплуатацию
объездной автомобильной дороги (ее соответствующей части)
в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан:
(г) Казахстанская Сторона не позднее 60 (шестидесяти) рабочих дней
после получения от проектной компании заявки на возмещение затрат на
строительство объездной автомобильной дороги (ее соответствующей части)
с представлением копий документов, подтверждающих факт осуществления
затрат, и подтверждением о вводе объездной автомобильной дороги (ее
соответствующей части) в эксплуатацию обеспечивает возмещение
в денежном выражении затрат проектной компании на строительство
— ——— ——————
25
объездной автомобильной дороги (ее соответствующей части) в полном
объеме, но не более общей стоимости строительства согласно проектно-
сметной документации, прошедшей экспертизу в соответствии с
законодательством Республики Казахстан. Указанное возмещение может
быть осуществлено путем заключения и осуществления договора о
государственных закупках из одного источника в отношении объездной
автомобильной дороги (ее соответствующей части) между проектной
компанией и местным исполнительным органом области (или иным
уполномоченным государственным органом) ИЛИ иным способом,
согласованным проектной компанией. При этом для заключения такого
договора у проектной компании не будет необходимости в получении
лицензий при условии привлечения проектной компанией соответствующих
подрядчиков, обладающих необходимыми лицензиями.
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
2. Строительство железнодорожной инфраструктуры:
(а) Казахстанская Сторона не позднее 30 июня 2021 г. обеспечивает
строительство и, в соответствующей части, реконструкцию
железнодорожной инфраструктуры для целей обеспечения бесперебойного
функционирования завода, или предоставление указанной инфраструктуры
проектной компании для целей реализации проекта. Для целей указанного
строительства проектная компания предусматривает разработку и передачу
Казахстанской Стороне в лице соответствующего уполномоченного
государственного органа проектной документации в отношении
строительства и, в соответствующей части, реконструкции
железнодорожной инфраструктуры, прошедшую экспертизу согласно
законодательству Республики Казахстан;
(6) если железнодорожная инфраструктура не будет доступна для
эксплуатации проектной компанией до даты, указанной в подпункте "а"
настоящего пункта, проектная компания будет вправе самостоятельно
SS,
26
осуществить строительство и реконструкцию железнодорожной
инфраструктуры (либо не готовой к эксплуатации ее соответствующей
части) с привлечением подрядчиков или субподрядчиков по своему
усмотрению;
(в) в случае, предусмотренном подпунктом "б" настоящего пункта,
Казахстанская Сторона после получения соответствующих заявок
обеспечивает в кратчайший срок представление и выдачу проектной
компании и ее подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых
разрешений и согласований для строительства соответственно такого
магистрального железнодорожного пути и (или) железнодорожной станции.
Казахстанская (Сторона также обеспечивает прием в эксплуатацию
железнодорожной — инфраструктуры (ее соответствующей части),
строительство которой в таком случае будет осуществлено проектной
компанией в соответствии с требованиями законодательства Республики
Казахстан;
(г) проектная компания вправе осуществить самостоятельное
строительство промышленной железнодорожной станции Для целей
использования железнодорожной инфраструктуры, расположение которой
будет определено проектной компанией, исходя из наилучшей
эффективности для проекта. Казахстанская Сторона после получения
соответствующих заявок обеспечивает скорейшее представление и выдачу
проектной компании и ее подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых
разрешений и согласований для строительства промышленной
железнодорожной станции для целей осуществления проекта. Казахстанская
Сторона также обеспечивает прием в эксплуатацию железнодорожной
станции для целей осуществления проекта в соответствии с требованиями
законодательства Республики Казахстан;
(д) Казахстанская (Сторона не позднее 60 рабочих дней после
rr,
27
получения заявки на возмещение затрат на проектирование и строительство,
а также на реконструкцию железнодорожной инфраструктуры (ее
соответствующей части) от проектной компании с представлением копий
документов, подтверждающих факт осуществления затрат, и
подтверждением о вводе железнодорожной инфраструктуры (ее
соответствующей части) в эксплуатацию обеспечивает возмещение расходов
проектной компании на проектирование и строительство, а также на
реконструкцию железнодорожной инфраструктуры (ее соответствующей
части) в полном объеме, но не более общей стоимости строительства,
согласно проектно-сметной документации, прошедшей экспертизу
в соответствии с законодательством Республики Казахстан. Указанное
возмещение может быть осуществлено путем заключения и осуществления
договора о государственных закупках из одного источника в отношении
железнодорожной инфраструктуры (ее соответствующей части) между
проектной компанией и местным исполнительным органом области (или
иным уполномоченным государственным органом) или иным способом,
согласованным проектной компанией. При этом для заключения такого
договора у проектной компании не будет необходимости в получении
лицензий при условии привлечения проектной компанией соответствующих
подрядчиков, обладающих необходимыми лицензиями;
(с) Казахстанская Сторона обеспечивает ...
2. Строительство железнодорожной инфраструктуры:
(а) Казахстанская Сторона не позднее 30 июня 2021 г. обеспечивает
строительство и, в соответствующей части, реконструкцию
железнодорожной инфраструктуры для целей обеспечения бесперебойного
функционирования завода, или предоставление указанной инфраструктуры
проектной компании для целей реализации проекта. Для целей указанного
строительства проектная компания предусматривает разработку и передачу
Казахстанской Стороне в лице соответствующего уполномоченного
государственного органа проектной документации в отношении
строительства и, в соответствующей части, реконструкции
железнодорожной инфраструктуры, прошедшую экспертизу согласно
законодательству Республики Казахстан;
(6) если железнодорожная инфраструктура не будет доступна для
эксплуатации проектной компанией до даты, указанной в подпункте "а"
настоящего пункта, проектная компания будет вправе самостоятельно
SS,
26
осуществить строительство и реконструкцию железнодорожной
инфраструктуры (либо не готовой к эксплуатации ее соответствующей
части) с привлечением подрядчиков или субподрядчиков по своему
усмотрению;
(в) в случае, предусмотренном подпунктом "б" настоящего пункта,
Казахстанская Сторона после получения соответствующих заявок
обеспечивает в кратчайший срок представление и выдачу проектной
компании и ее подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых
разрешений и согласований для строительства соответственно такого
магистрального железнодорожного пути и (или) железнодорожной станции.
Казахстанская (Сторона также обеспечивает прием в эксплуатацию
железнодорожной — инфраструктуры (ее соответствующей части),
строительство которой в таком случае будет осуществлено проектной
компанией в соответствии с требованиями законодательства Республики
Казахстан;
(г) проектная компания вправе осуществить самостоятельное
строительство промышленной железнодорожной станции Для целей
использования железнодорожной инфраструктуры, расположение которой
будет определено проектной компанией, исходя из наилучшей
эффективности для проекта. Казахстанская Сторона после получения
соответствующих заявок обеспечивает скорейшее представление и выдачу
проектной компании и ее подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых
разрешений и согласований для строительства промышленной
железнодорожной станции для целей осуществления проекта. Казахстанская
Сторона также обеспечивает прием в эксплуатацию железнодорожной
станции для целей осуществления проекта в соответствии с требованиями
законодательства Республики Казахстан;
(д) Казахстанская (Сторона не позднее 60 рабочих дней после
rr,
27
получения заявки на возмещение затрат на проектирование и строительство,
а также на реконструкцию железнодорожной инфраструктуры (ее
соответствующей части) от проектной компании с представлением копий
документов, подтверждающих факт осуществления затрат, и
подтверждением о вводе железнодорожной инфраструктуры (ее
соответствующей части) в эксплуатацию обеспечивает возмещение расходов
проектной компании на проектирование и строительство, а также на
реконструкцию железнодорожной инфраструктуры (ее соответствующей
части) в полном объеме, но не более общей стоимости строительства,
согласно проектно-сметной документации, прошедшей экспертизу
в соответствии с законодательством Республики Казахстан. Указанное
возмещение может быть осуществлено путем заключения и осуществления
договора о государственных закупках из одного источника в отношении
железнодорожной инфраструктуры (ее соответствующей части) между
проектной компанией и местным исполнительным органом области (или
иным уполномоченным государственным органом) или иным способом,
согласованным проектной компанией. При этом для заключения такого
договора у проектной компании не будет необходимости в получении
лицензий при условии привлечения проектной компанией соответствующих
подрядчиков, обладающих необходимыми лицензиями;
(с) Казахстанская Сторона обеспечивает ...
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
3. Обеспечение газоснабжения:
(а) Казахстанская Сторона в течение 3 (трех) месяцев с даты
вступления в силу настоящего Соглашения обеспечивает заключение
——— ——„‚„”ъ„»„» о о ыы ЙЩ[
28
поставщиком долгосрочного договора оптовой поставки газа с проектной
компанией для целей обеспечения эксплуатации завода. Договор поставки
будет предусматривать бесперебойную поставку газа со стороны
поставщика в адрес проектной компании в течение 10 (десяти) лет с даты
ввода в эксплуатацию первой очереди завода в объеме до 200 (двухсот)
миллионов кубических метров в год. Качество поставляемого газа должно
соответствовать требованиям ГОСТ 5542-2014. При этом проектная
компания уведомит поставщика о необходимости начала поставок не
позднее 6 (шести) месяцев до даты ввода в эксплуатацию первой очереди
завода;
(6) Казахстанская Сторона обеспечивает предоставление для
проектной компании цены на поставляемый газ, утверждаемой
уполномоченным органом в сфере газа и газоснабжения, которая не
превышает цены, ежегодно складывающейся из следующих показателей:
средневзвешенная цена приобретения поставщиком газа для
Жамбылской области Республики Казахстан;
порма рентабельности поставщика в размере 7 (семи) процентов
средневзвешенной цены, указанной в абзаце втором подпункта "6"
настоящего пункта;
средневзвешенные расходы на транспортировку и хранение
природного газа, понесенные поставщиком для ноставки природного газа
для Жамбылской области Республики Казахстан;
(в) Казахстанская Сторона обеспечивает, чтобы на период, указанный
в подпункте "а" настоящего пункта, никакие иные условия или
обстоятельства (включая, но не ограничиваясь, увеличение или уменьшение
фактического объема инвестиций, цен на сырье, ресурсы и конечную
продукцию, а также операционных и прочих расходов) не являлись
основанием ДлЯ изменения порядка ценообразования, указанного
EE,
29
в подпункте "6" настоящего пункта;
(г) для целей приобретения газа в рамках договора, предусмотренного
подпунктом "а" настоящего пункта, Казахстанская Сторона обеспечивает
предоставление проектной компании статуса газораспределительной
организации согласно законодательству Республики Казахстан. При этом
получение такого статуса не накладывает на проектную компанию каких-
либо обязательств перед третьими лицами по обеспечению поставки газа или
предоставлению доступа к принадлежащему ей газопроводу или
газораспределительной системе или иных обязательств, за исключением
случаев принятия на себя таких обязательств проектной компанией путем
заключения договора;
(д) Казахстанская (Сторона обеспечивает строительство точки
подключения и предоставление проектной компании доступа к ней для
целей поставки таза по договору, предусмотренному подпунктом "а"
настоящего пункта;
(е) Казахстанская Сторона после получения соответствующих заявок
обеспечивает в кратчайший срок представление и выдачу проектной
компании, ее подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых разрешений
и согласований на строительство газопровода, а также предоставление
соответствующих прав на необходимые для такого строительства и
эксплуатации газопровода земельные участки. Казахстанская Сторона также
обеспечивает согласование всех необходимых документов для целей ввода
газопровода в эксплуатацию и подключения указанного газопровода к точке
подключения.
3. Обеспечение газоснабжения:
(а) Казахстанская Сторона в течение 3 (трех) месяцев с даты
вступления в силу настоящего Соглашения обеспечивает заключение
——— ——„‚„”ъ„»„» о о ыы ЙЩ[
28
поставщиком долгосрочного договора оптовой поставки газа с проектной
компанией для целей обеспечения эксплуатации завода. Договор поставки
будет предусматривать бесперебойную поставку газа со стороны
поставщика в адрес проектной компании в течение 10 (десяти) лет с даты
ввода в эксплуатацию первой очереди завода в объеме до 200 (двухсот)
миллионов кубических метров в год. Качество поставляемого газа должно
соответствовать требованиям ГОСТ 5542-2014. При этом проектная
компания уведомит поставщика о необходимости начала поставок не
позднее 6 (шести) месяцев до даты ввода в эксплуатацию первой очереди
завода;
(6) Казахстанская Сторона обеспечивает предоставление для
проектной компании цены на поставляемый газ, утверждаемой
уполномоченным органом в сфере газа и газоснабжения, которая не
превышает цены, ежегодно складывающейся из следующих показателей:
средневзвешенная цена приобретения поставщиком газа для
Жамбылской области Республики Казахстан;
порма рентабельности поставщика в размере 7 (семи) процентов
средневзвешенной цены, указанной в абзаце втором подпункта "6"
настоящего пункта;
средневзвешенные расходы на транспортировку и хранение
природного газа, понесенные поставщиком для ноставки природного газа
для Жамбылской области Республики Казахстан;
(в) Казахстанская Сторона обеспечивает, чтобы на период, указанный
в подпункте "а" настоящего пункта, никакие иные условия или
обстоятельства (включая, но не ограничиваясь, увеличение или уменьшение
фактического объема инвестиций, цен на сырье, ресурсы и конечную
продукцию, а также операционных и прочих расходов) не являлись
основанием ДлЯ изменения порядка ценообразования, указанного
EE,
29
в подпункте "6" настоящего пункта;
(г) для целей приобретения газа в рамках договора, предусмотренного
подпунктом "а" настоящего пункта, Казахстанская Сторона обеспечивает
предоставление проектной компании статуса газораспределительной
организации согласно законодательству Республики Казахстан. При этом
получение такого статуса не накладывает на проектную компанию каких-
либо обязательств перед третьими лицами по обеспечению поставки газа или
предоставлению доступа к принадлежащему ей газопроводу или
газораспределительной системе или иных обязательств, за исключением
случаев принятия на себя таких обязательств проектной компанией путем
заключения договора;
(д) Казахстанская (Сторона обеспечивает строительство точки
подключения и предоставление проектной компании доступа к ней для
целей поставки таза по договору, предусмотренному подпунктом "а"
настоящего пункта;
(е) Казахстанская Сторона после получения соответствующих заявок
обеспечивает в кратчайший срок представление и выдачу проектной
компании, ее подрядчикам и субподрядчикам всех необходимых разрешений
и согласований на строительство газопровода, а также предоставление
соответствующих прав на необходимые для такого строительства и
эксплуатации газопровода земельные участки. Казахстанская Сторона также
обеспечивает согласование всех необходимых документов для целей ввода
газопровода в эксплуатацию и подключения указанного газопровода к точке
подключения.
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
4. Обеспечение электроснабжения - Казахстанская Сторона
обеспечивает предоставление проектной компании электрической энергии
от Шульбинской и Усть-Каменогорской гидроэлектростанций со
среднечасовой нагрузкой не более 15 (пятнадцати) мегаватт в течение 10
\ Eee
30
(десяти) лет с даты ввода первой очереди завода в эксплуатацию по тарифам,
утвержденным согласно законодательству Республики Казахстан для
указанных гидроэлектростанций.
4. Обеспечение электроснабжения - Казахстанская Сторона
обеспечивает предоставление проектной компании электрической энергии
от Шульбинской и Усть-Каменогорской гидроэлектростанций со
среднечасовой нагрузкой не более 15 (пятнадцати) мегаватт в течение 10
\ Eee
30
(десяти) лет с даты ввода первой очереди завода в эксплуатацию по тарифам,
утвержденным согласно законодательству Республики Казахстан для
указанных гидроэлектростанций.
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
5. Субсидирование определенных затрат завода - Казахстанская
Сторона в течение 10 (десяти) лет после ввода в эксплуатацию первой
очереди завода обеспечивает субсидирование 50 (пятидесяти) процентов
расходов проектной компании на оплату услуг магистральной
железнодорожной сети, локомотивной тяги и грузовой и коммерческой
работы. При этом ежегодный объем субсидирования таких расходов
составляет не более 1200000000 (одного миллиарда двухсот миллионов)
тенге с применением к указанной сумме коэффициента инфляции,
установленного уполномоченным государственным органом Республики
Казахстан.
5. Субсидирование определенных затрат завода - Казахстанская
Сторона в течение 10 (десяти) лет после ввода в эксплуатацию первой
очереди завода обеспечивает субсидирование 50 (пятидесяти) процентов
расходов проектной компании на оплату услуг магистральной
железнодорожной сети, локомотивной тяги и грузовой и коммерческой
работы. При этом ежегодный объем субсидирования таких расходов
составляет не более 1200000000 (одного миллиарда двухсот миллионов)
тенге с применением к указанной сумме коэффициента инфляции,
установленного уполномоченным государственным органом Республики
Казахстан.
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
6. Предоставление прав на земельные участки - Казахстанская Сторона
обеспечивает предоставление проектной компании и (или) иным лицам по
заявлению проектной компании прав землепользования на земельные
Участки для строительства и эксплуатации объектов инфраструктуры,
связанных с реализацией проекта на срок не менее 49 (сорока девяти) лет.
При этом в ходе предоставления указанного права государственные органы
руководствуются процедурными нормами, предусмотренными
законодательством Республики Казахстан.
6. Предоставление прав на земельные участки - Казахстанская Сторона
обеспечивает предоставление проектной компании и (или) иным лицам по
заявлению проектной компании прав землепользования на земельные
Участки для строительства и эксплуатации объектов инфраструктуры,
связанных с реализацией проекта на срок не менее 49 (сорока девяти) лет.
При этом в ходе предоставления указанного права государственные органы
руководствуются процедурными нормами, предусмотренными
законодательством Республики Казахстан.
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
7. Предоставление прав недропользования - недропользователю и
проектной компании в установленном законодательством Республики
Казахстан порядке будет предоставлено право недропользования на разведку
и добычу полезных ископаемых, необходимых для обеспечения сырьем
завода, с учетом возможного расширения мощностей завода на участках,
соответствующих требованиям Кодекса Республики Казахстан "О недрах и
недропользовании".
rn,
31
7. Предоставление прав недропользования - недропользователю и
проектной компании в установленном законодательством Республики
Казахстан порядке будет предоставлено право недропользования на разведку
и добычу полезных ископаемых, необходимых для обеспечения сырьем
завода, с учетом возможного расширения мощностей завода на участках,
соответствующих требованиям Кодекса Республики Казахстан "О недрах и
недропользовании".
rn,
31
[Статья 8 / (Дополнительные меры государственной поддержки проекта)]
8. Обеспечение поддержки и содействия - но обращению проектной
компании Казахстанская Сторона обязуется оказывать полное содействие
проектной компании в рассмотрении любых налоговых и таможенных
| вопросов и предоставляет единое контактное лицо в целях содействия и
ускорения обработки и представления официальной документации.
8. Обеспечение поддержки и содействия - но обращению проектной
компании Казахстанская Сторона обязуется оказывать полное содействие
проектной компании в рассмотрении любых налоговых и таможенных
| вопросов и предоставляет единое контактное лицо в целях содействия и
ускорения обработки и представления официальной документации.
[Статья 9 / (Сотрудничество по развитию района реализации проекта)]
Сотрудничество по развитию района реализации проекта
1.В целях максимального развития района реализации проекта
Казахстанская Сторона в рамках законодательства Республики Казахстан
обеспечивает надлежащее социально-экономическос развитие района
реализации проекта и поддержку местного малого и среднего бизнеса, в том
числе путем выделения денежных средств на развитие социальной
инфраструктуры г. Жанатас, а также путем обеспечения предоставления
льготного финансирования от действующих финансовых институтов
поддержки предпринимательства.
Сотрудничество по развитию района реализации проекта
1.В целях максимального развития района реализации проекта
Казахстанская Сторона в рамках законодательства Республики Казахстан
обеспечивает надлежащее социально-экономическос развитие района
реализации проекта и поддержку местного малого и среднего бизнеса, в том
числе путем выделения денежных средств на развитие социальной
инфраструктуры г. Жанатас, а также путем обеспечения предоставления
льготного финансирования от действующих финансовых институтов
поддержки предпринимательства.
[Статья 9 / (Сотрудничество по развитию района реализации проекта)]
2. Принимая во внимание важность создания мест для временного
проживания представителей проектной компании, ее аффилированных лиц,
подрядчиков и субподрядчиков, Казахстанская (Сторона в рамках
законодательства Республики Казахстан оказывает содействие в получении
льготного финансирования местному субъекту малого бизнеса в целях
строительства гостиницы в г, Жанатас на 50 (пятьдесят) мест и более.
2. Принимая во внимание важность создания мест для временного
проживания представителей проектной компании, ее аффилированных лиц,
подрядчиков и субподрядчиков, Казахстанская (Сторона в рамках
законодательства Республики Казахстан оказывает содействие в получении
льготного финансирования местному субъекту малого бизнеса в целях
строительства гостиницы в г, Жанатас на 50 (пятьдесят) мест и более.
[Статья 9 / (Сотрудничество по развитию района реализации проекта)]
3. Отчисления на социально-экономическое развитие региона и
развитие его инфраструктуры, производимые проектной компанией или се
аффилированными лицами в бюджет местного исполнительного органа
в рамках соответствующих контрактов и (или) лицензий на право
недропользования, должны использоваться в полном объеме для реализации
программы социально-экономического развития г. Жанатас, согласованной с
32
проектной компанией и утвержденной местными исполнительными
органами.
3. Отчисления на социально-экономическое развитие региона и
развитие его инфраструктуры, производимые проектной компанией или се
аффилированными лицами в бюджет местного исполнительного органа
в рамках соответствующих контрактов и (или) лицензий на право
недропользования, должны использоваться в полном объеме для реализации
программы социально-экономического развития г. Жанатас, согласованной с
32
проектной компанией и утвержденной местными исполнительными
органами.
[Статья 10 / (Экспроприация)]
1. Казахстанская Сторона обеспечивает принятие всех необходимых
мер для того, чтобы любые инвестиции инвестора, проектной компании и
(или) их аффилированных лиц на территории Республики Казахстан не были
подвергнуты экспроприации, за исключением тех случаев, когда такие меры
принимаются в государственных интересах в соответствии с установленным
закоподательством Республики Казахстан порядком без дискриминации с
выплатой незамедлительной, адекватной, надлежащей и эффективной
компенсации.
1. Казахстанская Сторона обеспечивает принятие всех необходимых
мер для того, чтобы любые инвестиции инвестора, проектной компании и
(или) их аффилированных лиц на территории Республики Казахстан не были
подвергнуты экспроприации, за исключением тех случаев, когда такие меры
принимаются в государственных интересах в соответствии с установленным
закоподательством Республики Казахстан порядком без дискриминации с
выплатой незамедлительной, адекватной, надлежащей и эффективной
компенсации.
[Статья 10 / (Экспроприация)]
2. Компенсация должна быть равна справедливой рыночной стоимости
подвергнутых экспроприации инвестиций непосредственно до даты, когда о
предстоящей экспроприации стало известно проектной компании и (или) ее
аффилированным лицам, а также о сумме убытков проектной компании,
если в результате такой экспроприации экономическая выгода эксплуатации
завода снижается или такая эксплуатация становится невозможной.
Справедливая рыночная стоимость должна быть определена в соответствии
с общепринятыми принципами оценки.
2. Компенсация должна быть равна справедливой рыночной стоимости
подвергнутых экспроприации инвестиций непосредственно до даты, когда о
предстоящей экспроприации стало известно проектной компании и (или) ее
аффилированным лицам, а также о сумме убытков проектной компании,
если в результате такой экспроприации экономическая выгода эксплуатации
завода снижается или такая эксплуатация становится невозможной.
Справедливая рыночная стоимость должна быть определена в соответствии
с общепринятыми принципами оценки.
[Статья 10 / (Экспроприация)]
3. Компенсация должна быть полностью реализуемой и свободно
переводимой в свободно конвертируемой валюте и должна быть
осуществлена без каких-либо ограничений и задержки. Компенсация должна
включать проценты, соответствующие действующей ставке, установленной
на рыночных условиях в отношении валюты выплаты, начиная с даты
экспроприации и до фактической даты выплаты.
3. Компенсация должна быть полностью реализуемой и свободно
переводимой в свободно конвертируемой валюте и должна быть
осуществлена без каких-либо ограничений и задержки. Компенсация должна
включать проценты, соответствующие действующей ставке, установленной
на рыночных условиях в отношении валюты выплаты, начиная с даты
экспроприации и до фактической даты выплаты.
[Статья 10 / (Экспроприация)]
4. Положения пунктов 1и2 настоящей статьи также применяются к
> >
экспроприированным доходам от инвестиций и в случае ликвидации
проектной компании или ee аффилированных лиц - к выручке от
ликвидации,
4. Положения пунктов 1и2 настоящей статьи также применяются к
> >
экспроприированным доходам от инвестиций и в случае ликвидации
проектной компании или ee аффилированных лиц - к выручке от
ликвидации,
[Статья 10 / (Экспроприация)]
5. Инвестор, проектная компания и (или) их аффилированные лица,
инвестиции которых экспроприированы, имеют право на незамедлительное
рассмотрение своего дела и незамедлительное определение стоимости ее
инвестиций соответствующими судебными или иными компетентными
органами Республики Казахстан в соответствии с положениями,
изложенными в настоящей статье.
5. Инвестор, проектная компания и (или) их аффилированные лица,
инвестиции которых экспроприированы, имеют право на незамедлительное
рассмотрение своего дела и незамедлительное определение стоимости ее
инвестиций соответствующими судебными или иными компетентными
органами Республики Казахстан в соответствии с положениями,
изложенными в настоящей статье.
[Статья 11 / (Компенсация убытков)]
1. Инвестору, проектной компании и (или) их аффилированным лицам,
чьи инвестиции на территории Республики Казахстан понесли убытки
вследствие войны или других вооруженных конфликтов, бунта, восстания,
мятежа, актов неповиновения, гражданских волнений, случаев объявления
всеобщей чрезвычайной ситуации на территории Республики Казахстан,
Казахстанская (Сторона предоставляет в отношении реституции,
возмещения, компенсации или другого урегулирования наилучший режим.
1. Инвестору, проектной компании и (или) их аффилированным лицам,
чьи инвестиции на территории Республики Казахстан понесли убытки
вследствие войны или других вооруженных конфликтов, бунта, восстания,
мятежа, актов неповиновения, гражданских волнений, случаев объявления
всеобщей чрезвычайной ситуации на территории Республики Казахстан,
Казахстанская (Сторона предоставляет в отношении реституции,
возмещения, компенсации или другого урегулирования наилучший режим.
[Статья 11 / (Компенсация убытков)]
2. Казахстанская Сторона предоставляет реституцию или
компенсацию, которые в любом случае должны быть незамедлительными,
адекватными и эффективными, инвестору, проектной компании и (или) их
аффилированным лицам, которые в любом из случаев, упомянутых в пункте
1 настоящей статьи, несут убытки вследствие:
конфискации их инвестиций или части их инвестиций вооруженными
силами или властями Республики Казахстан;
уничтожения их инвестиций или части их инвестиций вооруженными
силами или властями Республики Казахстан, которое не требовалось
необходимостью ситуации.
При этом компенсация должна быть осуществлена в соответствии с
пунктами | - 3 статьи 10 настоящего Соглашения начиная с даты
конфискации или уничтожения инвестиций до даты фактической выплаты.
2. Казахстанская Сторона предоставляет реституцию или
компенсацию, которые в любом случае должны быть незамедлительными,
адекватными и эффективными, инвестору, проектной компании и (или) их
аффилированным лицам, которые в любом из случаев, упомянутых в пункте
1 настоящей статьи, несут убытки вследствие:
конфискации их инвестиций или части их инвестиций вооруженными
силами или властями Республики Казахстан;
уничтожения их инвестиций или части их инвестиций вооруженными
силами или властями Республики Казахстан, которое не требовалось
необходимостью ситуации.
При этом компенсация должна быть осуществлена в соответствии с
пунктами | - 3 статьи 10 настоящего Соглашения начиная с даты
конфискации или уничтожения инвестиций до даты фактической выплаты.
[Статья 12 / (Свободный перевод платежей, связанных с инвестициями)]
Свободный перевод платежей, связанных с инвестициями
Свободный перевод платежей, связанных с инвестициями
[Статья 12 / (Свободный перевод платежей, связанных с инвестициями)]
1. Казахстанская Сторона гарантирует инвестору, проектной компании
и (или) их аффилированным лицам, что все переводы и выплаты средств
в Республику Казахстан и за ее пределы, связанные с инвестициями,
осуществляются свободно и без ограничений при условии соблюдения
инвестором, проектной компанией и (или) их аффилированными лицами
закоподательства Республики Казахстан.
1. Казахстанская Сторона гарантирует инвестору, проектной компании
и (или) их аффилированным лицам, что все переводы и выплаты средств
в Республику Казахстан и за ее пределы, связанные с инвестициями,
осуществляются свободно и без ограничений при условии соблюдения
инвестором, проектной компанией и (или) их аффилированными лицами
закоподательства Республики Казахстан.
[Статья 12 / (Свободный перевод платежей, связанных с инвестициями)]
2. Казахстанская (Сторона гарантирует, что инвестор, проектная
компания и (или) их аффилированные лица в течение всего срока действия
настоящего Соглашения имеют право:
переводить в соответствии с процедурами, установленными
законодательством Республики Казахстан, из Республики Казахстан
денежные средства, полученные от реализации проекта, включая прибыль;
открывать в соответствии с процедурами, установленными
законодательством Республики Казахстан, банковские счета в местной и
иностранной валюте как в Республике Казахстан, так и за ее пределами;
на освобождение от ограничений, связанных с платежами и
переводами по операциям с капиталом;
на освобождение от ограничений, связанных с платежами и
переводами по текущим операциям, включая платежи по контрактам с
нерезидентами, а также операциям, предусматривающим выплату
заработной платы, пособий и иных вознаграждений иностранным
работникам;
покупать, продавать или обменивать иностранную валюту на любую
другую иностранную валюту или на законную валюту Республики Казахстан
по свободному рыночному валютному курсу на дату покупки, продажи или
обмена без каких-либо сборов или пошлин, за исключением обычных
банковских сборов;
осуществлять любые платежи по настоящему Соглашению, или но
любому другому проектному соглашению, или контракту, или схожему
документу, относящемуся к реализации проекта;
переводить, держать и хранить иностранную валюту за пределами
Республики Казахстан;
осуществлять платежи за границу в иностранной валюте любому
своему аффилированному лицу, подрядчику или субподрядчику, созданному
за пределами Республики Казахстан, за товары, работы, технологию и
услуги такого аффилированного лица, подрядчика или субподрядчика,
предоставленные для целей реализации проекта;
на освобождение от принудительной конвертации иностранной
валюты, размещенной на банковских счетах в Республике Казахстан
в соответствии с каким-либо договором или соглашением, которые имеют
отношение к строительству и эксплуатации, когда такая конвертация
является обязательной.
Указанные в пункте 2 настоящей статьи права должны осуществляться
в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
3.В случае если в соответствии с законодательством Республики
Казахстан для осуществления прав, указанных в пункте 2 настоящей статьи,
требуется разрешение Национального Банка Республики Казахстан или
другого государственного органа, Казахстанская (Сторона содействует
инвестору, проектной компании и (или) их аффилированным лицам
М ———————-цццдод
36
в получении такого разрешения. Такое разрешение предоставляется
в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты соответствующего обращения.
2. Казахстанская (Сторона гарантирует, что инвестор, проектная
компания и (или) их аффилированные лица в течение всего срока действия
настоящего Соглашения имеют право:
переводить в соответствии с процедурами, установленными
законодательством Республики Казахстан, из Республики Казахстан
денежные средства, полученные от реализации проекта, включая прибыль;
открывать в соответствии с процедурами, установленными
законодательством Республики Казахстан, банковские счета в местной и
иностранной валюте как в Республике Казахстан, так и за ее пределами;
на освобождение от ограничений, связанных с платежами и
переводами по операциям с капиталом;
на освобождение от ограничений, связанных с платежами и
переводами по текущим операциям, включая платежи по контрактам с
нерезидентами, а также операциям, предусматривающим выплату
заработной платы, пособий и иных вознаграждений иностранным
работникам;
покупать, продавать или обменивать иностранную валюту на любую
другую иностранную валюту или на законную валюту Республики Казахстан
по свободному рыночному валютному курсу на дату покупки, продажи или
обмена без каких-либо сборов или пошлин, за исключением обычных
банковских сборов;
осуществлять любые платежи по настоящему Соглашению, или но
любому другому проектному соглашению, или контракту, или схожему
документу, относящемуся к реализации проекта;
переводить, держать и хранить иностранную валюту за пределами
Республики Казахстан;
осуществлять платежи за границу в иностранной валюте любому
своему аффилированному лицу, подрядчику или субподрядчику, созданному
за пределами Республики Казахстан, за товары, работы, технологию и
услуги такого аффилированного лица, подрядчика или субподрядчика,
предоставленные для целей реализации проекта;
на освобождение от принудительной конвертации иностранной
валюты, размещенной на банковских счетах в Республике Казахстан
в соответствии с каким-либо договором или соглашением, которые имеют
отношение к строительству и эксплуатации, когда такая конвертация
является обязательной.
Указанные в пункте 2 настоящей статьи права должны осуществляться
в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
3.В случае если в соответствии с законодательством Республики
Казахстан для осуществления прав, указанных в пункте 2 настоящей статьи,
требуется разрешение Национального Банка Республики Казахстан или
другого государственного органа, Казахстанская (Сторона содействует
инвестору, проектной компании и (или) их аффилированным лицам
М ———————-цццдод
36
в получении такого разрешения. Такое разрешение предоставляется
в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты соответствующего обращения.
[Статья 13 / (Заверения Правительства Республики Казахстан)]
Заверения Правительства Республики Казахстан
Правительство Республики Казахстан обеспечивает в соответствии с
законодательством Республики Казахстан соблюдение и исполнение всех
Условий настоящего Соглашения всеми подразделениями Правительства
Республики Казахстан и соответствующими государственными органами
(как республиканского, так и местного уровней), а также соблюдение и
исполнение указаний лиц, назначенных для содействия реализации и
исполнению различных процедур и функций, установленных настоящим
Соглашением.
Заверения Правительства Республики Казахстан
Правительство Республики Казахстан обеспечивает в соответствии с
законодательством Республики Казахстан соблюдение и исполнение всех
Условий настоящего Соглашения всеми подразделениями Правительства
Республики Казахстан и соответствующими государственными органами
(как республиканского, так и местного уровней), а также соблюдение и
исполнение указаний лиц, назначенных для содействия реализации и
исполнению различных процедур и функций, установленных настоящим
Соглашением.
[Статья 14 / (Заверения Правительства Российской Федерации)]
Заверения Правительства Российской Федерации
Правительство Российской Федерации обеспечивает в соответствии с
законодательством Российской Федерации предоставление разрешений,
согласований, одобрений, которые могут быть необходимы для успешной
реализации проекта.
Заверения Правительства Российской Федерации
Правительство Российской Федерации обеспечивает в соответствии с
законодательством Российской Федерации предоставление разрешений,
согласований, одобрений, которые могут быть необходимы для успешной
реализации проекта.
[Статья 15 / (Споры между Сторонами)]
1. Споры Сторон в отношении толкования и применения настоящего
Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций.
1. Споры Сторон в отношении толкования и применения настоящего
Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций.
[Статья 15 / (Споры между Сторонами)]
2. Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как
препятствующее принятию или применению Правительством Республики
Казахстан предусмотренных законодательством Республики Казахстан на
————
37
дату вступления в силу настоящего Соглашения мер:
защиты национальной безопасности Республики Казахстан;
защиты экологической безопасности Республики Казахстан; защиты
общественного порядка Республики Казахстан;
защиты жизни или здоровья населения, растительного и животного
мира Республики Казахстан.
2. Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как
препятствующее принятию или применению Правительством Республики
Казахстан предусмотренных законодательством Республики Казахстан на
————
37
дату вступления в силу настоящего Соглашения мер:
защиты национальной безопасности Республики Казахстан;
защиты экологической безопасности Республики Казахстан; защиты
общественного порядка Республики Казахстан;
защиты жизни или здоровья населения, растительного и животного
мира Республики Казахстан.
[Статья 16 / (Разное)]
1. Применение каких-либо положений настоящего Соглашения
в Республике Казахстан не требует принятия каких-либо актов
законодательства, за исключением акта, необходимого для ратификации
настоящего Соглашения, и непосредственно предоставляет указанным в нем
государственным органам достаточные полномочия для совершения
действий, предписанных настоящим Соглашением. В то же время ничто
в настоящем Соглашении не может быть истолковано как ограничивающее
Стороны в принятии актов для целей исполнения настоящего Соглашения.
2.В случае упразднения какого-либо государственного органа
Казахстанской Стороны, который исходя из настоящего Соглашения имеет
право и (или) несет обязанность по совершению того или иного действия,
Казахстанская Сторона определяет государственный орган, который будет
уполномочен на совершение такого действия в рамках настоящего
Соглашения.
1. Применение каких-либо положений настоящего Соглашения
в Республике Казахстан не требует принятия каких-либо актов
законодательства, за исключением акта, необходимого для ратификации
настоящего Соглашения, и непосредственно предоставляет указанным в нем
государственным органам достаточные полномочия для совершения
действий, предписанных настоящим Соглашением. В то же время ничто
в настоящем Соглашении не может быть истолковано как ограничивающее
Стороны в принятии актов для целей исполнения настоящего Соглашения.
2.В случае упразднения какого-либо государственного органа
Казахстанской Стороны, который исходя из настоящего Соглашения имеет
право и (или) несет обязанность по совершению того или иного действия,
Казахстанская Сторона определяет государственный орган, который будет
уполномочен на совершение такого действия в рамках настоящего
Соглашения.
[Статья 16 / (Разное)]
3. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
38
3. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
38
[Статья 16 / (Разное)]
4. Настоящее Соглашение заключается сроком на 20 (двадцать) лет.
4. Настоящее Соглашение заключается сроком на 20 (двадцать) лет.
[Статья 16 / (Разное)]
5. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения
по письменному согласию Сторон.
Совершено в г. Москве 21 июля 2020 г. в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий используется текст на русском
языке.
За Правительство —) За Правительство
Республики Казахстан
5. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения
по письменному согласию Сторон.
Совершено в г. Москве 21 июля 2020 г. в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и казахском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий используется текст на русском
языке.
За Правительство —) За Правительство
Республики Казахстан